Zoradiť podľa: Abecedne podľa lajkov
Pôvodný názov | Synchronizácia podľa honeybunny | Preklad z |
Angel mio, estate conmigo, tu ve delante de mi y yo te seguire | 80 | Angel mio, buď so mnou, ty choď dopredu a ja pôjdem za tebou. |
Salvame y guardame | 79 | Salvame y guardame |
Bajo el ala de un angel | 72 | Pod krídlom anjela |
Jamas te rindas, pase lo que pase | 71 | Nikdy sa nevzdávajte, nech sa deje čokoľvek. |
Mi vida, mis reglas! | 64 | Mi vida mis reglas! |
Que laten siempre los corazones de los padres | 55 | Nech srdcia rodičov bijú navždy |
Nunca te rindas | 53 | Nikdy sa nevzdávajte |
Sigue tu sueno | 53 | Nasledujte svoj sen |
Cada paso con Dios | 50 | Každý krok s Bohom |
No hay nada imposible | 50 | Nič nie je nemožné |
Solo Le pido a Dios "Cuida a las personas que amo!" | 47 | Prosím Všemohúceho o jednu vec: "Zachovaj ľudí, ktorých milujem!" |
Nada es eterno | 31 | ¶ Nič netrvá večne ¶ |
Conseguire todo lo que quiera | 30 | Dostanem, čo chcem |
Camino se hace al andar | 28 | Cesta je prejdená. |
Mi angel, estate conmigo siempre | 27 | Môj anjel, buď vždy so mnou |
Quien si no yo | 26 | Kto iný ako ja |
Eres mi vida | 23 | Si môj život |
Los milagros estan donde creen en ellos | 21 | Zázraky sú tam, kde sa im verí |
Solo adelante | 21 | # Iba dopredu |
Sonriele a tu sueno | 21 | Usmievajte sa na svoj sen |
Agradezco a mi destino | 20 | Ďakujem svojmu osudu |
Gracias a mis padres por haberme dado la vida | 20 | Ďakujem rodičom za svoj život |
Los angeles lo llaman alegria celestial, los demonios lo llaman sufrimiento infernal, los hombres lo llaman amor | 20 | Anjeli to nazývajú nebeskou radosťou, démoni pekelným utrpením, ľudia láskou. |
Mientras respiro, espero | 20 | Dúfam, že kým budem dýchať. |
Camino con Dios | 19 | Kráčanie s Bohom. |
Creo en mi estrella | 19 | Verím vo svoju hviezdu |
Mi amor por ti sera eterno | 18 | Moja láska k tebe bude večná |
Nunca te rindas aunque todo el mundo este en tu contra | 18 | Nikdy sa nevzdávajte, aj keď je celý svet proti vám |
Todo esta en tus manos | 17 | Všetko je vo vašich rukách. |
Juntos para siempre | 15 | Navždy spolu |
Mis allegados siempre estan en mi corazon | 15 | Moja rodina je vždy v mojom srdci |
Todo lo que pasa es para mejor | 15 | Všetko je na dobré ceste |
Felicidad es estar en armonia con la vida | 14 | Šťastie je harmónia so životom. |
Angel de la muerte | 13 | Anjel smrti |
Estate conmigo siempre | 13 | Buď vždy so mnou |
Flota como una mariposa, pica como una abeja | 13 | Trepotaj sa ako motýľ, ľutuj sa ako včela |
Con Dios | 12 | S Bohom |
Cuando las personas se van - dejales ir. El destino expulsa a los de mas. No significa que son malos. Significa que su papel en tu vida ya esta representado | 12 | Keď ľudia odchádzajú, nechajte ich ísť. Osud vylučuje zbytočné. To neznamená, že sú zlé. Znamená to, že ich úloha vo vašom živote už bola splnená. |
El tiempo no cura | 12 | Čas nemá liek |
La distancia no importa si te llevo en mi corazon | 12 | Na vzdialenosti nezáleží, ak si v mojom srdci |
Se fiel al que te es fiel | 12 | Buďte verní tomu, kto je verný vám |
Amar hasta el ultimo suspiro, hasta el ultimo latido del corazon | 11 | Láska do posledného dychu, do posledného úderu srdca |
El futuro pertenece a quienes creen en sus suenos | 11 | Budúcnosť patrí tým, ktorí veria svojim snom |
No lamento nada. No tengo miedo de nada. | 11 | Nič neľutujem. Ničoho sa nebojím. |
No se que pasara manana, lo importante es ser feliz hoy! | 11 | Neviem, čo prinesie zajtrajšok... dôležité je byť šťastný dnes! |
Cuando el amor no es locura, no es amor | 10 | Ak láska nie je bláznivá, nie je to láska |
Dios desea lo que quiere la mujer | 10 | To, čo chce žena, chce Boh |
Vivir con el presente | 10 | Žiť v prítomnosti |
A cada uno lo suyo | 9 | Každému podľa jeho vlastného uváženia |
Cuando veas caer una estrella, recuerdame | 9 | Keď uvidíš padajúcu hviezdu, spomeň si na mňa |
La vida es una lucha | 9 | Život je boj |
Suena sin miedo | 9 | Snívajte bez strachu |
Bebemos, cantamos y amamos | 8 | Pite, spievajte a milujte |
El ganador se lo lleva todo | 8 | Víťaz berie všetko |
En el corazon para siempre | 8 | Navždy v mojom srdci |
Eres mi fuerza | 8 | You're my strength |
Es muy temprano que nosotros vayamos al cielo | 8 | Je príliš skoro na to, aby sme išli do neba |
La felicidad y el amor me llevan de la mano en la vida | 8 | Šťastie a láska ma vedú za ruku životom |
La vida | 8 | život |
La vida es un juego | 8 | Život je hra |
Mi amor, te necesito como el aire | 8 | Moja láska, potrebujem ťa ako vzduch. |
No te pongas triste cuando entiendas tus errores | 8 | # Nebuďte smutní, keď si uvedomíte svoje chyby |
Para mi siempre estaras vivo | 8 | Pre mňa si vždy nažive |
Soy la mejor | 7 | Som najlepší |
Yo mismo me hago la vida | 7 | Svoj život si tvorím sám |
A toda costa | 6 | Za každú cenu |
Gracias por hacerme feliz | 6 | Ďakujeme vám za vaše šťastie |
No dejes que te paren | 6 | Nenechajte sa zastaviť |
Nunca te arrepientas de lo que hiciste si en aquel momento estabas feliz! | 6 | Nikdy neľutuj, čo si urobil, ak si bol v tej chvíli šťastný! |
Ser y no parecer | 6 | Byť, nie vyzerať |
Si algun dia dia vas a pensar en mi, recuerda que tu mismo me has dejado ir | 6 | Ak ti niekedy budem chýbať, spomeň si, že si ma nechal odísť |
Te quiero y nunca te olvidare. Eres lo mejor que hubo en mi vida | 6 | Milujem ťa a nikdy na teba nezabudnem. Si to najlepšie, čo ma kedy stretlo. |
Todo es para ti, mama | 6 | Všetko je pre teba, mami. |
Tus deseos son mi flaqueza | 6 | Tvoje túžby sú mojou slabosťou. |
Un dia todo ira bien: he aqui nuestra esperanza. Todo va bien hoy: he aqui la ilusion | 6 | Jedného dňa bude všetko v poriadku: to je naša nádej. Dnes je všetko v poriadku: toto je ilúzia |
Aunque no tengas nada, tienes la vida, donde lo hay todo | 5 | Aj keď nemáš nič, máš život, ktorý má všetko |
Estoy a la vista de Dios | 5 | Som na dohľad od Boha |
Hasta el que esta lejos se acerca si le tienes en tu corazon | 5 | Aj ten, kto je ďaleko, stojí pri tebe, ak je v tvojom srdci |
Lograste hacerme feliz | 5 | Urobil si ma šťastným |
Mas hermoso parece el soldado muerto en la batalla que sano en la huida | 5 | Vojak, ktorý zomrie v boji, sa zdá byť krajší ako ten, ktorý prežil |
Nuestro amor es eterno | 5 | Naša láska je večná |
Quisiera compartir la eternidad contigo | 5 | Rozdelenie večnosti pre dvoch |
Solo los buenos beben, los malos, no necesitan alcohol para pecar ! | 5 | Opíjajú sa len dobrí ľudia a zlí nepotrebujú alkohol, aby zhrešili. |
Tu dejaste a mi lado una parte de ti, voy a amarla y cuidarla, por si no querras quedarte | 5 | Zanechal si časť seba po mojom boku, budem ju milovať a chrániť, ak nechceš zostať |
Vivir para el amor | 5 | Žiť pre lásku |
Desearia ser una lagrima tuya... para nacer en tus ojos, vivir en tus mejillas y morir en tus labios | 4 | Chcel by som byť tvojou slzou, ktorá sa rodí v tvojich očiach, žije na tvojich lícach a zomiera na tvojich perách |
Dios | 4 | Boh |
La alegria no es mas que saber disfrutar de las cosas simples de la vida | 4 | Radosť nie je nič viac ako schopnosť tešiť sa z jednoduchých vecí života |
La libertad es uno de los mas preciados dones que a los hombres dieran los cielos | 4 | Sloboda je jedným z najvzácnejších darov, ktoré nebesá ľuďom dali |
La paciencia tiene mas poder que la fuerza | 4 | Trpezlivosť má väčšiu moc ako sila |
Lo mas importante en la vida es amar y ser amado | 4 | Najdôležitejšie v živote je milovať a byť milovaný |
Los suenos son la realidad. Lo principal es venir en mucha gana y hacer un paso adelante | 4 | Sny sú skutočnosťou. Lo principal es venir en mucha gana y pacer un paso adelante |
No llores porque se terminino, sonrie porque sucedio | 4 | Neplačte, pretože je po všetkom. Usmievajte sa, pretože to bolo |
Para conservar la felicidad, hay que compartirla | 4 | Ak si chcete udržať šťastie, musíte sa oň podeliť |
Por muy larga que sea la tormenta, el sol siempre vuelve a brillar entre las nubes | 4 | Bez ohľadu na to, ako dlhá je búrka, slnko vždy začne svietiť medzi mrakmi |
Quisiera estar contigo siempre, y que esto dure una eternidad | 4 | Chcem byť s tebou navždy, a aby to trvalo navždy |
Si no puedes convencerlos, confundelos | 4 | Ak nemôžete presvedčiť, confundelos |
Siempre me quedara la voz suave del mar | 4 | Jemný hlas mora zostane navždy so mnou |
Solamente tuya | 4 | Len tvoje |
Soy como el viento entre las alas: siempre al lado y siempre invisible | 4 | Som ako vietor medzi krídlami, vždy blízko a vždy neviditeľný |
Todos los hombres estan a mis pies | 4 | Všetci muži sú pri mojich nohách |
Una vez que consigues lo que quieres, tienes algo que perder | 4 | Keď dostanete, čo chcete, máte čo stratiť |
Vivo con la esperanza | 4 | Žijem v nádeji |
Busco la verdad | 3 | Hľadanie pravdy |
Casi desde el cielo | 3 | Takmer z neba |
Como puede venir ningun bueno si no volvemos por la honra de Dios, es decir, si no cumplimos en seguida con nuestro de cristianos y civilizadores? | 3 | Ako sa môže stať niečo dobré, ak nebudeme brániť dobré meno Pána, teda ak si bezodkladne nesplníme svoju povinnosť kresťana a osvietenca? |
Cuervo oscuro | 3 | Temná vrana |
Dios de la muerte | 3 | Boh smrti. |
El que lee mucho y anda mucho, ve mucho y sabe mucho | 3 | Kto veľa číta a veľa chodí, veľa vidí a veľa vie |
Es para mi una alegria oir sonar el reloj; veo transcurrida una hora de mi vida y me creo un poco mas cerca de Dios | 3 | Pre mňa je radosť počuť odbíjať hodiny; vidím, ako plynie hodina môjho života, a myslím si, že som o niečo bližšie k Bohu. |
Los cielos | 3 | nebesia |
Me juego la vida | 3 | Hranie sa s mojím životom |
No hay en la tierra, conforme a mi parecer, contento que se iguale a alcanzar la libertad perdida | 3 | Podľa mňa nie je väčšia radosť na svete ako dosiahnuť stratenú slobodu. |
Solo mi amor siempre esta conmigo | 3 | Navždy a navždy je moja láska so mnou |
Te echo mucho de menos, amor mio... Haces latir mi corazon... | 3 | Chýbaš mi, láska moja... Srdce mi bije vďaka tebe... |
Un pintor es un hombre que pinta lo que vende. Un artista, en cambio, es un hombre que vende lo que pinta | 3 | Maliar je človek, ktorý zobrazuje to, čo predáva. Remeselník je človek, ktorý predáva to, čo namaľuje. |
Vivir significa luchar | 3 | Žiť znamená bojovať. |
Amar es el mas poderoso hechizo para ser amado | 2 | Milovať je najsilnejší prostriedok byť milovaný |
Aunque miro al otro lado, mi corazon solo te ve a ti | 2 | Ale aj keď sa pozerám inam, moje srdce vidí len teba |
Cuando dicen que soy demasiado viejo para hacer una cosa, procuro hacerla enseguida | 2 | Keď mi povedia, že som na niečo starý, snažím sa to urobiť okamžite. |
Cuando una puerta se cierra, otra se abre | 2 | Keď sa jedny dvere zatvoria, iné sa otvoria |
Eres mi debilidad | 2 | Si moja slabosť. |
Eres todo lo que tengo. Y no me quiero morir. Sin poder otra vez. Volver a verte. | 2 | Ty si všetko, čo mám. A ja nechcem zomrieť. Nemôcť ťa znovu vidieť. Vidieť vás |
La modestia en el hombre de talento es cosa honesta; en los grandes genios, hipocresia | 2 | Skromnosť pre talentovaného človeka je slušnosť; pre veľkých géniov pokrytectvo |
No te tomes la vida en serio, al fin y al cabo no saldras vivo de ella | 2 | Neberte život vážne, nakoniec z neho nevyjdete živí. |
Que me odien, lo importante es que me tengan miedo | 2 | # Nech ma nenávidia, kým sa boja # |
Sabemos quienes somos, pero no sabemos quienes podemos ser | 2 | Vieme, kto sme, ale nevieme, kým môžeme byť |
Solo la vida que has vivido con el amor se puede llamar victoria | 2 | Len život prežitý s láskou možno nazvať víťazstvom |
Todas las experiencias son positivas. Si no hay sombras, no puede haber luz | 2 | Každá skúsenosť je pozitívna. Keby nebolo tieňa, nebolo by ani svetla |
Un corazon es una riqueza que no se vende ni se compra, pero que se regala | 2 | Srdce je bohatstvo, ktoré sa nedá predať ani kúpiť, ale dá sa len darovať. |
Amor apasionado | 1 | Vášnivá láska |
Camaradas y amigos, este es el camino de las penalidades, pero por el se va a Peru a ser ricos. Por alli vais al descanso en Panama, pero a ser pobres. Escoged | 1 | Súdruhovia a priatelia, toto je cesta biedy, ale vedie do Peru k bohatstvu. A tá vedie na dovolenku do Panamy, ale do chudoby. Voľba je urobená. |
Cualquiera se puede equivocar, incluso yo | 1 | Každý môže urobiť chybu, aj ja |
El amor es la fuerza y la razon por la que el mundo sigue dando vueltas | 1 | Láska je sila a dôvod, prečo sa Zem otáča |
El arte es una mentira que nos acerca a la verdad | 1 | Umenie je ilúzia, ktorá nás približuje k realite. |
La alegria | 1 | radosť, zábava |
La diligencia en escuchar es el mas breve camino hacia la ciencia | 1 | Usilovné počúvanie je najkratšia cesta k poznaniu |
La hora perfecta de comer es, para el rico cuando tiene ganas, y para el pobre, cuando tiene que | 1 | Ideálny čas na jedlo pre bohatých je vtedy, keď majú chuť, a pre chudobných vtedy, keď majú jedlo. |
La mayor desgracia de la juventud actual es ya no pertenecer a ella | 1 | Najväčším nešťastím dnešnej mládeže je, že sa k nej už nevie vzťahovať |
La pintura es mas fuerte que yo, siempre consigue que haga lo que ella quiere | 1 | Maľba je silnejšia ako ja, vždy ma núti robiť to, čo chce. |
La tierra | 1 | Zem |
La vida es una mala noche en una mala posada | 1 | Život je ťažká noc v zlom |
Mas vale morir con honra que vivir deshonrado | 1 | Zomrieť so cťou je cennejšie ako žiť zneuctený. |
Rico | 1 | bohatý |
Si tu amor se apago, dimelo a la cara, estoy aqui | 1 | Ak tvoja láska vyhasla, povedz mi to do očí, som tu |
Como no me he preocupado de nacer, no me preocupado de morir | Tak ako som sa nestaral o svoje narodenie, nestaral som sa ani o smrť. | |
El hombre solo recurre a la verdad cuando anda corto de mentiras | Človek sa uchýli k pravde len vtedy, keď sa nedostane ku lži | |
En la vida, como en ajedrez, las piezas mayores pueden volverse sobre sus pasos, pero los peones solo tienen un sentido de avance | V živote, rovnako ako v šachu, sa staršie figúrky môžu otáčať a pešiaci sa môžu pohybovať len dopredu. | |
Esta fuerza tiene el amor si es perfecto, que olvidamos nuestro contento por contentar a quien amamos | Ak je láska dokonalá, má takú moc, že zabúdame na svoju radosť, aby sme potešili toho, koho milujeme. | |
Hermoso | krásne | |
La calidad de un pintor depende de la cantidad de pasado que lleve consigo | Trieda umelca závisí od veľkosti minulosti, ktorú si so sebou nesie | |
La unica diferencia entre un loco y yo es que yo no estoy loco | Jediný rozdiel medzi šialencom a mnou je, že nie som blázon | |
La voz es la mujer mas celosa del mundo. Vive contigo, vive ahi, tienes que tratarla muy bien, tienes que mimarle, tienes que ser muy carinoso | Hlas je najžiarlivejšia žena na svete. Žije tu s vami, musíte sa k nej správať veľmi dobre, musíte ju rozmaznávať, musíte byť veľmi jemný. | |
No hay carga mas pesada que una mujer liviana | Žiadne bremeno nie je ťažšie ako nestála žena | |
No me importa que el mundo se termine si estamos juntos tu y yo | Nezáleží na tom, či príde koniec sveta, ak budeme spolu, ty a ja | |
Pareceme, senores, que ya no podemos hacer otra cosa si no que se ponga una cruz | Zdá sa mi, senores, že už nemôžeme konať inak, ak neexistuje požehnanie. | |
Pues que ansi es, adelante en buena hora. (al iniciar la primera batalla contra los Tlaxcaltecas tras varios infructuosos intentos de alianza con ellos) | Tak teda vpred k dobrým časom. (začatie prvej bitky proti Tlaxcaltom po niekoľkých neúspešných pokusoch o spojenie s nimi) |
Podobne ako mnohé európske jazyky má aj španielčina korene v latinčine. Moderná podoba jazyka vznikla koncom 13. storočia na základe kastílskeho dialektu. Keď sa Kolumbus vydal na cestu do Nového sveta, hovoril už španielčinou, ktorej by dnešní používatelia rozumeli.
Španielčina je druhým najpoužívanejším jazykom na svete. Hovorí sa ňou aj mimo hraníc starého Španielska, ale podmanila si aj iné krajiny a kontinenty. V súčasnosti ním hovorí takmer 450 miliónov ľudí.
Bez ohľadu na to, na ktorom kontinente sa ním hovorí, prvá vec, ktorá ho odlišuje od ostatných jazykov, je jeho neuveriteľný výraz, živosť, farebnosť a emocionalita. Pre otvorené a otvorené osobnosti, ktoré neskrývajú svoje emócie a pocity, je výber frázy v španielčine na tetovanie tou správnou a najlepšou voľbou.
Zoznam španielsky hovoriacich osobností je dlhý, medzi talentovanými ľuďmi, ktorí sa zapísali do dejín, sú spisovatelia Miguel Cervantes a Gustavo Becker, nositeľ Nobelovej ceny Gabriel Garcia Marquez, maliari Francisco Goya, Salvador Dalí a Pablo Picasso, architekt Antonio Gaudi, režisér Guillermo del Toro a politickí vodcovia Che Guevara a Augusto Pinochet.
To je zaujímavé! Španielsky jazyk je taký expresívny, že aj pri písaní otázkových a výkričníkových viet ľudia používajú otáznik a výkričník dvakrát (na začiatku a na konci vety).
Aké sú varianty symbolu
Môže to byť zložitý ornament alebo samotná fráza napísaná v gotickom štýle. Niektoré mužské nápisy sú stručné, bez príkras a dodatkov. To isté sa nedá povedať o tetovaniach žien - nežné pohlavie si zvyčajne vyberá jemnejšie línie a zložité nápisy, ktoré akoby zvýrazňovali ladné línie ich chrbta, rúk a nôh.
Takéto nápisy stekajúce po chrbte vyzerajú nápadne zmyselne.
Tetovanie nápisu v španielčine je dobrou voľbou pre silných mužov. O to viac, že v niekoľkých vetách jasne a naplno vyjadruje svoj životný postoj a zdôrazňuje silu svojho charakteru.
Krásne tematické frázy v španielčine s prekladom
Krásne frázy v španielčine môžu mať rôzne významy. Rusky hovoriaci ľudia si často robia tetovania s posvätným významom. Vpisujú do nich svoje životné motto, ako aj riadky, ktoré hovoria o strate alebo životných skúsenostiach.
Mnohí ľudia si radšej nechajú urobiť tetovanie, ktoré odhalí malú časť ich vnútorného sveta. Môže to byť citát obľúbeného autora, text piesne, výroky iných alebo vlastné myšlienky. Všeobecne platí, že vybraná fráza by mala byť spojená s niečím známym a veľmi blízkym, ako aj odrážať pohľad a životné zásady človeka.
Ďalej v článku môžete zvážiť možnosti tetovania v španielčine s prekladom do ruštiny.
O láske
Krásne frázy v španielčine o láske a zamilovanosti, vhodné na tetovanie:
- Se cultiva, se riega y se aprecia una flor favorita. La flor que te gusta simplemente se arranca. También con la gente. - Obľúbený kvet sa pestuje, zalieva, opatruje. Kvet, ktorý sa vám páči, sa jednoducho odtrhne. To isté platí aj pre ľudí.
- El amor puede durar toda la vida y luego termininar repentinamente el lunes. - Láska môže trvať celý život a potom sa v pondelok náhle skončí.
- Ocupan todos mis pensamientos. - Zaujímate všetky moje myšlienky.
- Me gustaría conocer todos los amaneceres de mi vida contigo. - Želám si, aby som spolu s tebou mohol stretnúť všetky východy slnka v mojom živote.
- Es acogedor a tu lado, como si si siempre estuviera en casa. - V tvojej blízkosti je príjemne, akoby som bol stále doma.
- El amor duele. - Láska bolí.
- El amor es un problema de la existencia humana. - Láska je problémom ľudskej existencie.
- Si el amor limita tu libertad, entonces no es amor en absoluto. - Ak láska obmedzuje vašu slobodu, nie je to láska.
- Me encontré gracias a ti. - Vďaka vám som sa našiel.
- Incluso puedes enamorarte de un enemigo. - Človek sa môže zamilovať aj do nepriateľa.
- Al enamorarse, puede perder su individualidad. - Keď sa zamilujete, môžete stratiť svoju individualitu.
- Es casi imposible matar el amor de una mujer. Ella amará hasta la última gota de sangre. - Je takmer nemožné zabiť lásku ženy. Bude milovať do poslednej kvapky krvi.
- El que sentirá el amor verdadero es la persona más feliz. - Kto cíti skutočnú lásku, je najšťastnejší človek.
- Los villanos son los que más necesitan el amor. - Zloduchovia potrebujú lásku najviac.
- La belleza es atractiva, pero solo se puede amar el alma. - Krása je príťažlivá, ale milovať môže len duša.
- Es malo cuando amas a alguien que ama decepcionarte. - Je zlé, keď milujete niekoho, kto vás rád sklamáva.
- Para amarse, es necesario ser diferente, no el mismo. - Aby ste sa mohli milovať, musíte byť v niečom odlišní, nie rovnakí.
- Es difícil encontrar un amor por el que no sea una lástima dar la vida. - Je ťažké nájsť lásku, pre ktorú by ste neľutovali, že ste obetovali svoj život.
- Se puede confiar un cuerpo desnudo a alguien que supo amar un alma desnuda. - Nahé telo možno zveriť niekomu, kto dokázal milovať nahú dušu.
- ¡No te acerques! De lo contrario, no podré dejarte ir. - Držte sa ďalej! Inak vás nebudem môcť pustiť.
- El amor da confianza en uno mismo y coraje. - Láska dodáva sebadôveru a odvahu.
- Te amo. Es una pena que no lo sepas. - Milujem ťa. Chcel by som, aby ste to vedeli.
- El amor es visible a través de las acciones. Las palabras son superfluas. - Láska je viditeľná prostredníctvom činov. Slová sú zbytočné.
- Un milagro es cuando te enamoras de alguien que te ama mutuamente. - Je úžasné, keď sa zamilujete do niekoho, kto vás vzájomne miluje.
- No hay gente mala. Hay quienes carecen de amor. - Neexistujú zlí ľudia. Sú ľudia, ktorým chýba láska.
Dlhé nápisy môžu byť napísané v niekoľkých riadkoch malým písmom alebo umiestnené pozdĺž chrbtice, krku alebo predlaktia.
O priateľstve
Citáty o priateľstve môžu byť venované milovanej osobe.
Príklady fráz vhodných na tetovanie:
- Es imposible vivir sin amistad. - Bez priateľstva sa nedá žiť.
- El amor puede ser no recíproco, pero esa amistad no existe. - Láska môže byť neopätovaná, ale priateľstvo nie.
- La humanidad usa la amistad con más frecuencia que el agua o el fuego. - Ľudstvo používa priateľstvo častejšie ako vodu alebo oheň.
- Es peor no confiar en un amigo que dejarse engañar por él. - Je horšie nedôverovať priateľovi, ako sa ním nechať oklamať.
- Los amigos decoran su casa cuando vienen de visita. - Priatelia vyzdobia váš dom, keď prídu na návštevu.
- Nunca juzgará a un amigo. - Priateľ nikdy neodsúdi.
- La amistad se basa en la igualdad. - Priateľstvo je založené na rovnosti.
- La misma perspectiva de la vida genera fuertes amistades. - Z rovnakého pohľadu na život vznikajú silné priateľstvá.
- Con un amigo de verdad, tienes 1 ducha para dos. - S pravým priateľom máte 1 dušu za dvoch.
- Si eres intolerante con las defencicias humanas, entonces la amistad te es ajena. - Ak ste netolerantní k ľudským nedostatkom, priateľstvo je vám cudzie.
- Aquellos que santifican el camino de otra persona no se quedarán sin luz. - Tí, ktorí posväcujú cestu iného človeka, nezostanú bez svetla.
- Para tener amigos, debes saber cómo ser tú mismo un amigo. - Ak chcete mať priateľov, musíte byť sami priateľom.
- Las amistades deben ser honestas. - Priateľstvo musí byť úprimné.
- Las espinas del corazón solo las puede sacar un amigo fiel. - Iba verný priateľ môže vytiahnuť tŕne zo srdca.
- En la amistad necesitas confiar. Compruébalo antes de hacer amigos. - V priateľstve treba dôverovať. Pred nadviazaním priateľstva by ste si to mali overiť.
- La gente no puede vivir sin otras personas. - Ľudia nemôžu žiť bez iných ľudí.
- Para ser amigos, es necesario amar, no ser amado. - Ak chcete byť priateľmi, musíte milovať, nie byť milovaní.
- Los amigos no permitirán que se pierda el tiempo ... sin su presencia. - Priatelia nedovolia, aby sa čas strácal... bez ich prítomnosti.
- No cierre el puño cuando se acerque a un amigo. - Pri podávaní ruky priateľovi nezatínajte päsť.
- No el eligen parientes, pero tú puedes eleges amigos. - Svojich príbuzných si nevyberáte, ale môžete si vybrať svojich priateľov.
- La amistad rota nunca comenzó. - Prerušené priateľstvo sa nikdy nezačalo.
- La amistad no es una pequeña chispa que sale de la despedida. - Priateľstvo nie je malá iskra, ktorá vyhasne odlúčením.
- Sin un amigo, la vida es una marcha hacia la oscuridad. - Bez priateľa je život ako tma.
- No puedes hacer demasiado bien por un amigo. - Pre priateľa nemôžeš urobiť príliš veľa dobrého.
- Solo un amigo dirá la verdad. - Len priateľ povie pravdu.
Pre tento druh písma je vhodné európske písmo. Bude vyzerať krásne a stručne.
O rodičoch
Krásne frázy v španielčine môžu byť venované rodičom.
Príklady takýchto nápisov:
- Serás un niño mientras tus padres vivan. - Budete dieťaťom, kým budú žiť vaši rodičia.
- El corazón de los padres es profundo y está lleno de comprensión. - Srdcia rodičov sú hlboké a plné porozumenia.
- Los niños a menudo se culpan a sí mismos por los errores cometidos por sus padres. - Deti sa často obviňujú za chyby svojich rodičov.
- Al abrazar a tu madre, te tranquilizas en tu alma. - Objatie matky vám dodá pokoj.
- Los padres son nuestros mejores amigos. Están dispuestos a perdonar y amar, haciendo la vista gorda ante nuestras defencias. - Rodičia sú naši najlepší priatelia. Sú ochotní odpúšťať a milovať, pričom privierajú oči nad našimi nedostatkami.
- El amor a los padres es el principio de todas las virtudes. - Láska k rodičom je začiatkom všetkých cností.
- A veces los padres son insoportables, pero peor si no lo son en absoluto. - Niekedy sú rodičia neznesiteľní, ale horšie je, ak tam vôbec nie sú.
- Mamá reemplazó a todos por mí, pero nadie puede reemplazarla por mí. - Mamá mi nahradila všetkých, ale nikto ju nemôže nahradiť.
- El amor de los padres es el más puro y desinteresado. - Rodičovská láska je najčistejšia a najnezištnejšia.
- Que nuestros padres vivan felices para siempre. - Nech naši rodičia žijú veľmi dlho a šťastne.
- Duele ver a tu mamá envejecer. - Bolí ma pozerať sa, ako moja matka starne.
- No se puede culpar a los padres por los errores. Ustedes también serán padres. ¿Qué dirán tus hijos? - Nemôžete odsudzovať rodičov za chyby. Budete rodičmi. Čo povedia vaše deti?
- Mamá no sostiene al bebé de la mano por mucho tiempo, sino siempre en el corazón. - Mamá sostiene al bebé de la mano por mucho tiempo, siempre en el corazón.
- Incluso cuando los padres se equivocan, siguen siendo padres. - Aj keď sa rodičia mýlia, zostávajú rodičmi.
- Puedes imitar las buenas cualidades del enemigo, pero no imites los malos hábitos de tus padres. - Môžete napodobňovať dobré vlastnosti svojho nepriateľa, ale nemali by ste napodobňovať zlé zvyky svojich rodičov.
- Dios es honrado, los padres son respetados. - Boh je ctený, rodičia sú rešpektovaní.
- En primer lugar está Dios y en segundo lugar está mi padre. - Na prvom mieste je Boh a na druhom mieste je môj otec.
- Tengo miedo de perder a mis padres. - Bojím sa, že stratím svojich rodičov.
- Los padres sueñan que sus hijos viven mejor que ellos. - Otcovia snívajú o tom, že ich deti budú mať lepší život ako oni.
- La falta de respeto a los padres es una señal de mala persona. - Neúcta k rodičom je znakom zlého človeka.
- El corazón de la madre es suave, frágil, pero cálido y desinteresado. - Maminino srdce je jemné a krehké, ale vrúcne a nesebecké.
- Hay más miel en la severidad del padre que el dolor. - V otcovskej prísnosti je viac medu ako smútku.
- Los padres deben ser honrados. - Rodičia musia byť ctení.
- El padre puede reemplazar a 1000 maestros. - Jeden otec je schopný nahradiť 1 000 učiteľov.
- Cuando una madre es querida no solo por la sangre, sino también por el espíritu, esto es felicidad. - Keď je matka rodná nielen krvou, ale aj duchom, je to šťastie.
Na výzdobu tetovania možno použiť gotické písmo, kurzívu, kvetinové vzory, symboly v podobe srdiečok, hviezdičiek a ozdobných abstraktných vzorov.
Zmysel života
Životné vety v španielčine majú rôzne významy v závislosti od ich emocionálneho obsahu. Ak je pieseň optimistická, ľahko sa číta, je melodická a optimistická. Nápisy s vážnejším posolstvom znejú rovnako krásne, ale trochu drsnejšie.
Príklady:
- Las buenas personas no sufren grandes desgracias. - Dobrí ľudia sa nedostávajú do veľkých problémov.
- El significado de la vida es comprender quién eres. - Zmyslom života je pochopiť, kto ste.
- La muerte es como una lanza que te arrojan. La vida es como un momento mientras la lanza vuela. - Smrť je ako oštep hodený na teba. Život je ako chvíľa, keď letí oštep.
- Hablando con la vida, es necesario prestar atención no a las preguntas, sino a las respuestas. - Keď hovoríte so životom, musíte venovať pozornosť odpovediam, nie otázkam.
- La vida es como la música. La longitud de la composición no importa, porque su calidad es mucho más importante. - Život je ako hudba. Na dĺžke kompozície nezáleží, pretože oveľa dôležitejšia je jej kvalita.
- Aquellos que sufren toda su vida solo iban a vivir. - Trpia tí, ktorí celý život chceli len žiť.
- Cuando te amas a ti mismo, todo lo demás se vuelve más fácil. - Keď sa máte radi, všetko ostatné ide ľahšie.
- El que no cree en un milagro no puede notarlo. - Kto neverí v zázraky, nemôže ich vidieť.
- La vida es como un juguete tonto que se les da solo a los bebés. - Život je ako hlúpa hračka, ktorú dostávajú len deti.
- Al cambiar sus propios pensamientos, cambia el mundo. - Zmenou vlastných myšlienok meníte svet.
- Las personas que se dan cuenta de su propia estupidez no son tontas en absoluto. - Ľudia, ktorí si uvedomujú svoju vlastnú hlúposť, vôbec nie sú hlúpi.
- Hacer buenas obras requiere inteligencia. Por lo tanto, los tontos no son capaces de esto. - Konanie dobrých skutkov si vyžaduje inteligenciu. Preto ho hlupáci nie sú schopní.
- Puedes cometer errores, pero cada vez en algo diferente. - Je možné robiť chyby, ale zakaždým v niečom inom.
- Ya se han asumido otros roles, así que tienes que ser tú mismo. - Ostatné úlohy sú už obsadené, takže musíte byť sami sebou.
- Los problemas construyen el espíritu. - Problémy zatvrdzujú ducha.
Nápisy s filozofickým významom možno doplniť kresbou, ktorá zodpovedá významu. Môže to byť zobrazenie ľudí, zvierat alebo symbolov, ako napríklad jin-jang alebo symbol nekonečna.
Náboženské
Tetovanie môže vyjadrovať náboženské presvedčenie človeka.
Príklady fráz:
- Hľadanie dôkazov o existencii Boha je blahoslavenstvo, ale negovanie je neistota. - Hľadať dôkaz Božej existencie je rúhanie a popierať ho je šialenstvo.
- Las oraciones no tienen la intención de decirle a Dios lo que debe hacer. Son necesarios para comprender lo que tenemos que hacer. - Modlitby nie sú potrebné na to, aby sme Boha upozornili na to, čo má urobiť. Sú potrebné, aby sme pochopili, čo máme robiť.
- Se necesitan pruebas enviadas por Dios para limpiar y seleccionar las almas más poderosas. - Skúšky poslané Bohom sú potrebné na očistenie a výber najsilnejších duší.
- Con fe en su corazón, la vida se vuelve más fácil. - S vierou v srdci je život ľahší.
- Solo Dios sabe quién ha encontrado el verdadero sentido de la vida. - Len Boh vie, kto našiel skutočný zmysel života.
Príklady fráz pre ateistov:
- La impiedad y el ateísmo son dos cosas diferentes. - Bezbožnosť a ateizmus sú dve rôzne veci.
- Sin conocer la religión, es imposible volverse ateo. - Bez poznania náboženstva nie je možné stať sa ateistom.
- El ateísmo es la personificación de la materia, y también es capaz de materializar el espíritu. -Ateizmus je zosobnením hmoty a dokáže zhmotniť aj ducha.
- El ejemplo supremo de fe simple es el ateísmo. - Vrcholným príkladom jednoduchej viery je ateizmus.
- Quien tiene ciencia no necesita religión. - Kto má vedu, nepotrebuje náboženstvo.
Takéto nápisy by vyzerali dobre v gotickom prostredí.
Aforizmy
Pekné frázy v španielčine môžu byť aforizmy. Môžete použiť výroky známych osobností alebo citáty z obľúbených beletristických diel. Predmet takýchto nápisov môže byť rôzny.
Príklady:
- Un corazón quebrantado solo se puede curar con un corazón amoroso. - Zlomené srdce môže byť uzdravené len milujúcim srdcom.
- Los mejores días se disuelven instantáneamente y para siempre. - Najlepšie dni sa rozplynú okamžite a navždy.
- Todo se hará realidad tan pronto como dejes de desearlo. - Všetko sa splní, len čo si to prestanete priať.
- Una vez que haya comenzado, vaya al final. - Keď ste začali, prejdite až do konca.
- La vida es completa solo en movimiento. - Život je úplný len v pohybe.
- El amor está sujeto a todos, incluso a las deidades. - Všetko podlieha láske, dokonca aj božstvá.
- La forma fácil siempre es incorrecta. - Jednoduchý spôsob je vždy nesprávny.
- Un cuervo no picoteará los ojos de otro cuervo. - Vrana nevytrhne oko inej vrane.
- Aman a todos. Esta es la belleza del amor. - Všetky typy ľudí sú milované. V tom je krása lásky.
- A veces todos nos enojamos. - Občas sa všetci zbláznime.
Dizajn takýchto fráz priamo závisí od ich významu. Tetovanie môžete doplniť trojrozmerným dizajnom alebo si vybrať krásne, zdobené písmo.
Pri výbere krásnej frázy na tetovanie v španielčine je dôležité skontrolovať, či je preklad správny. Odporúča sa poradiť sa s rodilým hovorcom alebo kompetentným prekladateľom. Faktom je, že v tomto jazyku existujú slová s podobným alebo rovnakým koreňovým základom. Zvukovo sa líšia, ale pravopisne si môžu byť podobné. Nesprávne napísané slová môžu skresliť skutočný význam tetovania.
Techniky aplikácie, bolesť
Fázy tetovania sa môžu mierne líšiť v závislosti od typu pokožky klienta a tolerancie bolesti, ale Všeobecne technika tetovania zahŕňa tieto kroky:
- Náčrt tetovania sa vytlačí a prenesie na ťažný papier. Papier sa na okrajoch zastrihne a urobí sa niekoľko rezov, aby sa zabezpečilo rovnomerné nanesenie vzoru na všetky časti pokožky.
- Oblasť, ktorá sa má tetovať, sa ošetrí antiseptickým prípravkom a odstránia sa chĺpky.
- Na pripravenú plochu sa nanesie zmes, ktorou sa na pokožku odtlačí náčrt.
- Pevne priložte náčrt a podržte ho niekoľko sekúnd, potom papier odstráňte. Majster skontroluje obrys výkresu podľa náčrtu a v prípade potreby doplní výkres značkou na telo. Niektorí majstri si vystačia len s fixkou a nepoužívajú prenosový papier.
- Remeselník začne proces vyplňovania kresby ihlou. Remeselník namočí ihlu do farby a nakreslí obrys návrhu. Pri tomto procese sa zvyšky farby, ktoré zostali na pokožke, odstránia pomocou papierového vreckovky.
- Ďalším krokom je vyplnenie vzoru. Špeciálny stroj vyplní obrázok požadovanou farbou.
V procese vytvárania tetovania klient zažíva bolestivé pocity, ale u každého človeka môžu byť tieto pocity viac alebo menej výrazné.
Oblasti ľudského tela majú rôzne nervové zakončenia a typy kože, takže tetovanie je najbolestivejšie v miestach, kde sú šľachy alebo kosti najbližšie ku koži:
- hlavu;
- v podpazuší;
- Vnútorná strana ramena;
- lakeť;
- zápästia;
- prsty;
- hrudník a rebrá;
- vnútorné stehná;
- nohy.
Niektorí ľudia sú menej citliví na bolesť, a preto proces tetovania prežívajú ľahšie.
U týchto ľudí bude proces tolerovaný v nasledujúcich oblastiach tela:
- späť;
- predlaktie;
- vonkajší povrch stehien;
- teľatá.
Bolesť trvá dovtedy, kým receptory reagujú na ihlu a vysielajú signály do mozgu o tejto činnosti. Dĺžku sedenia môže ovplyvniť aj profesionalita tetovacieho umelca, rozsah práce alebo iné faktory. Majstri zvyčajne nepokračujú v sedení dlhšie ako 3-4 hodiny. Ak sa práca v tomto čase nedokončí, naplánujú vám ďalšie stretnutie.
Frázy o tetovaní v španielčine
Na zníženie bolesti počas tetovania sa odporúča prísť so správnym postojom a užívať tabletky proti bolesti, ktoré sú konzultované s tetovačom.
Po skončení zákroku môže bolesť pretrvávať niekoľko hodín a pri dotyku ju môžete pociťovať niekoľko dní, kým sa koža zahojí. Ak však bolesť pretrváva aj po 7 dňoch, obráťte sa na lekára, aby vylúčil možnosť alergickej reakcie.
Ako si vybrať salón a tatéra
Na určenie výberu majstra tetovania alebo tetovacieho salónu existuje niekoľko tipov, podľa ktorých si môžete urobiť vlastný názor na vhodný salón.
- Preskúmajte stránky alebo komunity tetovacieho salónu v sociálnych sieťach. Kde majstri zverejňujú fotografie svojich posledných prác. Tu si môžete prečítať aj recenzie zákazníkov.
- Navštívte tetovacie štúdio osobne a opýtajte sa na proces tetovania, poplatky, voľné termíny a ďalšie zaujímavé informácie. Počas tejto doby je možné vytvoriť si názor na kompetentnosť personálu, ako aj na dodržiavanie hygienických predpisov. Úroveň čistoty v tetovacom salóne by sa mala približovať nemocničným podmienkam, pretože od nej závisí zdravie klientov.
- Odhadujú prácu majstrov. Väčšina majstrov tetovania sa špecializuje na určitý štýl, ktorý sa im osobne páči. Je dobré, ak sa vkus zákazníka a majstra zhoduje, ale inak sa snažte nájsť majstra širokého profilu, ktorý dokáže kvalitne odviesť prácu v potrebnom štýle.
- Stojí za to ujasniť si, či existuje možnosť vidieť tetovanie, aby ste si vytvorili úplný názor na salón a majstra.
Môžete to urobiť sami
Ak sa chcete nechať tetovať doma, môžete to urobiť sami bez návštevy tetovacieho salónu, ale stojí za to dodržiavať hygienické podmienky a zistiť, či sa práca dá urobiť rovnako dobre ako u majstra v salóne.
Na tetovanie pomocou súpravy na domáce tetovanie, ktorá obsahuje:
- atrament;
- kalamár;
- 2 sterilné ihly;
- 1 balenie aquaforu;
- lekárske rukavice;
- gáza;
- lepiaca páska;
- tkanivá;
- Návod na použitie.
Tetovanie aplikujte doma v nasledujúcom poradí.
- Dôkladne si preštudujte pokyny a dekontaminujte povrch, na ktorom budete pracovať. Uistite sa tiež, že vybrané miesto zákroku je bezpečné.
- Dekontaminujte si ruky a oblasť pokožky, na ktorú budete tetovanie aplikovať. Odstráňte chĺpky a vydezinfikujte ich alkoholom alebo roztokom. Vyberte si miesto, na ktoré sa môžete dostať sami a pohodlne pracovať. V opačnom prípade môže byť vzor krivý.
- Noste rukavice.
- Skontrolujte, či nie je ihla ohnutá a či na nej nie sú mikrootvorky, ktoré by mohli spôsobiť únik farby. Sterilizujte ihlu. Odstúpte 0,3 mm od okraja ihly a omotajte okolo tohto bodu bavlnenú niť tak, aby sa vytvorila guľôčka, ktorá bude slúžiť ako zátka.
- Pretrepte balenie atramentu a opatrne ho nalejte do kalamára.
- Na kožu sa nakreslí obrys dizajnu.
- Ihla sa ponorí do farby až po zátku a začne sa bodkovanými pohybmi vnárať do kože, ale nie príliš hlboko, aby nedošlo ku krvácaniu.
- Po dokončení sa koža opláchne pod teplou vodou, aby sa zmyla prebytočná farba.