Krásne citáty v španielčine s prekladom (200 citátov)


Blog o samostatnom učení sa cudzích jazykov


V tomto príspevku poskytnem frázy o láske v španielčine:

Amar profundamente a alguien nos da fuerza. Sentirse amado profundamente por alguien nos da valor. (Lao-c').

(Láska k niekomu nás posilňuje, láska k nám nám dáva hodnotu).

Amar es arriesgarse a que no le quieran. Esperar es arriesgarse a sentir dolor. Intentar es arriesgarse a fracasar. Pero hay que arriesgarse. Porque lo más peligroso en esta vida es no arriesgar nada. (Leo Buscaglia).

(Milovať znamená riskovať, že nebudete milovaní. Dúfať znamená riskovať, že vám ublížia. Skúšať znamená riskovať neúspech. Ale riskovať je potrebné. Pretože najnebezpečnejšie v tomto živote je nič neriskovať).

El amor es una condición en la que la felicidad de otra persona esencial para tu propia felicidad. (Robert A. Heinlein)

(Láska je stav, v ktorom je šťastie druhého človeka nevyhnutné pre vaše vlastné šťastie.)

Llegamos al amor nie cuando encontramos a la persona perfecta, ale cuando aprendemos a creer que una persona imperfecta es totalmente perfecta.

(Aby ste milovali, nemusíte hľadať dokonalého človeka, ale naučiť sa milovať jeho nedokonalosť.)

Es posible dar sin amar. Pero es imposible amar sin dar. (Richard Braunstien).

(Je možné dávať bez lásky, ale nie je možné milovať bez dávania.)

Cuando dos personas necesitan ver cada vez más el uno al otro y cada vez menos a otras personas, es que están enamorados.

(Ak sa dvaja ľudia chcú zakaždým pozerať jeden na druhého viac a viac, a nie na iných, potom sú zamilovaní.)

Te quiero no por lo que eres, sino por lo que soy yo cuando estoy contigo.

(Milujem ťa nie preto, že si, ale preto, že som s tebou.)

Sabes que estás enamorado cuando no quieres dormir por la noche, porque tu vida real supera a tus sueños.

(To, že ste zamilovaní, spoznáte podľa toho, že sa vám v noci nechce spať, pretože váš život je teraz lepší ako sny).

Anoche miré al cielo y empecé a dar a cada estrella una razón por la que te quiero tanto. Me faltaron estrellas.

(Včera večer som počítala hviezdičky, prečo ťa milujem; nakoniec som ich mala málo).

Aunque no sepa quererte de la forma que a tí te gustaría, siempre te querré con toda mi corazón de la mejor forma que sepa.

(To, že vás niekto nemiluje tak, ako by ste chceli, neznamená, že vás nemiluje z celého srdca.)

Besarte es como perder la noción del tiempo y del espacio, es ver el cielo, las estrellas... es verte a ti.

(Bozkávam ťa, strácam zmysel pre čas a priestor, vidím oblohu, hviezdy... vidím teba).

No cambiaría un minuto de ayer contigo por cien años de vida sin ti.

(Nevymenil by som ani minútu vedľa teba za sto rokov života bez teba).

Tus manos me comprenden, me hablan, me tocan, me llevan, me hacen tierna... no dejes de abrazarme cada segundo.

(Tvoje ruky mi rozumejú, hovoria ku mne, dotýkajú sa ma a nesú ma, robia ma nežným... ani na sekundu ma nepustia).

Si Dios hiciera de nuevo a Eva y fuera como tu, se olvidaría de hacer hombres.

(Keby Boh stvoril Evu nanovo a ona by bola ako vy, zabudol by stvoriť muža.)

Sólo con quien te ama te puedes mostrar débil sin provocar una reacción de fuerza. (Theodor W. Adorno)

(Iba s niekým, kto vás miluje, môžete prejaviť slabosť.)

No puede ser bueno aquél que nunca ha amado. (Cervantes).

(Kto nikdy nemiloval, nemôže byť dobrý.)

El verdadero amor no es el que perdona nuestros defectos, sino el que no los conoce. (J. Benavente)

(Pravá láska nie je tá, ktorá neodpúšťa naše chyby, ale tá, ktorá ich neuznáva).

Amar a alguien para hacerlo distinto significa asesinarle. (Igor Caruso).

(Milovať niekoho, aby sa zmenil, znamená zabiť ho.)

Sólo el amor nos permite ver las cosas normales de una manera extraordinaria. (Anónimo)

(Iba láska vám umožní vidieť obyčajné veci z neobvyklého uhla pohľadu.)

Sólo quiero ser la fuente del amor de la cual tu bebas, y que cada gota prometa pasión eternna. (Anónimo)

(Chcem byť prameňom lásky, z ktorého piješ, a každá kvapka sľubuje všetko pohlcujúcu vášeň).

Puedes ser solo una persona para el mundo, pero tambien el mundo para una persona. (Anónimo).

(Môžete byť len jedným človekom pre svet, ale aj celým svetom pre jedného človeka).

Ďalšie príspevky na túto tému:

  • Vyznanie lásky v španielčine (9)
  • Písanie valentínskych pohľadníc v angličtine, španielčine a taliančine (9)
  • (3)
  • Frázy o láske v angličtine (10)
  • Vyznania lásky v angličtine (2)

Láska a vzťahy v španielčine: Slovník

afecto - náklonnosť, cit cariño - náklonnosť, náklonnosť, láska amor verdadero - skutočná láska amor prohibido - zakázaná láska amor platónico - platonická láska sentir cariño/amor por alguien - cítiť k niekomu náklonnosť/lásku acariciar - pohladenie, pohladenie caricia - dotyk; pohladenie; nežnosť cogerse la mano - držať sa za ruky abrazar - objatie abrazo - objatie besar - bozk beso - bozk pasión - vášeň apasionado(a) - vášnivý

relación (amorosa) - romantika la cita - dátum Estamos saliendo. - Ideme von. mi novio - moja priateľka moja priateľka - moja priateľka Tienes novia(o)? - Máte priateľku/priateľa? Estamos comprometidos. - Sme zasnúbení. mi prometido - môj snúbenec mi prometida - moja snúbenica la boda - svadba el matrimonio - manželstvo Estamos casados. - Sme manželia. mi esposo/marido - môj manžel mi esposa - moja manželka mi cónyuge - môj manžel (formulár). mi amante - môj milenec/moja milá (môže znamenať aj milenec) mi pareja (pareja = pár) môj partner mi compañero(a) - Takto sa navzájom nazývajú páry, ktoré sú spolu už dlho a môžu spolu aj žiť.

Jemné španielske slová pre druhú polovicu

mi amor moja láska, moja láska atď. (možno jednoducho povedať amor)

querido(a) drahý, drahá, milovaný, drahá

cariño drahá, drahá

corazón Túžba: srdce: miláčik, zlatíčko, láska, zajačik atď.

mi vida môj život

mi tesoro môj poklad

mi cielo (Doslovný preklad neznie príliš dobre, ale v španielčine je to bežný výraz - môžete ho preložiť ako "drahý", "drahá" atď.

mi rey / mi reina mi rey / mi reina je prezývka pre niekoho, kto sa rád cíti výnimočne.

nene (nena) bábätko, batoľa, dieťa

gordito(a) V doslovnom preklade znamená "bacuľatý", ale môže sa použiť aj ako domáce meno pre vašu polovičku.

hermosa Belle (alebo hermoso, ale to sa používa zriedkavo).

mueca kukla

Príklady:

Yo también te quiero, nena. Aj ja ťa milujem, zlato.

¿Quieres hacer algo de desayunar, corazón? Urobíš mi raňajky, slniečko?

Feliz cumpleaños, querido. Všetko najlepšie k narodeninám, zlatíčko.

Soy Gollum... y tú eres mi tesoro. Ja som Glum a ty si môj tesoro.

Cualquier cosa por ti, nene. Pre teba čokoľvek, zlato.

LiveInternetLiveInternet

  • Mám ťa rád - me gustas, me agradas. - me gustas, me agradas.
  • Máš ma rád - Te gusto
  • Prajeme vám sladké sny - te deseo dulces sueños. - te deseo dulces sueños.
  • Chýbaš mi - te echo de menos, te extraño. - te echo de menos, te extraño.
  • Myslieť na teba - pienso en ti
  • Si úžasný - eres magnifico - eres magnifico
  • Bez teba sa cítim cudzí (stratený) - soy un extraño - soy un extranjo
  • Milujem ťa (zbožňujem) - Te amo
  • Milujem ťa (bežný variant) - Te quiero. - Te quiero.
  • Môj miláčik (my darling) - Mi querido (mi querida) - Mi querido
  • Crazy about you - Estoy loca de ti. Ak je loco, tak v osobe človeka. - Estoy loca de ti.
  • Mám ťa veľmi rád - Me gustas mucho. - Me gustas mucho.
  • Som do teba zamilovaný - Estoy enamorado de ti. - Estoy enamorado de ti.
  • Si taký pekný - Eres tan hermoso. - Eres tan hermoso.
  • Mám rád, keď mi hovoríš nežné slová - Me gustas cuando me dices palabras dulces. - Me encanta (la manera) cuando ablas conmigo.
  • Obdivujem spôsob, akým so mnou hovoríš - Me encanta (la manera) cuando hablas conmigo.
  • Chcem ťa mať pri sebe - Quesiera tenerte a mi lado. - Quesiera tenerte a mi lado.

Todo lo que aprecio pierde la mitad de su valor si no estas alli para compartirlo Všetko, čo si cením, stráca polovicu svojej hodnoty, ak tam nie ste, aby ste sa o to podelili. El amor alivia como la luz del sol tras lluvia. Láska je upokojujúca ako slnko po daždi. Tu amor es consuelo en la tristeza , serenidad en el tumulto, reposo en la fatiga, esperanza en la desesperacion. Tvoja láska je útechou v smútku, pokojom v rozrušení, odpočinkom v únave, nádejou v zúfalstve. El ultimo de tus besos siempre fue el mas dulce; la ultima sonrisa, la mas brillante; el ultimo gesto, el mas gracil. Posledný tvoj bozk je vždy najsladší, posledný úsmev najžiarivejší, posledné gesto najpôvabnejšie Me parece que solo tuve recuerdos en blanco y negro hasta que apareciste.Pero al llegar tajiste a mi vida risas, rojos globos, sorpresas inicentes, champa? a y alegria. Myslím, že kým si neprišiel ty, mal som len biele a čierne spomienky. Ale keď si prišiel, priniesol si do môjho života úsmevy, červené balóniky, nevinné prekvapenia, šampanské a radosť. Solo hay una felicidad en la vida, amar y ser amada. Te amo. V živote je len jedno šťastie - milovať a byť milovaný. Milujem ťa

Krásne frázy v španielčine s prekladom

Jamás te rindas, pase lo que pase - Nikdy sa nevzdávaj, nech sa deje čokoľvek.

Hasta el que está lejos se acerca si le tienes en tu corazón - Aj ten, kto je ďaleko, stojí pri tebe, ak je v tvojom srdci.

Quiero estar contigo toda mi vida - Chcem byť s tebou celý život.

Sabemos quiénes somos, pero no sabemos quiénes podemos ser - Vieme, kto sme, ale nevieme, kým môžeme byť.

Sólo los buenos beben, los malos, no necesitan alcohol para pecar! - Opíjajú sa len dobrí ľudia a zlí nepotrebujú alkohol, aby zhrešili.

Para mí siempre estarás vivo - Pre mňa si vždy živý.

Si tu amor se apagó, dímelo a la cara, estoy aquí - Ak tvoja láska vybledla, povedz mi to do očí, som tu.

Mi ángel, estate conmigo siempre - Môj anjel, buď vždy so mnou.

Sueña sin miedo - Snívať bez strachu.

Me encanta (la manera) cuando hablas conmigo - Obdivujem spôsob, akým so mnou hovoríš.

Eres tan hermoso - Si taký pekný.

Quiero estar contigo siempre, por siempre y para siempre - Chcem byť vždy s tebou a chcem, aby to trvalo navždy.

El hombre sólo recurre a la verdad cuando anda corto de mentiras - Človek sa utieka k pravde len vtedy, keď nedosiahne na lži.

Casi desde el cielo - Takmer z neba.

El futuro pertenece a quienes creen en sus sueños - Budúcnosť patrí tým, ktorí veria svojim snom.

El amor alivia como la luz del sol tras lluvia - Láska upokojuje ako slnečné svetlo po daždi.

Eres mi pasion y mi locura - Si moja vášeň a moje šialenstvo.

Como no me he preocupado de nacer, no me preocupo de morir - Ako som sa netrápil svojím narodením, netrápim sa ani smrťou.

La única diferencia entre un loco y yo es que yo no estoy loco - Jediný rozdiel medzi bláznom a mnou je, že nie som blázon.

Siempre me quedara la voz suave del mar - Jemný hlas mora bude vždy so mnou.

Eres la luz de mi sonrisa - Si svetlom môjho úsmevu.

Nunca te arrepientas de lo que hiciste si en aquel momento estabas feliz! - Nikdy neľutuj, čo si urobil, ak si bol v tej chvíli šťastný!

La paciencia tiene más poder que la fuerza - Trpezlivosť má väčšiu moc ako sila.

Nuestro amor es eterno - Naša láska je večná.

Los milagros están donde creen en ellos - Zázraky sú tam, kde sa v ne verí.

Vivir para el amor - Žiť pre lásku.

Cuando dicen que soy demasiado viejo para hacer una cosa, procuro hacerla enseguida - Keď hovoria, že som príliš starý na to, aby som niečo urobil, snažím sa to urobiť okamžite.

La distancia no importa si te llevo en mi corazón - Vzdialenosť nerobí rozdiel, ak si v mojom srdci.

Aunque miro al otro lado, mi corazón sólo te ve a ti - Ale aj keď sa pozerám na druhú stranu, moje srdce vidí len teba.

La hora perfecta de comer es, para el rico cuando tiene ganas, y para el pobre, cuando tiene qué - Ideálny čas na jedlo pre bohatého je vtedy, keď má chuť, a pre chudobného vtedy, keď má jedlo.

La pintura es mas fuerte que yo, siempre consigue que haga lo que ella quiere - Maľba je silnejšia ako ja, vždy ma núti robiť to, čo chce ona.

Nunca en mi vida voy a olvidarte - Nikdy na teba nezabudnem.

Amar hasta el último suspiro, hasta el último latido del corazón - Milovať do posledného dychu, do posledného úderu srdca.

La vida es una lucha - Život je boj.

Gracias a mis padres por haberme dado la vida - Ďakujem rodičom za život.

Un pintor es un hombre que pinta lo que vende. Un artista, en cambio, es un hombre que vende lo que pinta - Maliar je človek, ktorý zobrazuje to, čo predáva. Remeselník je človek, ktorý predáva to, čo zobrazuje.

Por ti respiro, por ti vivo y por ti muero - Vďaka tebe dýcham, vďaka tebe žijem a kvôli tebe zomriem.

Bebemos, cantamos y amamos - Pijeme, spievame a milujeme.

Todo lo que pasa es para mejor - Všetko je pre dobro.

Que me odien, lo importante es que me tengan miedo - Nech nenávidia, len aby sa báli.

Por muy larga que sea la tormenta, el sol siempre vuelve a brillar entre las nubes - Nezáleží na tom, ako dlhá je búrka, slnko vždy začne svietiť medzi mrakmi.

Solo le pido a Dios - "Cuida a las personas que amo!" - Modlím sa k Všemohúcemu za jednu vec: "Zachovaj ľudí, ktorých milujem!

Cualquiera se puede equivocar, incluso yo - Každý môže urobiť chybu, aj ja.

Tu amor es consuelo en la tristeza , serenidad en el tumulto, reposo en la fatiga, esperanza en la desesperacion - Tvoja láska je útechou v smútku, pokojom v úzkosti, odpočinkom v únave, nádejou v zúfalstve.

La diligencia en escuchar es el más breve camino hacia la ciencia - Horlivé počúvanie je najkratšia cesta k poznaniu.

Lo más importante en la vida es amar y ser amado - Najdôležitejšie v živote je milovať a byť milovaný.

La calidad de un pintor depende de la cantidad de pasado que lleve consigo - Trieda umelca závisí od veľkosti minulosti, ktorú si so sebou nesie.

Sé fiel al que te es fiel - Buď verný tomu, kto je ti verný.

Quesiera tenerte a mi lado - Chcem ťa mať pri sebe.

Vivo con la esperanza - Žiť v nádeji.

Te quiero - Milujem ťa (všeobecná verzia).

Solo adelante - Iba vpred.

El arte es una mentira que nos acerca a la verdad - Umenie je ilúzia, ktorá nás približuje k realite.

Mi amor por ti será eterno - Moja láska k tebe bude večná.

Amo tus ojos, tu cabello, tu rostro, tus manos - Milujem tvoje oči, tvoje vlasy, tvoju tvár, tvoje ruky.

Desearía ser una lágrima tuya... para nacer en tus ojos, vivir en tus mejillas y morir en tus labios - Chcel by som byť tvojou slzou... narodiť sa v tvojich očiach, žiť na tvojich lícach a zomrieť na tvojich perách.

Te quiero y nunca te olvidaré. Eres lo mejor que hubo en mi vida - Milujem ťa a nikdy na to nezabudnem. Si to najlepšie, čo ma kedy stretlo.

Pienso en ti - Myslím na teba.

No dejes que te paren - Nenechajte sa zastaviť.

Sólo la vida que has vivido con el amor se puede llamar victoria - Len život prežitý s láskou možno nazvať víťazstvom.

Eres magnifico - Si úžasný.

Príroda

Pre ženy

Pre mužov