Blog o samodzielnej nauce języków obcych
W tym poście przedstawię zwroty o miłości w języku hiszpańskim:
Głęboka miłość do kogoś daje siłę. Czuć się głęboko kochanym przez kogoś, kto daje nam wartość. (Lao Tzu).
(Miłość do kogoś czyni nas silnymi, miłość do nas samych nadaje nam wartość).
Amar es arriesgarse a que no le quieran. Esperar es arriesgarse a sentir dolor. Intentar es arriesgarse a fracasar. Trzeba jednak zachować ostrożność. Porque lo más peligroso en esta vida es no arriesgar nada. (Leo Buscaglia).
(Kochać to ryzykować, że nie będzie się kochanym. Mieć nadzieję to ryzykować, że zostanie się zranionym. Próbować znaczy ryzykować porażkę. Ryzykowanie jest jednak konieczne. Bo najniebezpieczniejszą rzeczą w tym życiu jest nie ryzykować niczego).
Miłość jest warunkiem, w którym szczęście innej osoby jest kluczowe dla twojego szczęścia. (Robert A. Heinlein)
(Miłość to stan, w którym szczęście innej osoby jest niezbędne do osiągnięcia własnego szczęścia).
Do miłości dochodzimy nie wtedy, gdy znajdujemy osobę doskonałą, ale wtedy, gdy uczymy się wierzyć, że osoba niedoskonała jest całkowicie doskonała.
(Aby kochać, nie trzeba szukać idealnej osoby, ale nauczyć się kochać jej niedoskonałość).
Es posible dar sin amar. Pero es imposible amar sin dar. (Richard Braunstien).
(Można dawać, nie kochając, ale nie można kochać, nie dając).
Jeśli dwie osoby chcą widzieć coraz więcej siebie nawzajem i coraz mniej innych osób, to znaczy, że są zakochane.
(Jeśli dwoje ludzi chce za każdym razem patrzeć na siebie coraz bardziej, a nie na innych, to znaczy, że są zakochani).
Te quiero no por lo que eres, sino por lo que soy yo cuando estoy contigo.
(Kocham Cię nie przez to, jaki jesteś, ale przez to, jaki jestem z Tobą).
Sabes que estás enamorado cuando no quieres dormir por la noche, porque tu vida real supera a tus sueños.
(Będziesz wiedział, że jesteś zakochany, bo nie będziesz chciał spać w nocy, bo twoje życie jest teraz lepsze niż sny).
Anoche miré al cielo y empecé a dar a cada estrella una razón por la que te quiero tanto. Me faltaron estrellas.
(Wczoraj wieczorem wyliczałem według gwiazd powody, dla których Cię kocham; w końcu zabrakło mi gwiazd).
Aunque no sepa quererte de la forma que a tí te gustaría, siempre te querré con toda mi corazón de la mejor forma que sepa.
(To, że ktoś nie kocha cię tak, jak byś sobie tego życzył, nie oznacza, że nie kocha cię całym sercem).
Besarte to tak, jakby stracić poczucie czasu i przestrzeni, to zobaczyć niebo, gwiazdy... to zobaczyć siebie.
(Całując Cię, tracę poczucie czasu i przestrzeni, widzę niebo, gwiazdy... widzę Ciebie).
Nie zmieni się ani jedna minuta dnia dzisiejszego w porównaniu z czterema latami życia bez ciebie.
(Nie zamieniłbym jednej minuty spędzonej obok Ciebie na sto lat życia bez Ciebie).
Tus manos me comprenden, me hablan, me tocan, me llevan, me hacen tierna... no dejes de abrazarme cada segundo.
(Twoje ręce mnie rozumieją, mówią do mnie, dotykają mnie i noszą, czynią mnie czułym... nie pozwól mi odejść ani na chwilę).
Jeśli Dios hiciera de nuevo a Eva y fuera como tu, se olvidaría de hacer hombres.
(Gdyby Bóg stworzył Ewę na nowo i byłaby ona taka jak ty, zapomniałby o stworzeniu mężczyzny).
Tylko z tymi, których kochasz, możesz wykazać się wytrwałością bez wywoływania reakcji agresji. (Theodor W. Adorno)
(Tylko z kimś, kto cię kocha, możesz okazać słabość).
No puede ser bueno aquél que nunca ha amado. (Cervantes).
(Nie może być dobry ten, kto nigdy nie kochał).
Prawdziwy miłość nie jest tym, który usuwa nasze wady, lecz tym, który nie ma ich w sobie. (J. Benavente)
(Prawdziwa miłość to nie ta, która nie wybacza naszych wad, ale ta, która ich nie uznaje).
Zabicie kogoś, aby się wyróżnił, oznacza asesorstwo. (Igor Caruso).
(Kochać kogoś, aby go zmienić, oznacza zabić go).
Tylko miłość pozwala widzieć rzeczy normalne w sposób niezwykły. (Anónimo)
(Tylko miłość pozwala spojrzeć na zwykłe rzeczy z niezwykłego punktu widzenia).
Sólo quiero ser la fuente del amor de la cual tu bebas, y que cada gota prometa pasión eternna. (Anónimo)
(Chcę być źródłem miłości, z którego pijesz, a każda kropla zapowiada wszechogarniającą namiętność).
Można być tylko jedną osobą dla świata, ale można też być światem dla jednej osoby. (Anónimo).
(Można być tylko jedną osobą dla świata, ale także całym światem dla jednej osoby).
Więcej wpisów na ten temat:
- Wyznawanie miłości po hiszpańsku (9)
- Pisanie kartek walentynkowych po angielsku, hiszpańsku i włosku (9)
- (3)
- Zwroty miłosne po angielsku (10)
- Wyznania miłosne po angielsku (2)
Miłość i związki w języku hiszpańskim: Słownik
afecto - sympatia, uczucie cariño - czułość, przywiązanie, miłość amor verdadero - prawdziwa miłość amor prohibido - zakazana miłość amor platónico - miłość platoniczna poczuć miłość do kogoś - czuć do kogoś sympatię/miłość acariciar - pieszczota, pieszczota caricia - dotyk; pieszczota; czułość cogerse la mano - trzymać się za ręce abrazar - objęcie abrazo - uścisk besar - pocałunek beso - pocałunek pasión - pasja apasionado(a) - namiętny
relación (amorosa) - romans la cita - data Estamos saliendo. - Wychodzimy na zewnątrz. mi novio - moja dziewczyna moja dziewczyna - moja dziewczyna Tienes novia(o)? - Czy masz dziewczynę/chłopaka? Estamos comprometidos. - Jesteśmy zaangażowani. moje prometido - mój narzeczony mi prometida - moja narzeczona la boda - ślub el matrimonio - małżeństwo Estamos casados. - Jesteśmy małżeństwem. mi esposo/marido - mój mąż moja esposa - moja żona mi cónyuge - mój współmałżonek (formularz). mi amante - mój kochanek/moja ukochana (może też oznaczać kochanka) moja pareja (pareja = para) mój partner mi compañero(a) - Jest to nazwa nadawana sobie nawzajem przez pary, które są ze sobą od dłuższego czasu, a nawet mogą razem mieszkać.
Łagodne hiszpańskie słowa dla drugiej połówki
mi amor moja miłość, moja miłość itd. (można po prostu powiedzieć amor)
querido(a) kochany, kochany, kochany, kochany
cariño kochany, kochany
corazón Pożądanie: serce: kochanie, kochanie, miłość, króliczek itp.
mi vida moje życie
mi tesoro mój skarb
mi cielo (Dosłowne tłumaczenie nie brzmi zbyt dobrze, ale w języku hiszpańskim jest to powszechne wyrażenie - można je przetłumaczyć jako "drogi", "kochany" itp.
mi rey / mi reina mi rey / mi reina to przezwisko dla kogoś, kto lubi czuć się wyjątkowo.
nene (nena) niemowlę, maluch, dziecko
gordito(a) Dosłownie oznacza "pyzaty", ale może być również używane jako imię dla drugiej osoby.
hermosa Belle (lub hermoso, ale rzadko się tego używa).
mueca poczwarka
Przykłady:
Yo también te quiero, nena. Ja też cię kocham, skarbie.
¿Quieres hacer algo de desayunar, corazón? Czy zrobisz mi śniadanie, słoneczko?
Feliz cumpleaños, querido. Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin, kochanie.
Soy Gollum... y tú eres mi tesoro. Ja jestem Gollum, a ty jesteś moim tesorem.
Cualquier cosa por ti, nene. Wszystko dla ciebie, kochanie.
LiveInternetLiveInternet
- Lubię cię - me gustas, me agradas. - me gustas, me agradas.
- Lubisz mnie - Te gusto
- Życzę Ci słodkich snów - te deseo dulces sueños. - te deseo dulces sueños.
- Tęsknię za Tobą - te echo de menos, te extraño. - te echo de menos, te extraño.
- Myśląc o Tobie - pienso en ti
- Jesteś wspaniały - eres magnifico - eres magnifico
- Bez ciebie czuję się obco (zagubiona) - soy un extraño - soy un extranjo
- Kocham cię (uwielbiam) - Te amo
- Kocham cię (wariant wspólny) - Te quiero. - Te quiero.
- Mój ulubieniec (moja ulubienica) - Mi querido (mi querida) - Mi querido
- Szaleję za tobą - Estoy loca de ti. Jeśli loco, to w osobie człowieka. - Estoy loca de ti.
- Bardzo mi się podobasz - Me gustas mucho. - Me gustas mucho.
- Jestem zakochany (zakochana) w tobie - Estoy enamorado de ti. - Estoy enamorado de ti.
- Jesteś taki przystojny - Eres tan hermoso. - Eres tan hermoso.
- Lubię, kiedy mówisz do mnie łagodne słowa - Me gustas cuando me dices palabras dulces. - Me encanta (la manera) cuando ablas conmigo.
- Podziwiam sposób, w jaki ze mną rozmawiasz - Me encanta (la manera) cuando hablas conmigo.
- Quesiera tenerte a mi lado - Chcę cię mieć u swego boku. - Quesiera tenerte a mi lado.
Wszystko, co cenię, traci połowę swojej wartości, jeśli nie ma cię przy mnie, aby się tym podzielić. Amor ożywia się jak światło słońca po deszczu. Miłość jest kojąca jak promienie słońca po deszczu. Tu amor es consuelo en la tristeza, serenidad en el tumulto, reposo en la fatiga, esperanza en la desperacion. Twoja miłość jest pocieszeniem w smutku, spokojem w uniesieniu, odpoczynkiem w zmęczeniu, nadzieją w rozpaczy. El ultimo de tus besos siempre fue el mas dulce; la ultima sonrisa, la mas brillante; el ultimo gesto, el mas gracil. Ostatni Twój pocałunek jest zawsze najsłodszy, ostatni uśmiech najjaśniejszy, ostatni gest najwdzięczniejszy. Wydaje mi się, że do czasu, gdy się pojawiłaś, pamiętałaś tylko o blanco i negro. Wydaje mi się, że dopóki nie pojawiłaś się Ty, miałam tylko białe i czarne wspomnienia. Ale kiedy się pojawiłeś, wniosłeś do mojego życia uśmiechy, czerwone baloniki, niewinne niespodzianki, szampana i radość. W życiu istnieje tylko jedno szczęście: być kochanym i być kochanym. Te amo. W życiu jest tylko jedno szczęście - kochać i być kochanym. Kocham cię
Piękne zwroty po hiszpańsku z tłumaczeniem
Jamás te rindas, pase lo que pase - Nigdy się nie poddawaj, bez względu na wszystko.
Hasta el que está lejos se acerca si le tienes en tu corazón - Nawet ktoś, kto jest daleko, staje po stronie, jeśli jest w twoim sercu.
Quiero estar contigo toda mi vida - Chcę być z tobą przez całe życie.
Sabemos quiénes somos, pero no sabemos quiénes podemos ser - Wiemy, kim jesteśmy, ale nie wiemy, kim możemy być.
Tylko ci, którzy piją, piją, ci, którzy są źli, nie potrzebują alkoholu do picia! - Tylko dobrzy się upijają, a źli nie potrzebują alkoholu, aby grzeszyć.
Para mí siempre estarás vivo - Dla mnie zawsze jesteś żywy.
Si tu amor se apagó, dímelo a la cara, estoy aquí - Jeśli twoja miłość wygasła, powiedz mi to w twarz, jestem tu.
Mi ángel, estate conmigo siempre - Mój aniele, bądź zawsze ze mną.
Sueña sin miedo - Śnij bez strachu.
Me encanta (la manera) cuando hablas conmigo - Podziwiam sposób, w jaki do mnie mówisz.
Eres tan hermoso - Jesteś taki przystojny.
Quiero estar contigo siempre, por siempre y para siempre - Chcę być z Tobą zawsze, i sprawić, żeby to trwało wiecznie.
El hombre sólo recurre a la verdad cuando anda corto de mentiras - Człowiek ucieka się do prawdy tylko wtedy, gdy nie docierają do niego kłamstwa.
Casi desde el cielo - Prawie z nieba.
El futuro pertenece a quienes creen en sus sueños - Przyszłość należy do tych, którzy wierzą w swoje marzenia.
El amor alivia como la luz del sol tras lluvia - Miłość koi jak światło słoneczne po deszczu.
Eres mi pasion y mi locura - Jesteś moją pasją i moim szaleństwem.
Como no me he preocupado de nacer, no me preocupo de morir - Tak jak nie przejmowałem się moimi narodzinami, nie przejmuję się też śmiercią.
La única diferencia entre un loco y yo es que yo no estoy loco - Jedyna różnica między wariatem a mną jest taka, że ja nie jestem wariatem.
Siempre me quedara la voz suave del mar - Łagodny głos morza zawsze pozostanie ze mną.
Eres la luz de mi sonrisa - Jesteś światłem mojego uśmiechu.
Nunca te arrepientas de lo que hiciste si en aquel momento estabas feliz! - Nigdy nie żałuj tego, co zrobiłeś, jeśli w danym momencie byłeś szczęśliwy!
La paciencia tiene más poder que la fuerza - Cierpliwość ma większą moc niż siła.
Nuestro amor es eterno - Nasza miłość jest wieczna.
Los milagros están donde creen en ellos - Cuda są tam, gdzie się w nie wierzy.
Vivir para el amor - Życie dla miłości.
Cuando dicen que soy demasiado viejo para hacer una cosa, procuro hacerla enseguida - Kiedy mówią, że jestem za stary, żeby coś zrobić, staram się to zrobić natychmiast.
La distancia no importa si te llevo en mi corazón - Odległość nie robi różnicy, jeśli jesteś w moim sercu.
Aunque miro al otro lado, mi corazón sólo te ve a ti - Ale nawet jeśli spojrzę w inną stronę, moje serce widzi tylko Ciebie.
La hora perfecta de comer es, para el rico cuando tiene ganas, y para el pobre, cuando tiene qué - Idealna pora na jedzenie dla bogatych jest wtedy, gdy jest apetyt, a dla biednych, gdy jest jedzenie.
La pintura es mas fuerte que yo, siempre consigue que haga lo que ella quiere - Malarstwo jest silniejsze ode mnie, zawsze zmusza mnie do robienia tego, co ona chce.
Nunca en mi vida voy a olvidarte - Nigdy cię nie zapomnę.
Amar hasta el último suspiro, hasta el último latido del corazón - Kochać do ostatniego tchu, do ostatniego uderzenia serca.
La vida es una lucha - Życie jest walką.
Gracias a mis padres por haberme dado la vida - Dziękuję rodzicom za życie.
Un pintor es un hombre que pinta lo que vende. Un artista, en cambio, es un hombre que vende lo que pinta - Malarz to człowiek, który przedstawia to, co sprzedaje. Rzemieślnik to człowiek, który sprzedaje to, co przedstawia.
Por ti respiro, por ti vivo y por ti muero - Dzięki Tobie oddycham, dzięki Tobie żyję i ze względu na Ciebie umrę.
Bebemos, cantamos y amamos - Pij, śpiewaj i kochaj.
Todo lo que pasa es para mejor - Wszystko jest dla dobra.
Que me odien, lo importante es que me tengan miedo - Niech nienawidzą, byle się bać.
Por muy larga que sea la tormenta, el sol siempre vuelve a brillar entre las nubes - Bez względu na to, jak długa jest burza, słońce zawsze zaczyna świecić między chmurami.
Solo le pido a Dios - "Cuida a las personas que amo!". - Modlę się do Wszechmogącego o jedną rzecz - "Zachowaj ludzi, których kocham!
Cualquiera se puede equivocar, incluso yo - Każdy może popełniać błędy, nawet ja.
Tu amor es consuelo en la tristeza , serenidad en el tumulto, reposo en la fatiga, esperanza en la desesperacion - Twoja miłość jest pocieszeniem w smutku, spokojem w niepokoju, odpoczynkiem w zmęczeniu, nadzieją w rozpaczy.
La diligencia en escuchar es el más breve camino hacia la ciencia - Gorliwe słuchanie jest najkrótszą drogą do wiedzy.
Lo más importante en la vida es amar y ser amado - Najważniejszą rzeczą w życiu jest kochać i być kochanym.
La calidad de un pintor depende de la cantidad de pasado que lleve consigo - Klasa artysty zależy od wielkości przeszłości, którą nosi ze sobą.
Sé fiel al que te es fiel - Bądź wierny temu, który jest wierny tobie.
Quesiera tenerte a mi lado - Chcę, żebyś był przy mnie.
Vivo con la esperanza - Żyj w nadziei.
Te quiero - I love you (wersja ogólna).
Solo adelante - Tylko do przodu.
El arte es una mentira que nos acerca a la verdad - Sztuka jest iluzją, która przybliża nas do rzeczywistości.
Mi amor por ti será eterno - Moja miłość do ciebie będzie wieczna.
Amo tus ojos, tu cabello, tu rostro, tus manos - kocham twoje oczy, twoje włosy, twoją twarz, twoje ręce.
Desearía ser una lágrima tuya... para nacer en tus ojos, vivir en tus mejillas y morir en tus labios - Chciałabym być twoją łzą... urodzić się w twoich oczach, żyć na twoich policzkach i umrzeć na twoich ustach.
Te quiero y nunca te olvidaré. Eres lo mejor que hubo en mi vida - Kocham Cię i nigdy nie zapomnę. Jesteś najlepszą rzeczą, jaka kiedykolwiek mi się przytrafiła.
Pienso en ti - Myśląc o tobie.
No dejes que te paren - Nie pozwól się zatrzymać.
Sólo la vida que has vivido con el amor se puede llamar victoria - Tylko życie przeżyte z miłością można nazwać zwycięstwem.
Eres magnifico - Jesteś wspaniały.