Trier par : Alphabétique par les goûts
Nom original | Sync par honeybunny | Traduction de |
Angel mio, estate conmigo, tu ve delante de mi yo te seguire | 80 | Angel mio, sois avec moi, vas-y et je te suivrai. |
Salvame y guardame | 79 | Salvame y guardame |
Bajo el ala de un angel | 72 | Sous l'aile d'un ange |
Jamas te rindas, pase lo que pase | 71 | N'abandonnez jamais, quoi qu'il arrive. |
Mi vida, mis reglas ! | 64 | Mi vida mis reglas ! |
Que laten siempre los corazones de los padres | 55 | Que le cœur des parents batte pour toujours |
Nunca te rindas | 53 | N'abandonnez jamais |
Sigue tu sueno | 53 | Suivez votre rêve |
Cada paso con Dios | 50 | Chaque pas avec Dieu |
No hay nada imposible | 50 | Rien n'est impossible |
Solo Le pido a Dios "Cuida a las personas que amo !" | 47 | Je demande une chose au Tout-Puissant : "Garde les gens que j'aime !" |
Nada es eterno | 31 | ¶ Nothing lasts forever ¶ |
Conseguire todo lo que quiera | 30 | J'aurai ce que je veux |
Camino se hace al andar | 28 | Le chemin est parcouru. |
Mi angel, estate conmigo siempre | 27 | Mon ange, sois toujours avec moi |
Quien si no yo | 26 | Qui d'autre que moi |
Eres mi vida | 23 | Tu es ma vie |
Los milagros estan donde creen en ellos | 21 | Les miracles sont là où on les croit |
Solo adelante | 21 | # Seulement en avant |
Sonriele a tu sueno | 21 | Souriez à votre rêve |
Agradezco a mi destino | 20 | Remercie mon destin |
Gracias a mis padres por haberme dado la vida | 20 | Remercier mes parents pour ma vie |
Los angeles lo llaman alegria celestial, los demonios lo llaman sufrimiento infernal, los hombres lo llaman amor | 20 | Les anges appellent ça la joie céleste, les démons appellent ça la misère infernale, les hommes appellent ça l'amour. |
Mientras respiro, espero | 20 | Aussi longtemps que je respire, j'espère. |
Camino con Dios | 19 | Marcher avec Dieu. |
Creo en mi estrella | 19 | Je crois en mon étoile |
Mi amor por ti sera eterno | 18 | Mon amour pour toi sera éternel |
Nunca te rindas aunque todo el mundo este en tu contra | 18 | N'abandonnez jamais, même si le monde entier est contre vous. |
Todo esta en tus manos | 17 | Tout est entre vos mains. |
Juntos para siempre | 15 | Ensemble pour toujours |
Mis allegados siempre estan en mi corazon | 15 | Ma famille est toujours dans mon cœur |
Todo lo que pasa es para mejor | 15 | Tout est pour le mieux |
Felicidad es estar en armonia con la vida | 14 | Le bonheur est l'harmonie avec la vie. |
Angel de la muerte | 13 | Ange de la mort |
Estate conmigo siempre | 13 | Sois toujours avec moi |
Flota como una mariposa, pica como una abeja | 13 | Flutter comme un papillon, pitié comme une abeille |
Con Dios | 12 | Avec Dieu |
Cuando las personas se van - dejales ir. El destino expulsa a los de mas. No significa que son malos. Cela signifie que son rôle dans ta vie est déjà représenté. | 12 | Quand les gens partent, laissez-vous aller. Le destin exclut le superflu. Cela ne signifie pas qu'ils sont mauvais. Cela signifie que leur rôle dans votre vie a déjà été joué. |
El tiempo no cura | 12 | Le temps n'a pas de remède |
La distancia no importa si te llevo en mi corazon | 12 | La distance n'a pas d'importance si tu es dans mon cœur. |
Se fiel al que te es fiel | 12 | Soyez fidèle à celui qui vous est fidèle. |
Amar hasta el ultimo suspiro, hasta el ultimo latido del corazon | 11 | L'amour jusqu'au dernier souffle, jusqu'au dernier battement de coeur |
El futuro pertenece a quienes creen en sus suenos | 11 | L'avenir appartient à ceux qui croient en leurs rêves. |
No lamento nada. No tengo miedo de nada. | 11 | Je ne regrette rien. Je ne crains rien. |
No se que pasara manana, lo importante es ser feliz hoy ! | 11 | Je ne sais pas de quoi demain sera fait... l'important est d'être heureux aujourd'hui ! |
Cuando el amor no es locura, no es amor | 10 | Si l'amour n'est pas fou, ce n'est pas de l'amour. |
Dios veut ce que veut la femme. | 10 | Ce qu'une femme veut, c'est ce que Dieu veut |
Vivre avec le présent | 10 | Vivre dans le présent |
A chacun son tour | 9 | A chacun son métier |
Cuando veas caer una estrella, recuerdame | 9 | Quand tu verras une étoile filante, pense à moi. |
La vida es una lucha | 9 | La vie est un combat |
Suena sin miedo | 9 | Rêver sans peur |
Bebemos, cantamos y amamos | 8 | Boire, chanter et aimer |
El ganador se lo lleva todo | 8 | Le gagnant rafle tout |
En el corazon para siempre | 8 | ♪ Forever in my heart ♪ |
Eres mi fuerza | 8 | ♪ You're my strength ♪ |
Es muy temprano que nosotros vayamos al cielo | 8 | Il est trop tôt pour que nous allions au paradis. |
La felicidad y el amor me llevan de la mano en la vida | 8 | Le bonheur et l'amour me mènent par la main à travers la vie. |
La vida | 8 | vie |
La vida es un juego | 8 | La vie est un jeu |
Mi amor, te necesito como el aire | 8 | Mon amour, j'ai besoin de toi comme de l'air. |
No te pongas triste cuando entiendas tus errores | 8 | Ne soyez pas triste lorsque vous réalisez vos erreurs. |
Para mi siempre estaras vivo | 8 | Pour moi, tu es toujours vivant |
Soy la mejor | 7 | Je suis le meilleur |
Yo mismo me hago la vida | 7 | Je fais ma propre vie |
A toda costa | 6 | A tout prix |
Gracias por hacerme feliz | 6 | Gracias por hacerme feliz |
No dejes que te paren | 6 | Ne vous laissez pas arrêter |
Nunca te arrepientas de lo que hiciste si en aquel momento estabas feliz ! | 6 | Ne regrettez jamais ce que vous avez fait si vous étiez heureux à ce moment-là ! |
Ser y no parecer | 6 | Être, ne pas paraître |
Si algun dia dia vas a pensar en mi, recuerda que tu mismo me has dejado ir | 6 | Si je te manque un jour, souviens-toi que tu m'as laissé partir. |
Te quiero y nunca te olvidare. Eres lo mejor que hubo en mi vida | 6 | Je t'aime et je ne t'oublierai jamais. Tu es la meilleure chose qui me soit arrivée. |
Todo es para ti, mama | 6 | Tout est pour toi, maman. |
Tus deseos son mi flaqueza | 6 | Vos désirs sont ma faiblesse. |
Un dia todo ira bien : he aqui nuestra esperanza. Todo va bien hoy : he aqui la ilusion | 6 | Un jour, tout ira bien : c'est notre espoir. Tout va bien aujourd'hui : c'est l'illusion |
Aunque no tengas nada, tienes la vida, donde lo hay todo | 5 | Même si tu n'as rien, tu as une vie qui a tout. |
Estoy a la vista de Dios | 5 | Je suis en vue de Dieu |
Hasta el que esta lejos se acerca si le tienes en tu corazon | 5 | Même celui qui est loin se tient à tes côtés s'il est dans ton cœur. |
Lograste hacerme feliz | 5 | Tu m'as rendu heureux |
Mas hermoso parece el soldado muerto en la batalla que sano en la huida | 5 | Un soldat qui meurt au combat semble plus beau qu'un survivant. |
Notre amour est éternel | 5 | Notre amour est éternel |
Quisiera compartir la eternidad contigo | 5 | Éternité divisée pour deux |
Solo los buenos beben, los malos, no necesitan alcool para pecar ! | 5 | Seuls les bons se soûlent, et les mauvais n'ont pas besoin d'alcool pour pécher. |
Tu dejaste a mi lado una parte de ti, voy a amarla y cuidarla, por si no querras quedarte | 5 | Tu as laissé une partie de toi à mes côtés, je l'aimerai et la garderai en sécurité, si tu ne veux pas rester. |
Vivre pour l'amour | 5 | Vivre pour l'amour |
Desearia ser una lagrima tuya... para nacer en tus ojos, vivir en tus mejillas y morir en tus labios | 4 | Je voudrais être ta larme pour naître dans tes yeux, vivre sur tes joues et mourir sur tes lèvres. |
Dios | 4 | Dieu |
La joie n'est pas plus grande que le fait de profiter des choses simples de la vie. | 4 | La joie n'est rien d'autre que le fait de pouvoir apprécier les choses simples de la vie. |
La liberté est l'un des dons les plus précieux que les hommes reçoivent des cieux. | 4 | La liberté est l'un des cadeaux les plus précieux que le ciel ait offert aux hommes. |
La paciencia tiene mas poder que la fuerza | 4 | La patience a plus de pouvoir que la force |
Lo mas importante en la vida es amar y ser amado | 4 | La chose la plus importante dans la vie est d'aimer et d'être aimé. |
Los suenos son la realidad. Lo principal es venir en mucha gana y hacer un paso adelante | 4 | Les rêves sont la réalité. Lo principal es venir en mucha gana y pacer un paso adelante |
No llores porque se terminino, sonrie porque sucedio | 4 | Ne pleure pas, parce que c'est fini. Souriez parce que c'était |
Pour conserver la félicité, il faut la partager. | 4 | Pour conserver le bonheur, il faut le partager |
Por muy larga que sea la tormenta, el sol siempre vuelve a brillar entre las nubes | 4 | Peu importe la durée de la tempête, le soleil commence toujours à briller entre les nuages. |
Quisiera estar contigo siempre, y que esto dure una eternidad | 4 | Je veux être avec toi pour toujours, et que ça dure pour toujours. |
Si no puedes convencerlos, confundelos | 4 | Si vous ne pouvez pas convaincre, confundelos |
Siempre me quedara la voz suave del mar | 4 | La douce voix de la mer restera toujours avec moi. |
Solamente tuya | 4 | Seulement le tien |
Soy como el viento entre las alas : siempre al lado y siempre invisible | 4 | Je suis comme le vent entre mes ailes, toujours proche et toujours invisible. |
Todos los hombres estan a mis pies | 4 | Tous les hommes sont à mes pieds |
Una vez que consigues lo que quieres, tienes algo que perder | 4 | Quand vous obtenez ce que vous voulez, vous avez quelque chose à perdre. |
Vivo con la esperanza | 4 | Je vis dans l'espoir |
Recherche de la vérité | 3 | Chercher la vérité |
Casi desde el cielo | 3 | Presque du ciel |
Como puede venir ningun bueno si no volvemos por la honra de Dios, es decir, si no cumplimos en seguida con nuestro deber de cristianos y civilizadores ? | 3 | Comment quelque chose de bon peut-il arriver si nous ne défendons pas le bon nom du Seigneur, c'est-à-dire si nous ne remplissons pas sans tarder notre devoir de chrétiens et d'illuminateurs ? |
Cuervo oscuro | 3 | Corbeau Noir |
Dios de la mort | 3 | Dieu de la mort. |
El que lee mucho y anda mucho, ve mucho y sabe mucho | 3 | Celui qui lit beaucoup et marche beaucoup, voit beaucoup et sait beaucoup de choses |
Es para mi una alegria oir sonar el reloj ; veo transcurrida una hora de mi vida y me creo un poco mas cerca de Dios | 3 | Pour moi, c'est une joie d'entendre l'horloge sonner ; je vois passer une heure de ma vie et je pense que je suis un peu plus proche de Dieu. |
Los cielos | 3 | les cieux |
Me juego la vida | 3 | Jouer avec ma vie |
No hay en la tierra, conforme a mi parecer, contento que se iguale a alcanzar la libertad perdida | 3 | Comme je le vois, il n'y a pas de plus grande joie sur terre que d'atteindre la liberté perdue. |
Solo mi amor siempre esta conmigo | 3 | Mon amour est avec moi pour toujours et à jamais |
Te echo mucho de menos, amor mio... Haces latir mi corazon... | 3 | Tu me manques, mon amour... Tu fais battre mon coeur... |
Un pintor es un hombre que pinta lo que vende. Un artista, en cambio, es un hombre que vende lo que pinta | 3 | Un peintre est un homme qui dépeint ce qu'il vend. Un artisan est un homme qui vend ce qu'il peint. |
Vivir significa luchar | 3 | Vivre, c'est se battre. |
Amar es el mas poderoso hechizo para ser amado | 2 | Aimer est le plus fort moyen d'être aimé |
Aunque miro al otro lado, mi corazon solo te ve a ti | 2 | Mais même si je regarde de l'autre côté, mon cœur ne voit que toi. |
Quand on me dit que je suis trop vieux pour faire quelque chose, je fais ce qu'il faut pour le faire. | 2 | Quand on dit que je suis trop vieux pour faire quelque chose, j'essaie de le faire immédiatement. |
Cuando una puerta se cierra, otra se abre | 2 | Quand une porte se ferme, une autre s'ouvre |
Eres mi debilidad | 2 | Tu es ma faiblesse. |
Eres todo lo que tengo. Y no me quiero morir. Sin poder otra vez. Volver a verte. | 2 | Tu es tout ce que j'ai. Et je ne veux pas mourir. Ne pas pouvoir te revoir. Pour vous voir |
La modestie chez l'homme de talent est une chose honnête ; chez les grands génies, c'est de l'hypocrisie. | 2 | La modestie pour l'homme de talent est la décence ; pour les grands génies, l'hypocrisie. |
No te tomes la vida en serio, al fin y al cabo no saldras vivo de ella | 2 | Ne prenez pas la vie au sérieux, à la fin vous n'en sortirez pas vivant. |
Que me odien, lo importante es que me tengan miedo | 2 | # Laisse-les me haïr tant qu'ils ont peur |
Sabemos quienes somos, pero no sabemos quienes podemos ser | 2 | Nous savons qui nous sommes, mais nous ne savons pas qui nous pouvons être. |
Solo la vida que has vivido con el amor se puede llamar victoria | 2 | Seule une vie vécue avec amour peut être appelée une victoire. |
Todas las experiencias son positivas. Si no hay sombras, no puede haber luz | 2 | Chaque expérience est positive. S'il n'y avait pas d'ombre, il n'y aurait pas de lumière. |
Un cœur est une richesse qui ne se vend ni ne s'achète, mais qui se régale. | 2 | Le cœur est une richesse qui ne se vend pas et ne s'achète pas, mais qui ne peut être que donnée. |
Amor apasionado | 1 | L'amour passionné |
Camaradas y amigos, este es el camino de las penalidades, pero por el se va a Peru a ser ricos. Por alli vais al descanso en Panama, pero a ser pobres. Escogée | 1 | Camarades et amis, c'est la route de la misère, mais elle mène au Pérou à la richesse. Et celui-là mène à des vacances au Panama, mais à la pauvreté. Le choix est fait. |
Cualquiera se puede equivocar, incluso yo | 1 | Tout le monde peut faire une erreur, même moi. |
El amor es la fuerza y la razon por la que el mundo sigue dando vueltas | 1 | L'amour est la force et la raison pour laquelle la Terre tourne. |
El arte es una mentira que nos acerca a la verdad | 1 | L'art est une illusion qui nous rapproche de la réalité. |
La alegria | 1 | joie, plaisir |
La diligence dans l'écoute est le chemin le plus court vers la science. | 1 | L'écoute attentive est le chemin le plus court vers la connaissance |
L'heure idéale pour manger est, pour le riche, quand il en a envie, et pour le pauvre, quand il en a besoin. | 1 | Le moment idéal pour manger pour les riches est quand il y a de l'appétit, et pour les pauvres quand il y a de la nourriture. |
La plus grande disgrâce de la jeunesse actuelle est de ne pas appartenir à une femme. | 1 | Le plus grand malheur de la jeunesse d'aujourd'hui est de ne plus avoir de rapport avec elle |
La pintura es mas fuerte que yo, siempre consigue que haga lo que ella quiere | 1 | La peinture est plus forte que moi, elle me fait toujours faire ce qu'elle veut. |
La tierra | 1 | Terre |
La vida es una mala noche en una mala posada | 1 | La vie est une dure nuit dans le mauvais |
Il vaut mieux mourir avec honneur que de vivre déshonoré. | 1 | Mourir avec honneur est plus précieux que de vivre déshonoré. |
Rico | 1 | riche |
Si tu amor se apago, dimelo a la cara, estoy aqui | 1 | Si ton amour s'est fané, dis-le-moi en face, je suis là. |
Comme je n'ai pas peur de nager, je n'ai pas peur de mourir. | Comme je ne me suis pas soucié de ma naissance, je ne me soucie pas non plus de ma mort. | |
El hombre solo recurre a la verdad cuando anda corto de mentiras | L'homme recourt à la vérité uniquement lorsqu'il ne peut pas accéder au mensonge. | |
En la vida, como en ajedrez, las piezas mayores pueden volverse sobre sus pasos, pero los peones solo tienen un sentido de avance | Dans la vie, comme aux échecs, les pièces supérieures peuvent se retourner et les pions ne peuvent qu'avancer | |
Esta fuerza tiene el amor si es perfecto, que olvidamos nuestro contento por contentar a quien amamos | Si l'amour est parfait, il a une telle force que nous oublions notre joie de plaire à celui que nous aimons. | |
Hermoso | belle | |
La qualité d'un peintre dépend de la quantité de pasado qu'il a reçue. | La classe d'un artiste dépend de l'ampleur du passé qu'il porte avec lui. | |
La seule différence entre un loco et moi est que je ne suis pas loco. | La seule différence entre un fou et moi, c'est que je ne suis pas fou. | |
La voix est la femme la plus céleste du monde. Vive contigo, vive ahi, tienes que tratarla muy bien, tienes que mimarle, tienes que ser muy carinoso | La voix est la femme la plus jalouse du monde. Elle vit avec vous, ici ; vous devez la traiter très bien, la choyer, être très doux. | |
No hay carga mas pesada que una mujer liviana | Aucun fardeau n'est plus lourd qu'une femme inconstante. | |
No me importa que el mundo se termine si estamos juntos tu y yo | Peu importe la fin du monde, si nous sommes ensemble, toi et moi. | |
Pareceme, senores, que ya no podemos hacer otra cosa si no que se ponga una cruz | Il me semble, señores, que nous ne pouvons plus faire autrement s'il n'y a pas de bénédiction. | |
Pues que ansi es, adelante en buena hora. (al iniciar la primera batalla contra los Tlaxcaltecas tras varios infructuososos intentos de alianza con ellos) | Alors en avant pour les bons moments. (lancement de la première bataille contre les Tlaxcaltèques après plusieurs tentatives infructueuses d'union avec eux) |
Comme de nombreuses langues européennes, l'espagnol trouve ses racines dans le latin. La forme moderne de la langue s'est formée à la fin du 13e siècle, sur la base du dialecte castillan. En fait, lorsque Christophe Colomb est parti à la découverte du Nouveau Monde, il parlait déjà une forme d'espagnol que les locuteurs actuels seraient en mesure de comprendre.
L'espagnol est la deuxième langue la plus parlée au monde. Parlé en dehors des frontières de la vieille Espagne, il a conquis d'autres pays et continents. Il est aujourd'hui parlé par près de 450 millions de personnes.
Quel que soit le continent où elle est parlée, la première chose qui la distingue des autres langues est son incroyable expression, sa vivacité, sa couleur et son émotivité. Pour les personnalités ouvertes d'esprit et extraverties qui ne cachent pas leurs émotions et leurs sentiments, choisir une phrase en espagnol pour un tatouage est la bonne et la meilleure option.
La liste des célébrités hispanophones est longue : les écrivains Miguel Cervantes et Gustavo Becker, le lauréat du prix Nobel Gabriel Garcia Marquez, les peintres Francisco Goya, Salvador Dali et Pablo Picasso, l'architecte Antonio Gaudi, le réalisateur Guillermo del Toro et les dirigeants politiques Che Guevara et Augusto Pinochet comptent parmi les talents qui ont marqué l'histoire.
C'est intéressant ! La langue espagnole est si expressive que même pour écrire des phrases d'interrogation et d'exclamation, les gens utilisent le point d'interrogation et le point d'exclamation deux fois (au début et à la fin de la phrase).
Les variations du symbole qu'il y a
Il peut s'agir d'une ornementation complexe, ou la phrase elle-même est écrite dans un style gothique. Les inscriptions de certains hommes sont succinctes, sans fioritures ni ajouts. On ne peut pas en dire autant des tatouages féminins : le beau sexe opte généralement pour une ligne plus délicate et un lettrage complexe qui semble accentuer les lignes gracieuses de leur dos, de leurs bras et de leurs jambes.
Ces inscriptions qui coulent le long de la colonne vertébrale sont d'une sensualité saisissante.
Tatouer l'inscription en espagnol est un bon choix pour les hommes forts. D'autant plus qu'il permet en quelques phrases d'articuler clairement et pleinement sa position de vie et de souligner la force de son caractère.
Belles phrases à thème en espagnol avec traduction
Les belles phrases en espagnol peuvent avoir différentes significations. Les personnes russophones se font souvent des tatouages avec des significations sacrées. Ils inscrivent leurs devises de vie ainsi que des lignes qui parlent de perte ou d'expériences de vie.
De nombreuses personnes préfèrent se faire tatouer un objet qui révèle une petite partie de leur monde intérieur. Il peut s'agir d'une citation d'un auteur favori, de paroles de chansons, de dictons d'autres personnes ou de ses propres pensées. En général, la phrase choisie doit être associée à quelque chose de familier et de très proche, et refléter la vision et les principes de vie d'une personne.
Plus loin dans l'article, vous pouvez examiner les options pour les tatouages en espagnol avec une traduction en russe.
L'amour
De belles phrases en espagnol sur l'amour et le fait de tomber amoureux, adaptées aux tatouages :
- Se cultiva, se riega y se aprecia una flor favorita. La flor que te gusta simplemente se arranca. También con la gente. - Une fleur préférée est cultivée, arrosée, chérie. La fleur que vous aimez est simplement cueillie. Il en va de même pour les personnes.
- El amor puede durar toda la vida y luego termininar repentinamente el lunes. - L'amour peut durer toute une vie et s'arrêter soudainement un lundi.
- Ocupan todos mis pensamientos. - Tu occupes toutes mes pensées.
- Je voudrais connaître tous les amis de ma vie par moi-même. - J'aimerais pouvoir rencontrer tous les levers de soleil de ma vie avec toi.
- Es acogedor a tu lado, como si siempre estuviera en casa. - C'est confortable près de vous, comme si j'étais toujours chez moi.
- El amor duele. - L'amour fait mal.
- El amor es un problema de la existencia humana. - L'amour, c'est un problème de l'existence humaine.
- Si el amor limita tu libertad, entonces no es amor en absoluto. - Si l'amour limite votre liberté, ce n'est pas du tout de l'amour.
- Me encontré gracias a ti. - Je me suis retrouvé grâce à vous.
- Incluso puedes enamorarte de un enemigo. - On peut tomber amoureux même d'un ennemi.
- Al enamorarse, puede perder su individualidad. - Quand on tombe amoureux, on peut perdre son individualité.
- Il est presque impossible de briser l'amour d'une femme. Ella amará hasta la última gota de sangre. - Il est presque impossible de tuer l'amour d'une femme. Elle aimera jusqu'à la dernière goutte de sang.
- Celui qui ressent l'amour véritable est la personne la plus heureuse. - Celui qui ressent le véritable amour est la personne la plus heureuse.
- Los villanos son los que más necesitan el amor. - Les méchants ont le plus besoin d'amour.
- La belleza es atractiva, pero solo se puede amar el alma. - La beauté est attirante, mais seule l'âme peut aimer.
- Es malo cuando amas a alguien que ama decepcionarte. - C'est mauvais quand on aime quelqu'un qui aime vous décevoir.
- Para amarse, es necesario ser diferente, no el mismo. - Pour s'aimer, il faut être différent d'une certaine façon, pas identique.
- Il est difficile de trouver un amour qui ne soit pas un fardeau pour la vie. - Il est difficile de trouver un amour pour lequel on ne regrette pas de donner sa vie.
- Se puede confiar un cuerpo desnudo a alguien que supo amar un alma desnuda. - Un corps nu peut être confié à quelqu'un qui a su aimer une âme nue.
- ¡No te acerques ! De lo contrario, no podré dejarte ir. - Ne vous approchez pas ! Sinon, je ne pourrai pas vous laisser partir.
- El amor da confianza en uno mismo y coraje. - L'amour donne de la confiance en soi et du courage.
- Te amo. Es una pena que no lo sepas. - Je t'aime. J'aimerais que tu le saches.
- El amor es visible a través de las acciones. Las palabras son superfluas. - L'amour est visible à travers les actions. Les mots sont superflus.
- Un milagro es cuando te enamoras de alguien que te ama mutuamente. - C'est merveilleux quand on est tombé amoureux de quelqu'un qui vous a mutuellement aimé.
- No hay gente mala. Hay quienes carecen de amor. - Il n'y a pas de mauvaises personnes. Il y a ceux qui manquent d'amour.
Vous pouvez écrire de longues inscriptions en quelques lignes en petits caractères ou les placer le long de la colonne vertébrale, du cou ou de l'avant-bras.
L'amitié
Les citations sur l'amitié peuvent être dédiées à un être cher.
Exemples de phrases adaptées aux tatouages :
- Es imposible vivir sin amistad. - Il est impossible de vivre sans amitié.
- El amor puede ser no recíproco, pero esa amistad no existe. - L'amour peut être non réciproque, mais l'amitié ne l'est pas.
- La humanidad usa la amistad con más frecuencia que el agua o el fuego. - L'humanité utilise l'amitié plus souvent que l'eau ou le feu.
- C'est pire de ne pas avoir confiance en un ami que d'être engueulé par lui. - Il est pire de ne pas faire confiance à un ami que d'être trompé par lui.
- Los amigos decoran su casa cuando vienen de visita. - Les amis décorent votre maison lorsqu'ils viennent vous rendre visite.
- Nunca juzgará a un amigo. - Un ami ne jugera jamais.
- La amistad se basa en la igualdad. - L'amitié se construit sur l'égalité.
- La même perspective de la vie génère des amitiés sincères. - Cette même vision de la vie donne lieu à des amitiés solides.
- Con un amigo de verdad, tienes 1 ducha para dos. - Avec un véritable ami, vous avez une âme pour deux.
- Si eres intolerante con las defencicias humanas, entonces la amistad te es ajena. - Si vous êtes intolérant avec les défauts humains, l'amitié vous est étrangère.
- Ceux qui sanctifient le chemin d'une autre personne ne restent pas sans lumière. - Ceux qui sanctifient le chemin d'une autre personne ne seront pas laissés sans lumière.
- Para tener amigos, debes saber cómo ser tú mismo un amigo. - Pour avoir des amis, il faut être capable d'être soi-même un ami.
- Las amistades deben ser honestas. - L'amitié doit être honnête.
- Las espinas del corazón solo las puede sacar un amigo fiel. - Seul un ami loyal peut enlever les épines du cœur.
- En la amistad necesitas confiar. Compruébalo antes de hacer amigos. - En amitié, il faut faire confiance. Il faut vérifier avant de se faire des amis.
- La gente no puede vivir sin otras personas. - Les gens ne peuvent pas vivre sans les autres.
- Para ser amigos, es necesario amar, no ser amado. - Pour être amis, vous devez aimer, et non être aimés.
- Los amigos no permitirán que se pierda el tiempo ... sin su presencia. - Les amis ne permettent pas de perdre du temps ... sans leur présence.
- No cierre el puño cuando se acerque a un amigo. - Ne serrez pas le poing lorsque vous tendez la main à un ami.
- No el eligen parientes, pero tú puedes eleges amigos. - On ne choisit pas ses parents, mais on peut choisir ses amis.
- La relation amoureuse n'a jamais commencé. - Une amitié rompue n'a jamais commencé.
- L'amitié n'est pas un petit morceau de viande que l'on achète à la sauvette. - L'amitié, ce n'est pas une petite étincelle éteinte par la séparation.
- Sin un amigo, la vida es una marcha hacia la oscuridad. - Sans un ami, la vie est comme l'obscurité.
- No puedes hacer demasiado bien por un amigo. - On ne peut jamais faire trop de bien à un ami.
- Solo un amigo dirá la verdad. - Seul un ami dira la vérité.
Pour ce type de lettrage, la police européenne est la bonne. Il sera beau et concis.
A propos des parents
De belles phrases en espagnol peuvent être dédiées aux parents.
Exemples de telles inscriptions :
- Serás un niño mientras tus padres vivan. - Tu seras un enfant tant que tes parents vivront.
- El corazón de los padres es profundo y está lleno de comprensión. - Le cœur des parents est profond et plein de compréhension.
- Los niños a menudo se culpabilisent a sí mismos por los errores cometidos por sus padres. - Les enfants se reprochent souvent les erreurs commises par leurs parents.
- Al abrazar a tu madre, te tranquilizas en tu alma. - Faire un câlin à votre mère vous donne la paix de l'esprit.
- Los padres son nuestros mejores amigos. Están dispuestos a perdonar y amar, haciendo la vista gorda ante nuestras defencias. - Les parents sont nos meilleurs amis. Ils sont prêts à pardonner et à aimer, en fermant les yeux sur nos défauts.
- El amor a los padres es el principio de todas las virtudes. - L'amour pour les parents est le début de toutes les vertus.
- A veces los padres son insoportables, pero peor si no lo son en absoluto. - Parfois, les parents sont insupportables, mais c'est pire s'ils ne sont pas là du tout.
- Mamá reemplazó a todos por mí, pero nadie puede reemplazarla por mí. - Mamá a remplacé tout le monde pour moi, mais personne ne peut la remplacer.
- El amor de los padres es el más puro y desinteresado. - L'amour parental est le plus pur et le plus désintéressé.
- Que nuestros padres vivan felices para siempre. - Que nos parents vivent une très longue et heureuse vie.
- Duele ver a tu mamá envejecer. - Ça fait mal de voir ma mère vieillir.
- No se puede culpar a los padres por los errores. Ustedes también serán padres. ¿Qué dirán tus hijos ? - Vous ne pouvez pas condamner les parents pour leurs erreurs. Vous serez des parents. Que diront vos enfants ?
- Mamá no sostiene al bebé de la mano por mucho tiempo, sino siempre en el corazón. - Mamá sostiene al bebé de la mano por mucho tiempo, siempre en el corazón.
- Incluso cuando los padres se equivocan, siguen siendo padres. - Même lorsque les parents se trompent, ils restent des parents.
- Puedes imitar las buenas cualidades del enemigo, pero no imites los malos hábitos de tus padres. - Vous pouvez imiter les bonnes qualités de votre ennemi, mais vous ne devez pas imiter les mauvaises habitudes de vos parents.
- Dios es honrado, los padres son respetados. - Dieu est honoré, les parents sont respectés.
- En primer lugar está Dios y en segundo lugar está mi padre. - En première place, il y a Dieu, et en deuxième place, il y a mon père.
- Tengo miedo de perder a mis padres. - J'ai peur de perdre mes parents.
- Los padres sueñan que sus hijos viven mejor que ellos. - Les pères rêvent que leurs enfants aient une vie meilleure que la leur.
- La falta de respeto a los padres es una señal de mala persona. - Le manque de respect envers les parents est le signe d'une mauvaise personne.
- El corazón de la madre es suave, frágil, pero cálido y desinteresado. - Le cœur de maman est doux et fragile, mais chaleureux et désintéressé.
- Hay más miel en la severidad del padre que el dolor. - Il y a plus de miel que de chagrin dans la sévérité d'un père.
- Los padres deben ser honrados. - Les parents doivent être honorés.
- El padre puede reemplazar a 1000 maestros. - Un père est capable de remplacer 1 000 enseignants.
- Cuando una madre es querida no solo por la sangre, sino también por el espíritu, esto es felicidad. - Quand une mère est native non seulement par le sang, mais aussi par l'esprit, c'est le bonheur.
L'écriture gothique, l'italique, les motifs floraux, les symboles en forme de cœur, les étoiles et les motifs ornés et abstraits peuvent être utilisés pour décorer le tatouage.
Le sens de la vie
Les condamnations à perpétuité en espagnol ont des significations différentes, en fonction de leur contenu émotionnel. S'il est enjoué, il est facile à lire, mélodique et enjoué. Les inscriptions avec un message plus sérieux sont tout aussi belles, mais un peu plus rugueuses.
Exemples :
- Las buenas personas no sufren grandes desgracias. - Les gens bien ne s'attirent pas de gros ennuis.
- El significado de la vida es comprender quién eres. - Le sens de la vie est de comprendre qui vous êtes.
- La mort est comme une lance que tu arroses. La vida es como un momento mientras la lanza vuela. - La mort est comme une lance que l'on vous lance. La vie est comme un moment où la lance vole.
- Hablando con la vida, es necesario prestar atención no a las preguntas, sino a las respuestas. - Lorsque vous parlez à la vie, vous devez prêter attention aux réponses, et non aux questions.
- La vida es como la música. La longitudina de la composición no importa, porque su calidad es mucho más importante. - La vie est comme la musique. La longueur de la composition n'a pas d'importance, car sa qualité est bien plus importante.
- Les personnes qui ont souffert toute leur vie n'ont pu que vivre. - Souffrir ceux qui toute leur vie n'ont fait que vivre.
- Quand tu t'amuses avec toi-même, tout le reste devient plus facile. - Lorsque vous vous aimez, tout le reste devient plus facile.
- El que no cree en un milagro no puede notarlo. - Celui qui ne croit pas aux miracles ne peut pas les voir.
- La vida es como un juguete tonto que se les da solo a los bebés. - La vie est comme un jouet stupide donné seulement aux bébés.
- Al cambiar sus propios pensamientos, cambia el mundo. - En changeant vos propres pensées, vous changez le monde.
- Las personas que se dan cuenta de su propia estupidez no son tontas en absoluto. - Les gens qui sont conscients de leur propre stupidité ne sont pas stupides du tout.
- Hacer buenas obras requiere inteligencia. Por lo tanto, los tontos no son capaces de esto. - Faire de bonnes actions requiert de l'intelligence. Par conséquent, les imbéciles n'en sont pas capables.
- Puedes cometer errores, pero cada vez en algo diferente. - Il est possible de faire des erreurs, mais chaque fois dans quelque chose de différent.
- Ya se han asumido otros roles, así que tienes que ser tú mismo. - Les autres rôles sont déjà remplis, il faut donc être soi-même.
- Los problemas construyen el espíritu. - Les problèmes endurcissent l'esprit.
Les inscriptions ayant une signification philosophique peuvent être complétées par un dessin qui correspond à cette signification. Il peut s'agir d'une représentation de personnes, d'animaux ou de symboles tels que le yin-yang ou le symbole de l'infini.
Religieux
Les tatouages peuvent porter sur les croyances religieuses d'une personne.
Exemples de phrases :
- Chercher des preuves de l'existence de Dieu est une maladie, mais ne pas les chercher est une erreur. - Chercher la preuve de l'existence de Dieu est un blasphème, et le nier est une folie.
- Les oraisons n'ont pas pour but de dire à Dieu ce qu'il doit faire. Ils sont nécessaires pour comprendre ce que nous devons faire. - Les prières ne sont pas nécessaires pour indiquer à Dieu ce qu'il doit faire. Ils sont nécessaires pour comprendre ce que nous devons faire.
- Se necesitan pruebas enviadas por Dios para limpiar y seleccionar las almas más poderosas. - Les épreuves envoyées par Dieu sont nécessaires pour purifier et sélectionner les âmes les plus fortes.
- Con fe en su corazón, la vida se vuelve más fácil. - Avec la foi dans le cœur, la vie devient plus facile.
- Solo Dios sabe quién ha encontrado el verdadero sentido de la vida. - Seul Dieu sait qui a trouvé le vrai sens de la vie.
Exemples de phrases, pour les athées :
- La impiedad y el ateísmo son dos cosas diferentes. - L'absence de Dieu et l'athéisme sont deux choses différentes.
- Sin conocer la religión, es imposible volverse ateo. - Sans connaître la religion, il est impossible de devenir athée.
- El ateísmo es la personificación de la materia, y también es capaz de materializar el espíritu. -L'athéisme est la personnification de la matière, et il est aussi capable de matérialiser l'esprit.
- El ejemplo supremo de fe simple es el ateísmo. - L'exemple suprême de la foi simple est l'athéisme.
- Quien tiene ciencia no necesita religión. - Celui qui a la science n'a pas besoin de religion.
De telles inscriptions feraient bonne figure dans un décor gothique.
Aphorismes
Les jolies phrases en espagnol peuvent être des aphorismes. Vous pouvez utiliser des dictons de célébrités ou des citations de vos œuvres de fiction préférées. Le sujet de ces inscriptions peut varier.
Exemples :
- Un corazón quebrantado solo se puede curar con un corazón amoroso. - Un cœur brisé ne peut être guéri que par un cœur aimant.
- Los mejores días se disuelven instantáneamente y para siempre. - Les meilleurs jours se dissolvent instantanément et pour toujours.
- Todo se hará realidad tan pronto como dejes de desearlo. - Tout se réalisera dès que vous cesserez de le souhaiter.
- Una vez que haya comenzado, vaya al final. - Une fois que vous avez commencé, allez jusqu'au bout.
- La vida es completa solo en movimiento. - La vie n'est complète que dans le mouvement.
- El amor está sujeto a todos, incluso a las deidades. - Tout est soumis à l'amour, même les divinités.
- La forma fácil siempre es incorrecta. - La voie la plus facile est toujours la mauvaise.
- Un cuervo no picoteará los ojos de otro cuervo. - Un corbeau ne plumera pas l'œil d'un autre corbeau.
- Aman a todos. Esta es la belleza del amor. - Toutes sortes de personnes sont aimées. C'est la beauté de l'amour.
- A veces todos nos enojamos. - Parfois, nous devenons tous fous.
La conception de ces phrases dépend directement de leur signification. Vous pouvez compléter le tatouage par un motif tridimensionnel ou choisir une belle police ornée.
Lorsque vous choisissez une belle phrase pour un tatouage en espagnol, il est important de vérifier que la traduction est correcte. Il est conseillé de consulter un locuteur natif ou un traducteur compétent. Le fait est que, dans cette langue, il existe des mots dont les racines sont similaires ou identiques. Ils sont différents en termes de son mais peuvent être similaires en termes d'orthographe. Les mots mal orthographiés peuvent fausser la véritable signification d'un tatouage.
Techniques d'application, douleur
Les étapes du tatouage peuvent varier légèrement en fonction du type de peau et de la tolérance à la douleur du client, mais En général, la technique de tatouage comprend les étapes suivantes :
- Le croquis du tatouage est imprimé et transféré sur du papier calque. Le papier est rogné sur les bords et quelques coupes sont effectuées pour s'assurer que le motif est appliqué uniformément sur toutes les zones de la peau.
- La zone à tatouer est traitée avec un antiseptique et les poils sont enlevés.
- Un composé est appliqué sur la zone préparée, avec lequel le croquis est imprimé sur la peau.
- Appliquez le croquis fermement et maintenez-le pendant quelques secondes, puis retirez le papier. Le maître vérifie le contour du dessin par rapport au croquis et, si nécessaire, complète le dessin avec un marqueur corporel. Certains maîtres utilisent uniquement le marqueur et n'utilisent pas de papier de transfert.
- L'artisan commence le processus de remplissage du dessin avec l'aiguille. L'artisan trempe l'aiguille dans la peinture et dessine le contour du motif. Au cours de ce processus, les restes de peinture laissés sur la peau sont enlevés avec un papier de soie.
- L'étape suivante consiste à remplir le motif. Une machine spéciale remplit l'image dans la couleur souhaitée.
Lors du processus de création d'un tatouage, le client éprouve des sensations douloureuses, mais pour chaque personne, ces sensations peuvent être plus ou moins vives.
Les zones du corps humain ont des terminaisons nerveuses et des types de peau différents, donc Les tatouages sont plus douloureux là où les tendons ou les os sont les plus proches de la peau :
- la tête ;
- l'aisselle ;
- L'intérieur du bras ;
- coude ;
- les poignets ;
- les doigts ;
- la poitrine et les côtes ;
- l'intérieur des cuisses ;
- pieds.
Certaines personnes sont moins sensibles à la douleur et vivent donc le processus de tatouage plus facilement.
Pour ces personnes, le processus sera toléré dans les zones suivantes du corps :
- arrière ;
- l'avant-bras ;
- la surface externe des cuisses ;
- veaux.
La douleur durera aussi longtemps que les récepteurs réagiront à l'aiguille et enverront des signaux au cerveau concernant cette action. La durée de la séance peut également être affectée par le professionnalisme du tatoueur, l'ampleur du travail ou d'autres facteurs. En général, les maîtres ne poursuivent pas une session plus de 3-4 heures. Si le travail n'est pas terminé dans ce délai, ils fixeront un rendez-vous supplémentaire.
Phrases de tatouage en espagnol
Pour réduire la douleur lors d'une séance de tatouage, il est conseillé de venir avec la bonne attitude et de prendre des analgésiques, qui sont consultés avec le tatoueur.
Une fois la séance terminée, la douleur peut persister pendant plusieurs heures et peut être ressentie au toucher pendant plusieurs jours, le temps que la peau cicatrise. Si, après 7 jours, la douleur persiste, un médecin peut être consulté pour exclure une éventuelle réaction allergique.
Comment choisir un salon et un tatoueur ?
Pour déterminer le choix d'un maître tatoueur ou d'un salon de tatouage, il existe quelques conseils, en suivant lesquels vous pouvez vous faire votre propre opinion sur le salon approprié.
- Examinez le site ou les communautés du salon de tatouage dans les réseaux sociaux. Où les maîtres postent des photos de leurs dernières œuvres. Vous pouvez également y lire les avis des clients.
- Visitez le salon de tatouage en personne pour poser des questions sur le processus de tatouage, les frais, les dates disponibles et d'autres sujets d'intérêt. Pendant cette période, il est possible de se faire une opinion sur la compétence du personnel ainsi que sur le respect des normes sanitaires. Le niveau de propreté dans le salon de tatouage doit être proche de celui des hôpitaux, car la santé des clients en dépend.
- Ils estiment le travail des maîtres. La plupart des maîtres tatoueurs se spécialisent dans un certain style, qu'ils aiment personnellement. C'est une bonne chose si les goûts du client et du maître coïncident, mais dans le cas contraire, essayez de trouver un maître au profil large, capable de réaliser un travail de qualité dans le style nécessaire.
- Il vaut la peine de vérifier s'il est possible d'assister à une séance de tatouage pour se faire une opinion complète du salon et du maître.
Pouvez-vous le faire vous-même ?
Si vous voulez vous faire tatouer chez vous, vous pouvez le faire vous-même sans vous rendre dans un salon de tatouage, mais il vaut la peine d'observer les conditions sanitaires et de comprendre si le travail peut être fait aussi bien qu'il le serait par un maître dans un salon.
Pour un tatouage à l'aide d'un kit pour le tatouage à domicile, qui comprend :
- l'encre ;
- pot d'encre ;
- 2 aiguilles stériles ;
- 1 paquet d'Aquaphor ;
- des gants médicaux ;
- de la gaze ;
- ruban adhésif ;
- tissus ;
- Mode d'emploi.
Appliquez le tatouage à la maison dans l'ordre suivant.
- Étudiez attentivement les instructions et décontaminez la surface sur laquelle vous allez travailler. Assurez-vous également que l'endroit choisi pour la procédure est sûr.
- Décontaminez vos mains et la zone de la peau sur laquelle vous allez appliquer le tatouage. Enlever les poils et désinfecter avec de l'alcool ou une solution. Choisissez un endroit que vous pouvez atteindre par vous-même et où vous pouvez travailler confortablement. Sinon, le motif risque d'être tordu.
- Portez des gants.
- Inspectez l'aiguille pour vous assurer qu'elle n'est pas pliée et qu'il n'y a pas de micro-trous qui pourraient provoquer une fuite de peinture. Stérilisez l'aiguille. À 0,3 mm du bord de l'aiguille, enroulez du fil de coton autour de ce point pour former une boule qui servira de bouchon.
- Secouez le paquet d'encre et versez-le délicatement dans l'encrier.
- Le contour du dessin est dessiné sur la peau.
- On plonge l'aiguille dans la peinture jusqu'au bouchon et on commence à la faire pénétrer dans la peau par des mouvements en pointillés, mais pas trop profondément pour ne pas provoquer de saignement.
- Une fois terminée, la peau est rincée à l'eau chaude pour éliminer l'excédent de peinture.