Piękne cytaty po francusku z tłumaczeniem
Piękne cytaty mogą podnosić na duchu, inspirować i motywować. Dobrze wyglądają na stronach mediów społecznościowych i są idealnym dodatkiem do osobistego pamiętnika. Czy myślisz, że znasz wszystkie głębokie aforyzmy? Nasz wybór przekona Cię, że jest inaczej.
Na naszej stronie znajdziesz zbiór oryginalnych i ciekawych cytatów w języku francuskim. Do każdego wyrażenia dołączone jest wysokiej jakości tłumaczenie na język rosyjski.
Jeśli ktoś żyje bez ale, umiera bez niczego. - Jeśli nie żyjesz dla czegoś, umierasz dla niczego.
L'amour est la sagesse du fou et la deraison du sage. - Miłość jest mądrością głupca i głupotą mędrca.
Po jednorazowym ryzyku można pozostać szczęśliwym przez całe życie. - Kto raz zaryzykuje, może być szczęśliwy przez całe życie.
Chaque chose en son temps. - Wszystko w odpowiednim czasie.
Miłość to historia dwojga ludzi. - Miłość to głupstwo, które tworzą dwie osoby.
Szczerość jest najdoskonalszą formą iluzji. Jeśli celle-ci est morte, defaite, il ne reste que la lucidite. - Szczerość jest najdoskonalszą formą iluzji. Kiedy umiera, pokonuje i pozostawia tylko jasność.
Bon jour, bonne œuvre. - W świąteczny dzień i uczynki są świąteczne.
L'appétit vient en mangeant. - Apetyt pojawia się wraz z posiłkiem.
Le sens de la vie est de réaliser tous vos rêves. - Sensem życia jest dążenie do spełnienia wszystkich marzeń.
Tout passe, tout casse, tout lasse. - Pod księżycem nic nie trwa wiecznie.
Francuskie cytaty o lifei
- "À vaillant coeur rien d'impossible". (Jacques Cœur) - "Dla mężnego serca nie ma rzeczy niemożliwych".
- "Dans une grande âme tout est grand". (Blaise Pascal) - "Dla wielkiego umysłu wszystkie rzeczy są wielkie".
Oznacza to, że wielki umysł jest w stanie dostrzec to, co wielkie, nawet w tym, co małe.
- "Chacun voit midi à sa porte" - Każdy widzi południe ze swoich drzwi (przysłowie francuskie, analogia wyrażenia "Raz w roku i kij strzela").
- "Je pense, donc je suis" - myślę, więc istnieję (René Descartes)
- "On ne ne change pas une équipe qui gagne" - "Nie zmieniaj drużyny, która wygrywa" (przysłowie francuskie)
Rosyjski odpowiednik: nie niszcz tego, co działa, "nie rób tak, jak czuję się lepiej, zostaw mnie tak, jak czuję się dobrze".
- "Prouver que j'ai raison serait accorder que je puis avoir tort" - "Udowodnić, że mam rację, to przyznać, że mogłem się mylić" (Pierre Augustin Caron de Beaumarchais, autor słynnych sztuk Figara)
- "On n'est point toujours une bête pour l'avoir été quelquefois" - "Być głupcem nie znaczy pozostać nim na zawsze" (Denis Diderot)
- "Il n'y a pas de verités moyennes" - "Nie ma półprawd" (Georges Bernanos)
- "Chassez le naturel, il revient au galop" - "Przeganiaj to, co naturalne, a wróci w galopie" (przysłowie francuskie)
Oznacza to, że jeśli zaniedbasz naturalne potrzeby, powrócą one ze stokrotną siłą.
- "Il vaut mieux prévenir que guérir" - "Zapobieganie jest najlepszym lekarstwem" (przysłowie francuskie)
- Le temps est un grand maître" - powiedział. Le malheur est qui'il tue ses élèves" - "Mówimy, że czas jest najlepszym nauczycielem, tylko że zabija swoich uczniów" (Hector Berlioz)
- "Być dorosłym, to być jedynym" - "Być dorosłym to być samotnym" (Jean Rostand)
- "Un homme seul est toujours en mauvaise compagnie" - "Samotny człowiek jest zawsze w złym towarzystwie" (Paul Valery)
- "A vaincre sans peril, on triomphe sans gloire" - "Zwycięstwo bez ryzyka jest triumfem bez chwały" (Pierre Corneille)
- "L'enfer, c'est les autres" - "Piekło to inni" (Jean-Paul Sartre)
- "La raison c'est la folie du plus fort. La raison du moins fort c'est de la folie" - "Rozum jest szaleństwem najsilniejszych, rozum mniej silnych jest szaleństwem" (Eugène Ionesco)
Wyrażenie to opiera się na grze słów: w języku francuskim, podobnie jak w angielskim, to samo słowo może oznaczać "rozum" i "rozsądek", a także "szaleństwo" (w znaczeniu "utrata rozumu, choroba psychiczna") i "gniew".
Innymi słowy, ludzie najsilniejsi, według Ionesco, złoszczą się i popadają w obłęd, ponieważ są zbyt mądrzy (biada mądrości, "im więcej się uczę, tym bardziej zdaję sobie sprawę, że nic nie wiem"), podczas gdy ludzie mniej silni opierają się w swoich działaniach na "obłędzie" - na gniewie, na emocjach (słowo "rozum" jest tu po francusku rozumiane jako "przyczyna", czyli obłęd staje się przyczyną ich działań, ich rozumem).
- "Autres temps, autres mœurs" - "Różne czasy, różne obyczaje" (przysłowie francuskie)
- "La vérité vaut bien qu'on passe quelques années sans la trouver" - "Prawda nabiera większej wartości, jeśli jej odnalezienie zajęło ci kilka lat" (Jules Renard)
- "Il faut bonne mémoire après au'on a menti" - "Kłamca potrzebuje dobrej pamięci" (Pierre Corneille)
- "Qui craint de souffrir, il souffre déjà de ce qu'il craint" - "Ten, kto boi się cierpienia, już cierpi, ponieważ się boi" (La Fontana).
- "Il vaut mieux faire que dire" - "Lepiej jest robić niż mówić" (Alfred de Musset)
- "La parfaite valeur est de faire sans témoin ce qu'on serait capable de faire devant tout le monde" - "Prawdziwe męstwo to robienie tego, co można zrobić na oczach wszystkich, bez świadków" (La Rochefoucauld)
Ładne francuskie słowa na nazwę sklepu lub kawiarni
Francuskie słowa to stylowe i intrygujące nazwy dla marek, sklepów i kawiarni. Na przykład cukierki "Bonjour" (dzień dobry) lub sklep "bon prix" (dobra cena). Istnieje wiele przykładów pięknych francuskich słów na imiona, ważne jest, abyś mógł wybrać dokładnie to, czego potrzebujesz. Poniżej znajduje się mały wybór popularnych francuskich słów określających nazwy sklepów i kawiarni:
- L'Assiette [lassiette] - talerz;
- Le joie [l'ajoie] - radość;
- La fête [lafête] - święto;
- Dîner [dîner] - kolacja;
- Paradis [paradis] - raj;
- La Fleur [la fleur] - kwiat;
- Le repas [la repa] - odpoczynek, wytchnienie;
- Beaulieu [baulieu], dobre miejsce;
- Bienvenue [bienvenue] - witam;
- Moments de la rue [moman déléarue] - Chwile na ulicy;
- Chez Pierre [chi pierre] - U Pierre'a;
- Patisserie [patisserie] - cukiernia;
- Temple de nourriture [temple de nourriture] - świątynia jedzenia.
Francuskie cytaty o sukcesie5
Motywuje, inspiruje, pomaga wytrwać.
- "C'est tonjours le bon moment de faire ce qui est juste" - "Dla słusznych spraw chwila jest zawsze dobra" (Martin Luther King). Innymi słowy: nie czekaj na odpowiedni moment, działaj teraz.
- "Soyez le changement que vous voulez voir dans ce monde" - "Bądź zmianą, którą chcesz zobaczyć w świecie". Innymi słowy: chcesz zmienić świat, zacznij od siebie.
- "Vous n'etes pas encore arrives mais vous etes plus proche qu'hier" - "Nie osiągnąłeś celu, ale jesteś bliżej niż wczoraj".
- "Peu implorte la lenteur a laquelle vous allez tant que vous n'arretez pas" - "Nieważne, jak wolno się poruszasz, ważne, żebyś się nie zatrzymał".
- "Le meileur moment pour planter un arbre etait il y a 20 ans, le deuxeme Meilleur moment c'est maintenant" - "Najlepszy moment na zasadzenie drzewa był dwadzieścia lat temu. Drugi najlepszy moment jest teraz!".
- "Les portes de l'avenir sont ouvertes a ceuz qui savent les pousser" - "Drzwi do przyszłości są otwarte dla tych, którzy wiedzą, jak się przez nie przebić".
- "L'esprit s'enrichit de ce qu'il recout, le caeur de ce qu'il donne" - "Duch wzbogaca się tym, co otrzymuje, a serce tym, co rozdaje".
- "Se jeunesse savait, si vieillesse pouvait" - "Gdyby młodość wiedziała, gdyby starość mogła".
- "Pour executer de grandes choses, il faut vivre comme si on ne devait jamais mourir" - "Aby dokonać wielkich rzeczy, musimy żyć tak, jakbyśmy nigdy nie mieli umrzeć".
- "On n'apprend pas a nager a un canard" - "Nie ucz kaczki pływać".
- "Petit ruse, petit malin" - "Całkiem sprytny to całkiem sprytny". Przysłowie to oznacza, że aby być mądrym, trzeba być sprytnym.
- "Une petite cause peut avoir de grands affets" - "Mała sprawa oznacza duże konsekwencje". Bardziej powszechny odpowiednik tego przysłowia: "Trzepot skrzydeł motyla po jednej stronie kontynentu prowadzi do huraganu po przeciwnej stronie".
- "Les gens qui ne font rien manquent de temps pour tout" - "Ludzie, którzy nic nie robią, nie robią nic na czas".
- "Les trusts ne sont pas toujours des verites" - "Zaufanie nie zawsze jest prawdą".
Ładne francuskie słowa na nazwy firm
Aby znaleźć piękną francuską nazwę dla swojego projektu, rozważ francuskie nazwy miejscowości, które są często używane w wariantach nazewnictwa:
- Provençal [prowansalski];
- Saint-Germain [Saint-Germain];
- Châteaurenard [Châteaurenard];
- Clermont;
- Montmorillo;
- Beaumont;
- Valdivienne; Valdivienne;
- Fontenay; Fontenay;
- Fondettes;
- Châtenay-Malabry; Châtenay-Malabry;
- Villeurbanne [villeur ban];
- Belleville [belleville];
- Savonnières [Savonnières].
Znaczenie w życiu człowieka
Człowiek dąży do jedności międzyludzkiej. Szukanie bratniej duszy jest wpisane w jego naturę. Problem miłości zajmuje ważne miejsce w życiu i działalności człowieka. Ma ona wielką wartość we wszystkich religiach, ruchach humanistycznych i filozoficznych. Tego uczucia nie da się zrozumieć za pomocą głowy, można je poczuć tylko sercem. Pomaga przezwyciężyć wszelkie przeciwności losu. Miłość sprawia, że ludzie tworzą wielkie arcydzieła, robią szalone rzeczy.
Cóż może być piękniejszego w życiu! Wszystkie odcienie i właściwości tego uczucia w "krainie Franklina" są kilkakrotnie wzmocnione. To właśnie Francja od zawsze była uznawana za symbol miłości. Słowo "miłość" w języku francuskim wymawia się melodyjnie i subtelnie. Czasownik "aimere" nadaje szczególną mistykę każdemu wyrażeniu w "języku miłości": Vivre et aimer (Żyć to znaczy kochać). L'amour est comme une rose (Miłość przychodzi tylko raz). Je t'aime (Kocham cię) itp. д. Każdy współczesny tłumacz języka francuskiego zawsze może pomóc Ci wyrazić swoje uczucia, jeśli tylko tego chcesz. Warto zaopatrzyć się w niego na wszelki wypadek.
Cyfry
Zwrot w języku rosyjskim | Tłumaczenie | Wymowa |
1 | un , une | pl , jun |
2 | deux | doo |
3 | trois | troua |
4 | quatre | quatre |
5 | cinq | senk |
6 | sześć | cis |
7 | sept | ustaw |
8 | huit | uit |
9 | neuf | neuf |
10 | dix | dis |
11 | onz | onz |
12 | douze | duz |
13 | treize | trez |
14 | quatorze | quatorze |
15 | chinze | canze |
16 | przejąć | przejąć |
17 | dix-sept | diset |
18 | dix-huit | dizuit |
19 | dix-neuf | dix-neuf |
20 | vingt | van |
21 | vingt et un | próżno ci pl |
22 | vingt-deux | vain deux |
23 | vingt-trois | van trois |
30 | trente | trente |
40 | quarante | très té en |
50 | cinquante | sencante |
60 | soixante | soixante |
70 | soixante-dix | soissant-dix |
80 | quatre-vingt(s) | quatre-vingt-vain |
90 | quatre-vingt-dix | quatre-vingt-dis |
100 | cent | san |
101 | cent un | centen |
102 | cent deux | cent deux |
110 | cent dix | san dis |
178 | cent soixante-dix-huit | são soixante-dis-huit |
200 | deux cents | deux san |
300 | trzy centy | trois san |
400 | quatre cents | catreux san |
500 | cinq centów | sen sen |
600 | 6 centów | si san |
700 | wrzesień centy | cet san |
800 | huit cents | Yui san |
900 | neuf cents | neuf san |
1 000 | mille | mille |
2 000 | deux mille | deux mille |
1 000 000 | mln zł | en mille |
1 000 000 000 | un milliard | en mille |
0 | zero | zero |
Galicyzmy
Francuskie słowa używane w języku rosyjskim nazywane są galicyzmami, są one dobrze ugruntowane w mowie rosyjskiej przez dużą liczbę słów i ich pochodnych, podobnych w znaczeniu lub przeciwnie, tylko w brzmieniu.
Wymowa słów francuskich różni się od słowiańskich obecnością głosek gardłowych i nosowych, np. "an" i "on" wymawiane są przez jamę nosową, a "en" przez dolną część przedniej ściany gardła. Charakterystyczny dla tego języka jest również akcent na ostatnią sylabę wyrazu oraz miękkie, syczące dźwięki, jak w "broszurze" i "galarecie". Innym wskaźnikiem galicyzmu jest obecność przyrostków -aj, -ar, -izm w wyrazie (upierzenie, masaż, buduar, monarchizm). Już same te zawiłości dają wyobrażenie o wyjątkowości i różnorodności francuskiego języka narodowego.
Pomysły na nazwy
Piękne słowa w języku francuskim to niewyczerpane źródło pomysłów na nazwę własnej marki, własnego kanału. Zwłaszcza jeśli wybrano temat piękna. Słowa powinny być tak dobrane, aby nie tylko były miłe dla ucha, ale także wspierały misję, ideę i styl firmy.
Jednocześnie pożądane jest, aby były one proste, zapadające w pamięć i łatwe do zrozumienia ze słuchu i na piśmie dla potencjalnych klientów.
Do salonu kosmetycznego
W tabeli poniżej znajdują się przykładowe warianty nazwisk z tłumaczeniem:
Słowo | Wymowa | Znaczenie |
Coquillage | Coquillage | Muszla |
Doux | Doux | Miękki, delikatny, słodki. |
Eclatant | Eclatant | Błyszczący, lśniący, krzykliwy. |
Woal | Foile | Woal |
Papillon de nuit | Papillon de nuit. | Ćma nocna |
Retrouvailles | Retrouvailles | Retrouvailles |
Framboises | Framboises | Malina |
Mérite | Mérite | Zasługi, godność |
Briller | Briller | Blask |
Rubis | Rubin | Rubis |
Léger | Léger | Światło |
Dla sklepu
Wybierając słowa dla sklepu, warto zacząć od tematu przewodniego.
Poniżej podajemy uniwersalne przykłady, które dobrze brzmią i mają pozytywny sens:
Słowo | Wymowa | Znaczenie |
Bonbon | Bonbon | Cukierki |
Floraison | Florizon | Kwitnienie, kwitnienie, obfitość |
Tournesol | Tournesol | Słonecznik |
Hirondelle | Hirondelle | Jaskółka |
Chaleur | Chaleur | Ciepło |
Aile | Aile | Skrzydło |
Nasza | Urs | Niedźwiedź |
Colline | Colin | Wzgórze |
Navire | Navire | Statek |
Cep | Sap | Winorośl |
Odwaga | Odwaga | Odwaga |
Lis bleu | Lis bleu | Niebieska lilia |
Francuskie cytaty o sztuce3
Francja od dawna jest światową stolicą sztuki. Najlepsi muzycy, najlepsi artyści, pisarze, filozofowie - wszyscy albo urodzili się we Francji, albo tam aspirowali. Oto dziesięć najlepszych cytatów o sztuce:
- "On ne voit bien qu'avec le coeur" (Antoine de Saint-Exupéry)
- "Un peuple malheureux fait les grandes artistes" (Alfred de Musset)
- "L'æuvre d'art, c'est une idée qu'on exagére" - "Dzieło sztuki jest przesadną ideą" (André Gide)
- "Les livres sont des amis froids et sûrs" - "Książki są zimnymi i wiernymi przyjaciółmi" (Victor Hugo)
- "Le monde est un livre dont chaque pas nous ouvre une page" - "Świat jest księgą: z każdym krokiem otwierasz nową stronę" (Alphonse de Lamartine)
- "Ècrire, c'est une façon de parler sans être interpu" - "Pisanie jest okazją do mówienia bez przerywania" (Jules Renard)
- "Imaginer c'est choisir" - "Wyobrażać sobie to wybierać" (Jean Gionod)
- "Les chefs-d'oeuvre ne sont jamais que des tentatives heureuses" - "Arcydzieła nie są niczym innym jak udanymi próbami" (Georges Sand)
- "La critique est aisée, mais l'art est difficile" - "Krytyka jest łatwa, sztuka jest trudna" (Philippe Detouche)