Blog sur l'apprentissage des langues étrangères par soi-même
Dans ce billet, je vais fournir phrases sur l'amour en espagnol :
Amar profundamente a alguien nos da fuerza. Se sentir profondément aimé par quelqu'un nous donne de la valeur. (Lao Tzu).
(Aimer quelqu'un nous rend forts, nous aimer nous donne de la valeur).
Amar es arriesgarse a que no le quieran. Esperar es arriesgarse a sentir dolor. Intentar es arriesgarse a fracasar. Pero hay que arriesgarse. Porque lo más peligroso en esta vida es no arriesgar nada. (Leo Buscaglia).
(Aimer, c'est risquer de ne pas être aimé. Espérer, c'est prendre le risque d'être blessé. Essayer signifie risquer l'échec. Mais le risque est nécessaire. Parce que la chose la plus dangereuse dans cette vie est de ne rien risquer).
El amor es una condición en la que la felicidad de otra persona es esencial para tu propia felicidad. (Robert A. Heinlein)
(L'amour est un état dans lequel le bonheur d'une autre personne est nécessaire à votre propre bonheur).
Llegamos al amor no cuando encontramos a la persona perfecta, sino cuando aprendemos a creer que una persona imperfecta es totalmente perfecta.
(Pour aimer, il ne faut pas chercher une personne parfaite, mais apprendre à aimer son imperfection).
Es posible dar sin amar. Pero es imposible amar sin dar. (Richard Braunstien).
(Il est possible de donner sans aimer, mais il est impossible d'aimer sans donner).
Lorsque deux personnes ont besoin de voir de plus en plus l'une à l'autre et de moins en moins d'autres personnes, c'est qu'elles sont amoureuses.
(Si deux personnes veulent se regarder de plus en plus à chaque fois, et pas les autres, alors elles sont amoureuses).
Te quiero no por lo que eres, sino por lo que soy yo cuando estoy contigo.
(Je t'aime non pas pour ce que tu es, mais pour ce que je suis avec toi).
Sabes que estás enamorado cuando no quieres dormir por la noche, porque tu vida real supera a tus sueños.
(Vous saurez que vous êtes amoureux parce que vous n'aurez pas envie de dormir la nuit, puisque votre vie est maintenant meilleure que les rêves).
Anoche miré al cielo y empecé a dar a cada estrella una razón por la que te quiero tanto. Me faltaron estrellas.
(La nuit dernière, j'ai compté par les étoiles les raisons pour lesquelles je t'aime ; à la fin, je n'avais tout simplement pas assez d'étoiles).
Même si je ne sais pas si je veux te faire plaisir, je veux toujours te faire plaisir avec tout mon cœur, de la meilleure façon possible.
(Ce n'est pas parce que quelqu'un ne vous aime pas comme vous le souhaiteriez qu'il ne vous aime pas de tout son cœur).
Besarte es como perder la noción del tiempo y del espacio, es ver el cielo, las estrellas... es verte a ti.
(En t'embrassant, je perds ma notion du temps et de l'espace, je vois le ciel, les étoiles... je te vois).
Je ne changerai pas une minute d'hier pour dix ans de vie sans toi.
(Je n'échangerais pas une minute à tes côtés contre cent ans de vie sans toi).
Tus manos me comprenden, me hablan, me tocan, me llevan, me hacen tierna... no dejes de abrazarme cada segundo.
(Tes mains me comprennent, me parlent, me touchent et me portent, me rendent tendre... ne me lâche pas une seconde).
Si Dios hiciera de nuevo a Eva y fuera como tu, se olvidaría de hacer hombres.
(Si Dieu avait créé Eve à nouveau et qu'elle était comme toi, il aurait oublié de créer un homme).
Sólo con quien te ama te puedes mostrar débil sin provocar una reacción de fuerza. (Theodor W. Adorno)
(Ce n'est qu'avec quelqu'un qui vous aime que vous pouvez faire preuve de faiblesse).
No puede ser bueno aquél que nunca ha amado. (Cervantès).
(On ne peut être bon qui n'a jamais aimé).
El verdadero amor no es el que perdona nuestros defectos, sino el que no los conoce. (J. Benavente)
(Le véritable amour n'est pas celui qui ne pardonne pas nos défauts, mais celui qui ne les reconnaît pas).
Amar a alguien para hacerlo distinto significa asesinarle. (Igor Caruso).
(Aimer quelqu'un pour le rendre différent signifie le tuer).
Seul l'amour nous permet de voir les choses normales d'une manière extraordinaire. (Anónimo)
(Seul l'amour vous permet de voir les choses ordinaires d'un point de vue inhabituel).
Je veux seulement être la source de l'amour de la personne que tu portes, et que chaque goutte promette une passion éternelle. (Anónimo)
(Je veux être la source d'amour à laquelle vous buvez, et chaque goutte promet une passion dévorante).
Vous pouvez être une seule personne pour le monde, mais aussi le monde pour une personne. (Anónimo).
(Vous pouvez être une seule personne pour le monde, mais aussi le monde entier pour une seule personne).
Autres entrées sur le thème :
- Confesser notre amour en espagnol (9)
- Rédaction de cartes de Saint-Valentin en anglais, espagnol et italien (9)
- (3)
- Phrases d'amour en anglais (10)
- Confessions d'amour en anglais (2)
Amour et relations en espagnol : Dictionnaire
afecto - affection, sentiment cariño - affection, affection, amour amor verdadero - l'amour véritable amour interdit - amour interdit amor platónico - amour platonique sentir cariño/amor por alguien - ressentir de l'affection/de l'amour pour quelqu'un acariciar - caresse, caresse caricia - toucher ; caresse ; tendresse cogner la main - se tenir la main abrazar - embrasser abrazo - câlin besar - baiser beso - baiser pasión - passion apasionado(a) - passionné
relación (amorosa) - romance la cita - date Estamos saliendo. - Nous sortons. mi novio - ma petite amie ma petite amie - ma petite amie Tienes novia(o) ? - Avez-vous une petite amie/un petit ami ? Estamos comprometidos. - Nous sommes engagés. mi prometido - mon fiancé mi prometida - ma fiancée la boda - mariage el matrimonio - mariage Estamos casados. - Nous sommes mariés. mi esposo/marido - mon mari mi esposa - ma femme mi cónyuge - mon conjoint (formulaire). mi amante - my lover/my sweetheart (pourrait aussi signifier amant) mi pareja (pareja = couple) mon partenaire mi compañero(a) - C'est le nom que se donnent les couples qui sont ensemble depuis longtemps et qui peuvent même vivre ensemble.
Des mots doux en espagnol pour l'autre moitié
mon amour mon amour, mon amour, etc. (on peut simplement dire amor)
querido(a) cher, cher, bien-aimé, cher
cariño cher, cher
corazón Désir : cœur : chéri, chouchou, amour, lapin, etc.
mi vida ma vie
mi tesoro mon trésor
mi cielo (La traduction littérale ne sonne pas très bien, mais en espagnol, c'est une expression courante - vous pouvez la traduire par "cher", "chère", etc.
mi rey / mi reina mi rey / mi reina est un surnom pour quelqu'un qui aime se sentir spécial.
nene (nena) bébé, tout-petit, bébé
gordito(a) Se traduit littéralement par "joufflu", mais peut également être utilisé comme un nom d'animal pour votre partenaire.
hermosa Belle (ou hermoso, mais c'est rarement utilisé).
mueca chrysalide
Exemples :
Yo también te quiero, nena. Je t'aime aussi, bébé.
¿Quieres hacer algo de desayunar, corazón ? Tu me feras un petit déjeuner, mon rayon de soleil ?
Feliz cumpleaños, querido. Joyeux anniversaire, ma chérie.
Soy Gollum... y tú eres mi tesoro. Je suis Gollum et tu es mon tesoro.
Cualquier cosa por ti, nene. N'importe quoi pour toi, bébé.
LiveInternetLiveInternet
- Je vous aime bien - me gustas, me agradas. - me gustas, me agradas.
- Tu m'aimes bien - Te gusto
- Je vous souhaite de beaux rêves - te deseo dulces sueños. - te deseo dulces sueños.
- Tu me manques - te echo de menos, te extraño. - te echo de menos, te extraño.
- Je pense à toi - pienso en ti
- Vous êtes magnifique - eres magnifico - eres magnifico
- Je me sens étranger (perdu) sans toi - soy un extraño - soy un extranjo
- Je t'aime (adore) - Te amo
- Je t'aime (variante commune) - Te quiero. - Je t'aime.
- Mon chéri (mon chéri) - Mi querido (mi querida) - Mi querido
- Crazy about you - Estoy loca de ti. Si loco, c'est en la personne d'un homme. - Estoy loca de ti.
- Je vous aime beaucoup - Me gustas mucho. - Me gustas mucho.
- Je suis amoureux (amoureuse) de toi - Estoy enamorado de ti. - Estoy enamorado de ti.
- Vous êtes si beau - Eres tan hermoso. - Eres tan hermoso.
- J'aime quand tu me dis des mots doux - Me gustas cuando me dices palabras dulces. - Me encanta (la manera) cuando ablas conmigo.
- J'admire la façon dont tu me parles - Me encanta (la manera) cuando hablas conmigo.
- Je te veux à mes côtés - Quesiera tenerte a mi lado. - Quesiera tenerte a mi lado.
Todo lo que aprecio pierde la mitad de su valor si no estas alli para compartirlo Tout ce que j'apprécie perd la moitié de sa valeur si vous n'êtes pas là pour le partager. El amor alivia como la luz del sol tras lluvia. L'amour est apaisant comme le soleil après la pluie. Ton amour est consuelo en la tristeza , serenidad en el tumulto, reposo en la fatiga, esperanza en la desesperacion. Votre amour est la consolation dans la tristesse, la tranquillité dans l'excitation, le repos dans la fatigue, l'espoir dans le désespoir. Siempre eres nueva.El ultimo de tus besos siempre fue el mas dulce ; la ultima sonrisa, la mas brillante ; el ultimo gesto, el mas gracil. Tu es toujours nouveau. Le dernier de tes baisers est toujours le plus doux, le dernier sourire le plus brillant, le dernier geste le plus gracieux... Je pense que tu avais des souvenirs en blanc et en noir jusqu'à ce que tu sois là... Mais le jour où tu es là, je me suis réveillé, j'ai eu des larmes, des yeux rouges, des larmes iniques, du champagne et de la joie. Je crois que je n'avais que des souvenirs blancs et noirs avant que tu n'arrives. Mais quand tu es arrivé, tu as apporté des sourires, des ballons rouges, des surprises innocentes, du champagne et de la joie dans ma vie. Solo hay una felicidad en la vida, amar y ser amada. Te amo. Il n'y a qu'un seul bonheur dans la vie, celui d'aimer et d'être aimé. ♪ I love you ♪
Belles phrases en espagnol avec traduction
Jamás te rindas, pase lo que pase - N'abandonnez jamais, quoi qu'il arrive.
Hasta el que está lejos se acerca si le tienes en tu corazón - Même quelqu'un qui est loin se tient prêt s'il est dans ton cœur.
Quiero estar contigo toda mi vida - Je veux être avec toi toute ma vie.
Sabemos quiénes somos, pero no sabemos quiénes podemos ser - Nous savons qui nous sommes, mais nous ne savons pas qui nous pouvons être.
Sólo los buenos beben, los malos, no necesitan alcool para pecar ! - Seuls les bons se soûlent, et les mauvais n'ont pas besoin d'alcool pour pécher.
Para mí siempre estarás vivo - Pour moi, tu es toujours vivant.
Si tu amor se apagó, dímelo a la cara, estoy aquí - Si ton amour s'est fané, dis-le à mon visage, je suis là.
Mi ángel, estate conmigo siempre - Mon ange, sois toujours avec moi.
Sueña sin miedo - Rêvez sans crainte.
Me encanta (la manera) cuando hablas conmigo - J'admire la façon dont tu me parles.
Eres tan hermoso - Tu es si beau.
Quiero estar contigo siempre, por siempre y para siempre - Je veux être avec toi toujours, et que ça dure pour toujours.
El hombre sólo recurre a la verdad cuando anda corto de mentiras - Un homme ne recourt à la vérité que lorsqu'il n'atteint pas les mensonges.
Casi desde el cielo - Presque du ciel.
El futuro pertenece a quienes creen en sus sueños - L'avenir appartient à ceux qui croient en leurs rêves.
El amor alivia como la luz del sol tras lluvia - L'amour apaise comme la lumière du soleil après la pluie.
Eres mi pasion y mi locura - Tu es ma passion et ma folie.
Como no me he preocupado de nacer, no me preocupo de morir - Comme je ne me suis pas soucié de ma naissance, je ne me soucie pas non plus de la mort.
La única diferencia entre un loco y yo es que yo no estoy loco - La seule différence entre un fou et moi est que je ne suis pas fou.
Siempre me quedara la voz suave del mar - La douce voix de la mer sera toujours avec moi.
Eres la luz de mi sonrisa - Tu es la lumière de mon sourire.
Nunca te arrepientas de lo que hiciste si en aquel momento estabas feliz ! - Ne regrettez jamais ce que vous avez fait si vous étiez heureux à ce moment-là !
La paciencia tiene más poder que la fuerza - La patience a plus de pouvoir que la force.
Nuestro amor es eterno - Notre amour est éternel.
Los milagros están donde creen en ellos - Les miracles sont là où l'on croit en eux.
Vivir para el amor - Vivre pour l'amour.
Cuando dicen que soy demasiado viejo para hacer una cosa, procuro hacerla enseguida - Quand on me dit que je suis trop vieux pour faire quelque chose, j'essaie de le faire immédiatement.
La distancia no importa si te llevo en mi corazón - La distance ne fait aucune différence si tu es dans mon cœur.
Aunque miro al otro lado, mi corazón sólo te ve a ti - Mais même si je regarde de l'autre côté, mon cœur ne voit que toi.
La hora perfecta de comer es, para el rico cuando tiene ganas, y para el pobre, cuando tiene qué - Le moment idéal pour manger pour les riches est quand il y a de l'appétit, et pour les pauvres quand il y a de la nourriture.
La pintura es mas fuerte que yo, siempre consigue que haga lo que ella quiere - La peinture est plus forte que moi, elle me fait toujours faire ce qu'elle veut.
Nunca en mi vida voy a olvidarte - Je ne t'oublierai jamais.
Amar hasta el último suspiro, hasta el último latido del corazón - Aimer jusqu'à mon dernier souffle, jusqu'à mon dernier battement de cœur.
La vida es una lucha - La vie est une lutte.
Gracias a mis padres por haberme dado la vida - Merci à vos parents pour la vie.
Un pintor es un hombre que pinta lo que vende. Un artista, en cambio, es un hombre que vende lo que pinta - Un peintre est un homme qui dépeint ce qu'il vend. Un artisan est un homme qui vend ce qu'il représente.
Por ti respiro, por ti vivo y por ti muero - Grâce à toi je respire, grâce à toi je vis, et pour toi je mourrai.
Bebemos, cantamos y amamos - Boire, chanter et aimer.
Todo lo que pasa es para mejor - Tout est pour le mieux.
Que me odien, lo importante es que me tengan miedo - Qu'ils détestent, juste pour avoir peur.
Por muy larga que sea la tormenta, el sol siempre vuelve a brillar entre las nubes - Peu importe la durée de la tempête, le soleil commence toujours à briller entre les nuages.
Solo le pido a Dios - "Cuida a las personas que amo !" - Je prie le Tout-Puissant pour une seule chose : " Gardez les gens que j'aime !
Cualquiera se puede equivocar, incluso yo - Tout le monde peut faire des erreurs, même moi.
Tu amor es consuelo en la tristeza , serenidad en el tumulto, reposo en la fatiga, esperanza en la desesperacion - Ton amour est consolation dans la tristesse, calme dans l'anxiété, repos dans la fatigue, espoir dans le désespoir.
La diligencia en escuchar es el más breve camino hacia la ciencia - L'écoute zélée est le chemin le plus court vers la connaissance.
Lo más importante en la vida es amar y ser amado - La chose la plus importante dans la vie est d'aimer et d'être aimé.
La calidad de un pintor depende de la cantidad de pasado que lleve consigo - La classe d'un artiste dépend de l'ampleur du passé qu'il transporte avec lui.
Sé fiel al que te es fiel - Soyez fidèle à celui qui vous est fidèle.
Quesiera tenerte a mi lado - Je te veux à mes côtés.
Vivo con la esperanza - Vivre dans l'espoir.
Te quiero - Je t'aime (version populaire).
Solo adelante - Seulement en avant.
El arte es una mentira que nos acerca a la verdad - L'art est une illusion qui nous rapproche de la réalité.
Mi amor por ti será eterno - Mon amour pour toi sera éternel.
Amo tus ojos, tu cabello, tu rostro, tus manos - J'aime tes yeux, tes cheveux, ton visage, tes mains.
Desearía ser una lágrima tuya... para nacer en tus ojos, vivir en tus mejillas y morir en tus labios - Je voudrais être ta larme... pour naître dans tes yeux, vivre sur tes joues et mourir sur tes lèvres.
Te quiero y nunca te olvidaré. Eres lo mejor que hubo en mi vida - Je t'aime et je ne t'oublierai jamais. Tu es la meilleure chose qui me soit arrivée.
Pienso en ti - Je pense à toi.
No dejes que te paren - Ne te laisse pas arrêter.
Sólo la vida que has vivido con el amor se puede llamar victoria - Seule une vie vécue avec amour peut être appelée une victoire.
Eres magnifico - Vous êtes magnifique.