Citáty v nemčine pre tetovanie s prekladom o láske, živote, šťastí, priateľstve, hudbe

Je moderné robiť tetovanie v nemčine a citáty s prekladom vám pomôžu pochopiť, čo je v nápise zašifrované. Výskumníci zistili, že tento jazyk je druhým najobľúbenejším jazykom na umiestňovanie slov alebo okrídlených výrazov na telo. Slovo "tetovanie" sa do moderného jazyka dostalo z kultúry ostrova Tongotapu, kde sa našla najstaršia súprava na kreslenie kože na svete. Tradícia zdobenia tela symbolmi sa vyskytuje v kultúrach mnohých národov na celom svete.

Významový obsah písaného tetovania v nemčine

Citáty v nemčine s prekladom nájdete v predajniach karosérií a laserových lakovní. Germánske slová na tele môžu ostatným oznámiť, čo si nositeľ tetovania myslí alebo o čo sa usiluje.

Existujú aj tetovania s filozofickými úryvkami od slávnych mysliteľov staroveku a moderny.

Citáty v nemčine na tetovanie s prekladom o láske, živote, šťastí, priateľstve, hudbe

Päť najvýznamnejších tém, ktoré by mohli byť zapísané v nemčine, sú:

  • Život.
  • Láska.
  • Rodina.
  • Idoly.
  • Viera.

Napríklad vo vete "Du musst die Minute lernen zu überleben, wenn es dich scheint, dass alles verloren ist" (Du musst di Minute lernen zu Iberleben, venn es dich schaint, dass alles ferloren ist) je skrytá výpoveď o možnosti prežiť tie chvíle, keď sa zdá, že život stratil zmysel. A nápisom "Niemand als du" (Nemand als du), čo v preklade znamená "Len ty", nositeľ preukazuje svoju lásku a oddanosť objektu vášne.

V takom prípade sa zvyčajne žiada, aby bolo pri takomto obrázku napísané meno životného partnera.

Citáty v nemčine pre tetovanie s prekladom o láske, živote, šťastí, priateľstve, hudbe

Krásna fráza "Mamas Liebe hält mich" (Mámina láska ma chráni), ktorá sa prekladá ako "Maminina láska ma chráni", sa môže použiť na vyjadrenie lásky k členovi rodiny, napríklad k vašej matke. Ak je nositeľ tetovania vášnivým fanúšikom rockovej hudby alebo akéhokoľvek interpreta súčasných alebo minulých rokov, potom sa na kožu aplikuje obraz idolu a jeho meno.

Medzi ľuďmi všetkých vekových kategórií sú obľúbené tetovania s úryvkami z Biblie alebo citátmi z modlitieb. Napríklad nápis "Gott hat ein Gesetz - Liebe" (Gott hat ein Gesetz - Liebe), čo znie ako "Boh má jeden zákon - lásku" alebo "Got! "Bewahre mich" (Mám! Bewahre mich), čo znamená "Chráň ma, Pane!"

Kresba na tele môže mať vážny význam, ako aj humornú pripomienku alebo apel na vesmír. Na vysvetlenie významu frázy sa často používa kresba, ktorá odhaľuje podstatu písmen na vašej pokožke.

Slová sú vo váš prospech

Originálne statusy a citáty sa nielen ľahko pamätajú. Zvučné frázy, ktoré majú mnohí ľudia na jazyku, im pomáhajú naučiť sa gramatické nuansy a tvoriť správne vety. Napríklad: Jeder Tag ist ein neuer Anfang (Každý deň je nový začiatok) alebo Wenn es etwas Besseres gibt als geliebt zu werden, ist es lieben (Ak je niečo lepšie ako byť milovaný, tak je to milovanie). Štúdiom statusov a snahou pochopiť neuchopiteľný význam si ľahšie zapamätáte nové slovo alebo celý výraz v jeho celistvosti.

Typy citátov na tetovanie

Citáty v nemčine s prekladom, ktoré nájdete v katalógoch tetovania, sú často aforizmy alebo úryvky z výrokov významných ľudí a verejných činiteľov. Obľúbený ako nástenná maľba je okrídlený výraz "Život je hra", ktorý v nemčine vyzerá ako "Das Leben ist ein Spiel" (Život je hra) vyslovený Shakespearom.

Citáty na tetovanie od Marka Twaina zahŕňajú:

  • "Jeder ist ein Mond und hat eine dunkle Seite, die er niemandem zeigt" (Jeder ist ein Mond und hut eine dunkle Seite, di er niemandem zeigt) alebo "Mesiac a človek majú temnú stranu, ktorú nikto nevidí";
  • "Alles was du du im Leben brauchst ist Ignoranz und Uberzeugung, und der Erfolg wird dir sicher sein" (Všetko, čo si v živote prajete, je Ignoranz a Uberzeugung, a Erfolg wird dir ziger zain) alebo "Sebavedomý ignorant má zaručený úspech".

Citáty v nemčine na tetovanie s prekladom o láske, živote, šťastí, priateľstve, hudbe
Citáty v nemčine pre tetovanie
Aj filozof Friedrich Nietzsche má krásne výrazy s hlbokým významom. Napríklad o ľuďoch, ktorí si nedokážu nájsť čas pre seba, sa vyjadril takto: "Wer von seinem Tag nicht zwei Drittel fur sich selbst hat, ist ein Sklave" (Kto si na seba nedokáže nájsť čas, je otrok) a nazval ich otrokmi (Wer von seinem Tag nicht zwei Drittel fur zich zelbst hut, ist ain Sklafe).

Okrem toho veľký filozof nazval nádej "dúhou" a poznamenal, že žiari všetkým v prúde pominuteľného života. Túto myšlienku možno nájsť vo výroku "Die Hoffnung ist der Regenbogen uber den herabsturzenden Bach des Lebens" (Die Hoffnung ist der Regenbogen uber den herabsturzenden des Lebens). Body art nie je len nositeľom sémantického významu alebo slúži na vyjadrenie sa, ale tiež motivuje, inšpiruje alebo upokojuje nositeľa.

Nemecké citáty s prekladom (200 citátov)

Slávni ľudia žili v každej krajine sveta a každý z nich zanechal svojim potomkom nejakú pamiatku v podobe kníh, citátov alebo iných záznamov. Nemecká rasa nebola výnimkou, pretože zrodila mnoho veľkých mužov - hoci niekedy hrozných, ale skutočne veľkých. Ich frázy sa šíria po celom svete a pripomínajú ľuďom skutky ich predkov. Táto časť obsahuje nemecké citáty s prekladom.

Du musst die Minute lernen zu überleben, wenn es dich scheint, dass alles verloren ist Prekonať presne tú minútu, keď sa všetko zdá byť stratené

Wir denken selten an das, was wir haben, aber immer an das, was uns fehl Málokedy myslíme na to, čo máme, ale vždy na to, čo nám chýba

Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. Neodkladajte na zajtra to, čo môžete urobiť dnes.

Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr. Čo sa malý Hans nenaučil, to sa veľký Hans nikdy nenaučí.

Begeisterung ist ein guter Treibstoff, doch leider verbrennt er zu schnell. Inšpirácia je dobré palivo, ale bohužiaľ sa príliš rýchlo vyčerpá.

Das einzig Wichtige im Leben sind die Spuren der Liebe, die wir hinterlassen, wenn wir gehen. Jediné dôležité veci v živote sú stopy lásky, ktoré zanechávame, keď kráčame.

Dem wird befohlen, der sich nicht selber gehorchen kann Rozkazovanie tomu, kto nemôže poslúchať sám seba

Träume, als ob du ewig leben wirst. Lebe so, als ob du heute stirbst Snívajte, akoby ste žili večne. Žite tak, akoby ste mali dnes zomrieť.

Anderer Fehler sind gute Lehrer Je dobré učiť sa z chýb iných

Guter Geschmack ist besser als ein schlechter Geschmack, aber ein schlechter Geschmack ist besser als gar keiner. Dobrý vkus je lepší ako zlý, ale zlý vkus je lepší ako žiadny.

Zyniker: ein Mensch, der die Dinge so sieht, wie sie sind, und nicht, wie sie sein sollten. Cynik je človek, ktorý vidí veci také, aké sú, a nevidí ich také, aké by mali byť.

Rauchen ist beim Manne Bedürfnis, bei der Frau Koketterie! U mužov je fajčenie potrebou a u žien je to koketéria.

Nicht dass du mich belogst sondern, dass ich dir nicht mehr glaube, hat mich erschüttert Bol som šokovaný nie preto, že ma klameš, ale preto, že ti už neverím

Vergeben und vergessen heißt kostbare Erfahrungen zum Fenster hinauswerfen Odpustiť a zabudnúť znamená vyhodiť cenné skúsenosti von oknom

Die Bücher die alle empfehlen sind die Bücher die niemand liest. Knihy, ktoré všetci obdivujú, nikto nečíta.

So wie ich mein Land liebe, so wenig mag ich meine Landsmänner. Hoci mám rád svoju krajinu, nemám rád svojich krajanov.

Um so mehr du sagst, an um so weniger erinnern sich die Menschen. Čím viac hovoríte, tým menej si ľudia pamätajú

Eine Frau mit Madonnentyp wirkt unästhetisch mit Zigarette. Der dämonische Typ kann aber durch eine Zigarette sehr verführerisch wirken. Žena so vzhľadom madony by nemala fajčiť. Nie je to estetické. A démonický typ ženy môže vďaka cigarete vyzerať celkom zvodne.

Eine Frau, die nicht Mutter wird, hat das Schönste, was es für eine Frau gibt, versäumt. Žena, ktorá sa nestane matkou, prichádza o to, čo je na nej najkrajšie.

Bevor sich zu ergeben, erinnere dich, wofür du alles begonnen hast Skôr než sa vzdáte, spomeňte si, prečo ste všetko začali

Rette und bewahre Uložiť a zachrániť

Niemand als du Nikto okrem teba

Philosophie: unverständliche Antworten für unlösbare Probleme Filozofia je nezrozumiteľná odpoveď na neriešiteľné problémy.

Liebe ist wie ein Krieg: leicht zu beginnen, schwer zu beenden Láska je ako vojna - ľahko sa začína, ale ťažko sa končí.

Viele Leute bezeichnen Sinnenrausch als Liebe. Liebe ist vor allem geistigseelisch. Darum braucht sie noch nicht platonisch, blaß und unkörperlich sein. Aber der körperliche Zusammenklang darf nur eine Steigerung oder Auslösung des seelischen Kontaktes sein. Pre mnohých ľudí sa láska označuje ako zmyselnosť. Láska nemôže existovať bez duchovnej príťažlivosti, ale to neznamená, že sa zmení na bledú, bezcieľnu, platonickú príťažlivosť. Telesná intimita musí byť stelesnením duchovnej blízkosti a duchovnej príťažlivosti.

Liebe ist höchstens Ineinanderaufgehen - größter Egoismus im tiefsten Sich- und Allesverschenken. Láska je najvyšší stupeň vzájomného rozpustenia. Je to najväčší egoizmus v podobe úplného sebaobetovania a hlbokej obety.

Ich gehe zu meinem Traum Idem do svojho sna

Religion ist Ehrfurcht - die Ehrfurcht zuerst vor dem Geheimnis, das der Mensch ist Náboženstvo je úcta - predovšetkým pred tajomstvom, ktorým je človek

Aus der Geschichte lernen wir das wir aus der Geschichte Nichts lernen Z histórie sa učíme, že sa z nej nemôžeme nič naučiť.

Alles wast du im Leben brauchst ist Ignoranz und Überzeugung, und der Erfolg wird dir sicher sein V tomto živote potrebujete len nevedomosť a sebadôveru - a úspech je zaručený.

Liebe ist Kampf, die Gefahr dabei ist das Sichhingebenwollen. Wer es zuerst tut, ist verloren. Es heißt die Zähne zusammenbeißen und grausam sein - dann siegt man. Láska je boj. A hlavným nebezpečenstvom je túžba úplne sa vzdať. Kto to urobí prvý, prehrá. Musíte zatnúť zuby a byť brutálny - potom vyhráte.

Die Mütter sind das Ergreifendste, was es gibt auf der Erden. Mutter - das heißt: Verzeihen - Opfer. Matka je to najdojemnejšie na svete. Matka je odpustenie a obeta.

Alles was du im Leben brauchst ist Ignoranz und Uberzeugung, und der Erfolg wird dir sicher sein. Všetko, čo v tomto živote potrebujete, je nevedomosť a sebadôvera - a úspech je zaručený.

In dem Augenblick, in dem ein Mensch den Sinn und den Wert des Lebens bezweifelt, ist er krank Vo chvíli, keď človek pochybuje o zmysle a hodnote života, je chorý.

Du kannst von den Umstanden und Menschen weglaufen, nie kannst du aber von deinen Gedanken und Gefühlen fliehen Môžete utiecť pred okolnosťami a ľuďmi, ale nikdy neuniknete pred svojimi myšlienkami a pocitmi

Ein gemeinsames Missverständnis ist eine gute Basis für eine Hochzeit Hlavným dôvodom manželstva je vzájomné nepochopenie

Schweigen ist eine große Kunst der Unterhaltung. Mlčanie je veľkým umením rozhovoru.

Jeder ist ein Mond und hat eine dunkle Seite, die er niemandem zeigt. Každý človek, rovnako ako Mesiac, má svoju temnú stránku, ktorú nikomu neukazuje.

Man vergisst vielleicht, wo man die Friedenspfeife vergraben hat. Aber man vergisst niemals, wo das Beil liegt. Pravdepodobne je možné zabudnúť, kde je zakopaná fajka mieru. Ale človek nikdy nezabudne, kde leží sekera.

Erinnerungen sind ein Wunder: sie erwärmen von innen und reißen sofort in Teile Spomienky sú úžasná vec: hrejú zvnútra a hneď sa roztrhajú

Menschen verlangen immer die Wahrheit, die gefällt ihnen aber so selten Ľudia vždy požadujú pravdu, ale málokedy sa im páči

Man muss keine Angst vor den Veränderungen haben. Sie kommen oft im Moment, wenn sie notwendig sind Láska je najlepšia vec na svete

Zu leben ist wie zu Lieben, alles spricht dagegen und alle Instinkte sprechen dafür Žiť je ako milovať: zdravý rozum je proti, ale všetky zdravé inštinkty sú za.

Wenn du vermeiden willst einen Idioten zu sehen solltest du deinen Spiegel umdrehen. Ak vás už nebaví vyzerať ako hlupák, najprv rozbite zrkadlo.

Wer sich tief weiß, bemuht sich um Klarheit; wer der Menge tief scheinen mochte, bemuht sich um Dunkelheit. Kto veľa vie, usiluje sa o jasnosť; kto chce ukázať, že veľa vie, usiluje sa o temnotu.

Nicht dass du mich belogst sondern, dass ich dir nicht mehr glaube, hat mich erschuttert. Nešokuje ma to, že ma klamete, ale to, že vám už neverím.

Der Mann ist leicht zu erforschen, die Frau verrät ihr Geheimnis nicht Muža je ľahké spoznať, žena svoje tajomstvo neprezradí

Intuícia je život! Intuícia je život!

Wer von seinem Tag nicht zwei Drittel fur sich selbst hat, ist ein Sklave. Kto nemá dve tretiny času pre seba, je otrok.

Was aus Liebe getan wird, geschieht immer jenseits von Gut und Bose. To, čo sa robí z lásky, je vždy na druhej strane dobra a zla.

Dem wird befohlen, der sich nicht selber gehorchen kann. Človeku prikazuje ten, kto nemôže poslúchať sám seba.

Was aus Liebe getan wird, geschieht immer jenseits von Gut und Böse Čo sa robí z lásky, je vždy na druhej strane dobra a zla

Lernt das Leben zu genießen. Leiden lehrt es euch Naučte sa užívať si život. Trpieť, bude sa učiť sám

Verzeihen ist nicht schwierig, schwierig ist es aufs Neue zu glaube Odpustenie nie je ťažké, ťažké je znovu uveriť

Die Hoffnung ist der Regenbogen uber den herabsturzenden Bach des Lebens. Nádej je dúha nad padajúcim prúdom života.

Die Welt ist ein Buch. Wer nie reist, sieht nur eine Seite davon. Svet je kniha. Kto nikdy necestuje, vidí len jednu stránku.

Das Leben ist ein Spiel Život je hra

Glück ist immer mit mir Šťastie je vždy so mnou

Das gefahrlichste aller Rauschgifte ist der Erfolg. Najnebezpečnejšou zo všetkých drog je úspech.

Nichts in der Welt ist so ansteckend wie Gelachter und gute Laune. Nič na svete nie je také nákazlivé ako smiech a dobrá nálada.

Es ist schwieriger, eine vorgefasste Meinung zu zertrummern als ein Atom. Je ťažšie zničiť zaužívanú predstavu ako rozdeliť atóm.

Niemand ist gut genug dazu, um die anderen zu lehren Nikto nie je dosť dobrý na to, aby učil ostatných

Meine Mutter ist mein Engel Moja matka je môj anjel

Wir können nichts voraussehen Nemôžeme nič predpovedať

Wenn man zwei Stunden lang mit einem Madchen zusammensitzt, meint man, es ware eine Minute. Sitzt man jedoch eine Minute auf einem heissen Ofen, meint man, es waren zwei Stunden. Das ist Relativitat. Ak sedíte vedľa dievčaťa dve hodiny, máte pocit, že prešla minúta. Ak na horúcom sporáku sedíte minútu, zdá sa vám, že uplynuli dve hodiny. Práve o tom je relativita.

Die besten Dinge im Leben sind nicht die, die man fur Geld bekommt. Najlepšie veci v živote nie sú tie, ktoré môžete získať za peniaze.

Náboženstvo je Ehrfurcht - die Ehrfurcht zuerst vor dem Geheimnis, das der Mensch ist. Náboženstvo je úcta - predovšetkým k tajomstvu, ktorým je človek.

Láska zvíťazí nad všetkým Mutter und Vater, ich liebe euch

Mama a otec, milujem vás

Wenn man jemandem alles verziehen hat, ist man mit ihm fertig. Ak ste človeku všetko odpustili, potom ste s ním skončili.

In dem Augenblick, in dem ein Mensch den Sinn und den Wert des Lebens bezweifelt, ist er krank. V momente, keď človek pochybuje o zmysle a hodnote života, je chorý.

Ich danke die Vergangenheit dafür, dass ich vieles gelernt habe Ďakujem minulosti, že ma veľa naučila

Möchte es für lange und wie es sich gehört Chcem na dlho a naozaj

Wir streben mehr danach, Schmerz zu vermeiden als Freude zu gewinnen. Viac sa snažíme vyhnúť bolesti ako cítiť radosť.

Geld: ein Mittel, um alles zu haben bis auf einen aufrichtigen Freund, eine uneigennutzige Geliebte und eine gute Gesundheit. Peniaze sú spôsob, ako mať všetko okrem úprimného priateľa, nesebeckej lásky a dobrého zdravia.

Man muß denken, wie die wenigsten und reden wie die meisten Človek musí myslieť ako málokto a hovoriť ako väčšina

Die Zeit heilt nicht, die Zeit ändert Čas nelieči, čas mení

Sorgen ertrinken nicht in Alkohol. Sie konnen schwimmen Problémy sa v alkohole nepotápajú. Vedia plávať.

Die Hoffnung ist der Regenbogen über den herabstürzenden Bach des Lebens Nádej je dúha nad padajúcim prúdom života

Der Wechsel allein ist das Beständige Len zmena je trvalá

Wer immer tut, was er schon kann, bleibt immer das, was er schon ist. Kto vždy robí to, čo už vie robiť, zostáva vždy tým, čím už je

Habe Mut, dich deines eigenen Verstandes zu bedienen. Majte odvahu používať svoj vlastný rozum

Wir tun, es sei alles gut, drinnen ist aber ein schrecklicher Schmerz Predstierame, že je všetko v poriadku, ale vo vnútri je strašná bolesť

Der Wechsel allein ist das Bestandige Priatelia sa nazývajú priateľmi. Nepriatelia sú.

Und niemand wird wissen, wie traurig in der Nacht die Seele ist, die am Tage lacht A nikto nebude vedieť, ako je duša, ktorá sa cez deň smeje, v noci smutná

Wir denken selten an das, was wir haben, aber immer an das, was uns fehlt. Málokedy myslíme na to, čo máme, ale vždy na to, čo nám chýba.

All unser Ubel kommt daher, dass wir nicht allein sein konnen. Všetky naše trápenia pramenia z toho, že nemôžeme byť sami.

Wie schade, dass einige Momente des Lebens sich nie mehr wiederholen Škoda, že niektoré momenty sa už nikdy nezopakujú

Glück ist immer bei mir Šťastie je so mnou

Man muss das Unmogliche versuchen, um das Mogliche zu erreichen. Človek sa musí pokúsiť o nemožné, aby dosiahol možné.

Was du liebst, lass frei. Kommt es zuruck, gehort es dir - fur immer. Čo milujete, nechajte ísť. Ak sa vráti, bude vám patriť navždy.

Es ist unmoglich, jemandem ein Argernis zu geben, wenn er es nicht nehmen will. Nemôžete urážať niekoho, kto nechce byť urážaný.

Jedermann trifft eine Wahl im Leben. Ob sie richtig war, zeigt die Zeit Každý človek sa vo svojom živote rozhoduje. Čas ukáže, či majú pravdu alebo nie.

Herzlich willkommen in meine verrückte Welt Vitajte v mojom šialenom svete

Nur wer wer sein Ziel kennt, findet den Weg. Iba ten, kto pozná svoj cieľ, nájde cestu.

Denn nur die freie Neigung ist Liebe, nur wer sich selber hat, kann sich selber geben. Láska môže byť len dobrovoľná, pretože len ten, kto má k dispozícii seba samého, sa môže darovať.

Der Schwache kann nicht versionihen. Verzeihen ist eine Eigenschaft des Starken. Slabí nemôžu odpustiť. Schopnosť odpúšťať je vlastnosťou silných.

Nur die Liebe der Mutter ist ewig Len materinská láska trvá večne

Es ist unmöglich, jemandem ein Ärgernis zu geben, wenn er es nicht nehmen neurazí toho, kto nechce byť urazený

Zum Reichtum fuhren viele Wege, und die meisten von ihnen sind schmutzig. K bohatstvu vedie veľa ciest a väčšina z nich je špinavá.

Du und ich: Wir sind eins. Ich kann dir nicht wehtun, ohne mich zu verletzen. Ty a ja: sme jedno. Nemôžem ti ublížiť bez toho, aby som neublížil sebe.

Jeder Mensch begegnet einmal dem Menschen seines Lebens, aber nur wenige erkennen ihn rechtzeitig. Každý raz stretne muža svojho života, ale len málokto ho včas spozná.

Glücklich im Leben Šťastný v živote

Wenn du deine Seele den Anderen öffnest, erinnere dich daran, wie man dich wenig braucht Odhaľujúc svoju dušu ľuďom, pamätaj, že ťa málokto potrebuje

Wo Liebe ist, wird das Unmogliche moglich. Kde je láska, tam sa nemožné stáva možným.

Ach, wenn Du erfahren wolltest, wie ich Dich liebe, so muBtest Du mir eine neue Sprache schenken. Ak by si chcel vedieť, ako veľmi ťa milujem, musel by si vymyslieť nový jazyk.

Wer kämpft kann verlieren, wer nicht kämpft, hat schon verloren. Kto bojuje, môže prehrať, kto nebojuje, už prehral. 108. Mut steht am Anfang des Handelns, Glück am Ende. Odvaha na začiatku akcie, šťastie na konci.

Jeder Mensch hat sein Recht auf einen Fehler. Nicht jeder Fehler hat ein Recht auf Verzeihung Každý človek má právo na chybu. Ale nie každá chyba má nárok na odpustenie.

Ohne Musik wäre das Leben ein Irrtum Bez hudby by bol život bláznovstvom

Glück haben - ein Geschenk des Zufalls, glücklich sein - eine Gabe des Herzens. Šťastie je dar náhody, šťastie je dar srdca.

In uns selbst liegen die Sterne unseres Glücks. Hviezdy nášho šťastia sú v nás samých.

Es gibt vieles im Leben, was ich mich nicht erlaube, es gibt aber nichts, was man mich verbieten könnte V živote je toho veľa, čo si nedovolím, ale nič, čo by som mohol zakázať

Nur Gott sei mein Richter Len Boh je môj sudca

Jeder ist seines Glückes Schmied. Každý človek je kováčom svojho šťastia.

Wende Dein Gesicht der Sonne zu, und Du lässt den Schatten hinter dir. Postav sa tvárou k slnku a zanecháš za sebou tieň.

Alles, was passiert, ist zu Gutem! Všetko, čo sa deje, je pre dobro veci!

Sei in sich selbst sicher und gib nicht nach Buďte sebavedomí a nikdy sa nevzdávajte

Ich bereue nichts. Ničoho neľutujem.

Muss man um sein Glück kämpfen. O šťastie treba bojovať.

Gott mit uns Boh je s nami.

Wir streben mehr danach, Schmerz zu vermeiden als Freude zu gewinnen Viac sa snažíme vyhnúť bolesti ako pocítiť radosť

Das Glück kam zu mir, als ich ihm nicht mehr nachlief. Šťastie sa ku mne priklonilo, keď som za ním prestal bežať

Laufe nicht der Vergangenheit nach und verliere dich nicht in der Zukunft. Nenaháňajte sa za minulosťou a nestrácajte sa v budúcnosti

Ich sterbe lieber unter meinen Bedingungen, statt mit ihren Regeln zu leben Radšej by som zomrel podľa vlastných podmienok, ako žiť podľa ich pravidiel

Jedem das Seine Každému, čo mu patrí

Wenn man ein Wozu des Lebens hat, erträgt man jedes Wie Kto má "prečo" žiť, znesie každé "ako

iebe ist nicht das was man erwartet zu bekommen, sondern das was man bereit ist zu geben. Láska nie je to, čo očakávate, že dostanete, ale to, čo ste ochotní dať.

Liebe - die Schönheit der Seele. Láska je krása duše.

Nur in der Liebe sind Einheit und Zweiheit nicht in Widerstreit. Len v láske si jednota a dualita neodporujú.

Es gibt keine ideale Menschen, schätzt diejenige, die eure Mängel lieben können Neexistujú dokonalí ľudia, oceňte tých, ktorí by mohli milovať vaše chyby

Die Welt gehört demjenigen, der sich darüber freut Svet patrí tomu, kto je s ním spokojný

Eine Welt ohne Liebe - eine Welt ohne Hass. Svet bez lásky je svet bez nenávisti.

Liebe - kein Solo. Liebe - ist ein duett. Láska nie je sólo. Láska je duet.

Man kann vieles zurückgewinnen, Worte - nicht Môžete získať späť veľa, ale slová nie

Sei nicht stolz mit denen, mit wem deine Seele verrückt sein Nebuďte hrdí na tých, s ktorými sa duša chce zblázniť

Liebe - das einzige, was sich verdoppelt, wenn man es teilt. Láska je jediná vec, ktorá sa zdvojnásobuje, keď sa o ňu delíte.

Liebe - eine Kunst, die ein Leben lang neu gelernt werden muss. Láska je umenie, ktorému sa treba učiť po celý život.

Du bist immer in meinen Gedanken. Stále na vás myslím.

Habe Mut, dich deines eigenen Verstandes zu bedienen Majte odvahu používať svoj vlastný rozum

Manchmal ist das, was wir wissen, davon kraftlos, was wir fühlen Niekedy je to, čo vieme, bezmocné pred tým, čo cítime

Liebe erst in der Stunde der Trennung ihre eigene Tiefe erkennt. Láska si uvedomí svoju hĺbku až v hodine odlúčenia

Mit dir geh ich überall hin, lass nur meine Hand nie wieder los. Pôjdem s tebou všade, len ma nikdy nepusti z ruky.

Nur danach verstehst du, dass du vieles unbedacht gesagt hast Až potom si uvedomíte, že ste povedali veľa zbytočne

Ich bin nicht, wie alle, ich bin der Beste Nie som ako všetci ostatní, som najlepší

Wenn man nicht weiß, wohin man geht, tut die Geschwindigkeit dabei nicht viel zur Sache. Ak neviete, kam idete, na rýchlosti nezáleží.

Wenn der Wind des Wandels weht, bauen die einen Mauern und die anderen Windmühlen. Keď fúka vietor zmien, niektorí ľudia stavajú múry a iní stavajú veterné mlyny.

Nicht der Wind, sondern das Segel bestimmt die Richtung. Smer neurčuje vietor, ale plachta.

Schön ist dasjenige, was ohne Interesse gefällt Krásne je to, čo sa človeku páči, aj bez záujmu

Hilf mir Gott! Bože, pomôž mi!

Es gibt kein "zu spät", es gibt "Ich brauche es nicht mehr" Nikdy nie je neskoro, nikdy nie je neskoro

Das Leben besteht nicht aus den Momenten, in denen wir atmen, sondern aus denen, die uns den Atem rauben. Život sa neskladá z okamihov, keď sa nadýchneme, ale z tých, ktoré nám vyrazia dych.

Je freier man atmet, desto mehr lebt man. Čím slobodnejšie človek dýcha, tým viac žije.

Ein einfacher Zweig ist dem Vogel lieber, als ein goldener Käfig. Vták má radšej jednoduchú vetvu ako zlatú klietku.

Es ist besser, sich selbst zu besiegen, als eintausend Schlachten zu gewinnen. Je lepšie poraziť sám seba ako vyhrať tisíc bitiek.

Halt kein Gericht über fremder Vergangenheit - ihr kennt eure Zukunft nicht Nesúďte cudziu minulosť - nepoznáte svoju budúcnosť

Wer sich tief weiß, bemüht sich um Klarheit; wer der Menge tief scheinen möchte, bemüht sich um Dunkelheit Kto veľa vie, usiluje sa o jasnosť; kto chce ukázať, že veľa vie, usiluje sa o tmu

Wut festzuhalten - wie das Halten von heißer Kohle mit der Absicht, sie auf jemanden zu werfen. Držať v sebe hnev je ako chytiť rozžeravený uhlík s úmyslom hodiť ho na niekoho iného.

Manche Hähne glauben, dass die Sonne ihretwegen aufgeht. Niektoré kohúty si myslia, že slnko vychádza kvôli nim.

Es fehlt manchmal nur ein Tropfen der Tapferkeit, der das Leben verändern kann Niekedy stačí len kvapka odvahy, ktorá dokáže zmeniť celý život

Wenn man jemandem alles verziehen hat, ist man mit ihm fertig Ak ste človeku všetko odpustili, potom ste s ním skončili

Taten sind Früchte, Worte sind Blätter. Činy sú ovocie, slová sú listy.

Suche nicht nach Fehlern, suche nach Lösungen. Suche nicht nach Fehlern, suche nach Lösungen.

Es beginnt alles mit der Sehnsucht. Všetko sa začína túžbou.

Magie - ist an sich selbst zu glauben. Magie - ist an sich selbst zu glauben.

Leben und lieben Žiť a milovať

Wenn man dir sagt, dass es schon zu spät ist - dann hast du nicht die Zeit, sondern aber die Bedeutsamkeit verloren Ak vám niekto povie, že je už neskoro - potom ste nestratili čas, ale význam

Verändere Deine Gedanken und Du veränderst Deine Welt. Zmeňte svoje myšlienky a zmeníte svoj svet.

Was ich über mich denke, ist wichtiger, als was du über mich denkst. To, čo si myslím o sebe, je dôležitejšie ako to, čo si o mne myslíte vy.

Wo sich eine Türe schließt, öffnet sich eine andere. Keď sa jedny dvere zatvoria, iné sa otvoria.

Man kann Angst vor dem Tod haben oder nicht - der kommt unweigerlich Smrti sa môžeme, ale nemusíme báť - prichádza nevyhnutne

Die zwei größten Tyrannen der Erde: der Zufall und die Zeit Dvaja najväčší tyrani na svete: náhoda a čas

Jeder Verlust lässt eine Narbe in der Seele, macht dich aber stärker Každá strata zanechá na duši jazvu, ale posilní ťa

Hindernisse und Schwierigkeiten sind Stufen, auf denen wir in die Höhe steigen. Prekážky a ťažkosti sú schodmi, po ktorých stúpame.

Freiheit - das Recht der Seele zu atmen. Sloboda je právo duše dýchať.

Neid hat scharfe Augen. Závisť má bystré oči.

Die Freunde nennen sich aufrichtig. Die Feinde sind es Priatelia sa nazývajú priateľmi. Nepriatelia sú.

Denn nur die freie Neigung ist Liebe, nur wer sich selber hat, kann sich selber geben Láska môže byť len dobrovoľná, lebo len ten, kto má sám seba, sa môže dať 178. Träume. Sie zwingen die Wirklichkeit zu hassen Dreams. Donútia vás nenávidieť realitu.

Liebe ist für jemandem erreichbar, nicht für mich aber Láska je dostupná všetkým, len nie mne

Wenn Liebe nicht verrückt ist es keine Liebe. Ak láska nie je bláznivá, nie je to láska.

Sei stets du selbst! Buďte vždy sami sebou!

Schätzt eure Verwandten, bis sie nahe sind Vážte si svojich blízkych, kým sú nablízku

Sei auf das Schlimmste fertig Buďte pripravení na najhoršie

Hoffe dich auf das Beste Dúfaj v to najlepšie

Ich glaube an das Beste. Dôverujem tomu najlepšiemu.

Das Leben eines jeden Menschen - ein von Gotteshand geschriebenes Märchen. Život každého človeka je rozprávka napísaná Božou rukou.

Frauen sind da, um geliebt, nicht um verstanden zu werden. Ženy majú byť milované, nie pochopené.

Muži vládnu svetu, ženy vládnu mužom. Muži vládnu svetu, ženy vládnu mužom.

Wahrheit - kostbarster Besitz. Pravda je najcennejším majetkom.

Je stärker du etwas liebst, desto schwieriger ist es zu verlieren Čím viac niečo miluješ, tým ťažšie je to stratiť

Der Tod ist nicht das schrecklichste Ding, der ist aber das Letzte, was passiert Smrť nie je najhoršia vec, je to len posledná vec, ktorá sa stane

Familie - mein Reichtum. Rodina je moje bohatstvo.

Die beste Beleuchtung des vorstehenden Weges sind manchmal die Brücken, die hinter dich glühen Niekedy sú najlepším osvetlením cesty pred nami mosty, ktoré horia za ňou

Am Schrecklichsten ist es darauf zu warten, was nicht vorkommt Najhoršie je čakať na to, čo nemá prísť

Nur wenn wir etwas verloren haben, beginnen wir das zu schätzen Len keď stratíme, začneme si vážiť

Wovon man nicht sprechen kann, darüber muß man schweigen O čom sa nedá hovoriť, o tom treba mlčať

Vertraue nur an sich selbst Verte len sebe

Wer von seinem Tag nicht zwei Drittel für sich selbst hat, ist ein Sklave Kto nemá dve tretiny času pre seba, je otrok

Phantasie haben heißt nicht, sich etwas ausdenken; es heißt, sich aus den Dingen etwas machen Mať fantáziu neznamená niečo si vymyslieť; znamená to vytvoriť z vecí niečo nové

Gib mir mein Herz zurück Vráť mi moje srdce

Je breiter du deine Arme zum Umschlingen öffnest, desto leichter ist es dich zu kreuzigen Čím širšie otvoríš náruč, tým ľahšie ťa ukrižujú

Danke den Eltern für das Leben Vďaka rodičom za život

Výber štýlu, farby a veľkosti

V nemčine je možné vybrať citáty s prekladom pre hovoriaceho ľubovoľného pohlavia. Dievčatá a ženy si napríklad vyberajú nemecké frázy o láske alebo s filozofickým zameraním, zatiaľ čo muži si vyberajú krátke výrazy o zmysle života, rodine alebo viere.

Vo svetovej praxi existuje 13 štýlov body artu:

  • Akvarel.
  • Biomechanika.
  • Čierna práca.
  • Bodové práce.
  • Keltská.
  • Minimalizmus.
  • New skool.
  • Stará škola.
  • Polynézsky.
  • Realizmus.
  • Kmeňové.
  • Thrash.
  • Chicano.

Nemecké citáty na tetovanie s prekladom pre lásku, život, šťastie, priateľstvo, hudbu

Nefarebné nápisy čiernym, modrým alebo červeným atramentom sa považujú za minimalistické. Písmená oboch pohlaví môžu byť písané veľkými ostrými písmenami alebo jemnými hladkými čiarami. Spôsob, akým sú napísané, závisí od želania klienta a odporúčaní remeselníka. Frázy v Deutschland sú vhodné pre mužov aj ženy všetkých vekových kategórií.

Na ktorých častiach tela môžem vidieť tieto vety?

Citáty v nemčine s prekladom aj bez neho sú umiestnené ako body art na rôznych častiach tela. Najobľúbenejšie miesto na napísanie tejto frázy je na ruke medzi zápästím a lakťom - zvyčajne na vnútornej strane.

Nápis môže byť umiestnený aj na ramene alebo predlaktí. Okrídlená veta sa píše, ak je na chrbte dlhá, v oblasti pod krkom od ramena k ramenu. Obľúbená je aj oblasť od podpazušia po pás na strane rúk. Pre dievčatá je moderné umiestniť tetovanie na chrbát, pod pás.

Frázy o láske v nemčine

O milostných frázach v nemčine sa dá hovoriť celé hodiny. Pretože pre ľudí, ktorí majú radi tento zdanlivo "drsný" jazyk, znie úplne inak. Môžete v ňom napríklad pochváliť dievča a ona určite ocení vaše originálne gesto.

frázy v nemčine pre tetovanie
Citáty v nemčine

Inšpirujte sa nadčasovou múdrosťou o najkrajšom pocite na svete z filozofie, literatúry a ďalších diel Johanna Wolfganga von Goetheho, Novalisa, Dostojevského, Senecu, Victora Huga, Williama Shakespeara, Rainera Mariu Rilkeho, Bertolta Brechta, Clemensa von Brentana, Blaise Pascala, Konfucia a mnohých ďalších.

Citáty v nemčine sú vhodné ako tetovanie pre páry.

  • Láska nie je to, čo očakávate, že dostanete, ale to, čo ste ochotní dať. Liebe ist nicht das was man erwartet zu bekommen, sondern das was man bereit ist zu geben.
  • Láska je krása duše. Liebe - die Schönheit der Seele.
  • Len v láske si jednota a dualita neodporujú. Nur in der Liebe sind Einheit und Zweiheit nicht in Widerstreit.
  • Svet bez lásky je svet bez nenávisti. Eine Welt ohne Liebe - eine Welt ohne Hass.
  • Láska nie je sólo. Láska je duet. Liebe - kein Solo. Liebe - ist ein duett.
  • Láska je jediná vec, ktorá sa zdvojnásobuje, keď sa o ňu delíte. Liebe - das einzige, was sich verdoppelt, wenn man es teilt.
  • Láska je umenie, ktorému sa treba učiť celý život. Liebe - eine Kunst, die ein Leben lang neu gelernt werden muss.
  • Stále na vás myslím. Du bist immer in meinen Gedanken.
  • Láska si uvedomí svoju hĺbku až v hodine odlúčenia. Liebe erst in der Stunde der Trennung ihre eigene Tiefe erkennt.
  • Pôjdem s tebou všade, len ma nikdy nepusti z ruky. Mit dir geh ich überall hin, lass nur meine Hand nie wieder los.

Tieto nemecké výrazy o láske možno použiť ako nápisy na tetovanie pre dievčatá a mužov.

Príklady zmysluplných citátov v nemčine s prekladom

Citáty v nemčine s prekladom, ktoré si môžete individuálne vybrať v tetovacom salóne, patria do unisex verzie kresby, takže medzi frázami nie je jasné rozdelenie na mužské alebo ženské. Svoje telo môžete ozdobiť slovom alebo frázou na akúkoľvek tému, najdôležitejšie je vybrať si posvätný význam správnym spôsobom.

Láska

Na prvom mieste v obľúbenosti medzi milovníkmi tetovania všetkých vekových kategórií sú prejavy lásky. Za najčastejší a najrozšírenejší nápis možno považovať citát, že city sú dané, pripravené zhora, ktorý v nemčine vyzerá takto: "Liebe ist eine Selbstverständlichkeit, die von oben vorbereitet wird" (Ľútosť je samozrejmosť, ktorá sa z oblohy prebudí).

Citáty v nemčine na tetovanie s prekladom o láske, živote, šťastí, priateľstve, hudbe

Tí, ktorí sú sklamaní vo svojich sympatiách alebo niekoho stratili, napíšu žiadosť objektu zbožňovania, aby získal svoje srdce späť, čo v nemčine vyzerá ako "Gib mir mein Herz zurück" (Gib mir mein Herz zurück).

Láska sa dá vyjadriť týmito slovami:

  • Vergleichen Sie Mann und Frau nicht, denn sie sind unterschiedlich, wie Sonne und Mond (porovnávajte muža a ženu, ktorí nie sú rovnakí, ako Sonne und Mond);
  • Erinnerungen sind ein Wunder: sie erwärmen von innen und reißen sofort in Teile (Erinnerungen zind ain Wunder: zie erwermen von innen und reißen zofort in Teile);
  • Liebe ist für jemandem erreichbar, nicht für mich aber (Liebe ist für für emandem erreichbar, nicht für mich aber);
  • Je stärker du etwas liebst, desto schwieriger ist es zu verlieren (E stärker du etwas liebst, desto schwieriger ist es zu ferlieren).

Citáty v nemčine pre tetovanie s prekladom o láske, živote, šťastí, priateľstve, hudbe

Nemecký literárny preklad uvedených výrazov znie v tomto poradí:

  • Neporovnávajte muža a ženu, pretože sú tak odlišní ako slnko a mesiac (hodí sa pre tých, ktorí nerozlúštili záhadu ženskej podstaty);
  • Jediná vec, ktorá vás hreje a zároveň trhá, je spomienka (môže poznačiť tých, ktorí mali zlomené srdce);
  • Láska je pre mňa mimo dosahu (označí tých, ktorí sa v láske sklamali);
  • Čím širšie objatie, tým bližšie ukrižovanie (fráza ako pripomienka, aby sme sa úplne neotvárali cudzím ľuďom).

Každá situácia sa dá svetu vyjadriť tetovaním.

Šťastie

Šťastie je stav mysle, ktorý je v ľudskom živote veľmi dôležitý a dá sa vyjadriť výrazom na tele. Obľúbené medzi fanúšikmi trvalých značiek a výrokov ako "Každému, čo mu patrí", čo v nemčine vyzerá ako "Jedem das Seine".

Nemecké citáty na tetovanie preložené na tému Láska, život, šťastie, priateľstvo, hudba

Je možné stretnúť sa aj s myšlienkou, že kľúče od šťastia netreba hľadať, pretože dvere k nemu nikto nezatvoril, alebo "Es gibt keine Schlüssel vom Glück. Die Tür ist immer geöffnet" (Es gibt keine Schlussel fom Gröck. Die Tür ist immer geöffnet).

FrázaPreklad z
Nur danach verstehst du, dass du vieles unbedacht gesagt hast (Nur danach ferstest du, dass du fieles unbedacht gesagt hast)Vážte každé slovo, lebo potom bude neskoro a trpké (múdry výrok o hodnote slov)
Momente wie Schmetterlinge, man kann sie nicht fangen (Momente vie Schmetterlinge, man kann zie nicht fangen)Momente wie Schmetterlinge, man kann sie nicht fangen (vhodné pre tých, ktorí stratili cenné vzťahy).
Wir tun, es sei alles gut, drinnen ist aber ein schrecklicher Schmerz (My sme naladení, že všetko je dobré, drinnen ist aber ein schrecklicher Schmerz)Čím bolestivejší vnútro, tým oslnivejší úsmev na tvári (výraz o opaku pocitu)

V prísloví, že ak niečo stratíte, až časom si uvedomíte, aké to bolo vzácne, je hlboký filozofický význam. Pomocou nemeckej kaligrafie to možno vyjadriť takto: "Nur wenn wir etwas verloren haben, beginnen wir das zu schätzen" (Nur wenn wir etwas ferloren haben, beginen wir das zu schätzen).

Každý vie, že skutky sú vždy silnejšie ako slová, takže tí, ktorí si túto pravdu uvedomili, môžu na svoje telo aplikovať vetu "Handlungen sind stärker, als Worte" (Ručné práce sú silnejšie ako slová). Frázy o šťastí v nemčine sú medzi nositeľmi tetovania bežné.

Rodina

Tí, ktorí milujú svojich rodičov, si to môžu nechať napísať na telo. Tí, ktorí majú slabosť pre staršiu generáciu, si môžu na rameno napísať "Otec a matka, mám vás rád" alebo "Otec a matka, mám vás rád" (Fater und Mutter, ich liebe euch). Bežný je nápis "Otcova láska navždy" alebo "Nur die Liebe der Vater ist ewig" (Otcova láska je navždy).

Nemecké citáty na tetovanie s prekladom pre lásku, život, šťastie, priateľstvo, hudbu

Tí, ktorí sú vďační za šťastné detstvo a živenú mladosť, si na zápästie napíšu "Rodičia, ďakujem vám za život" alebo "Danke den Eltern für das Leben" (Danke den Eltern für das Leben), alebo v prípade niekoho, koho vychovávala iba matka, by príspevok znel "Nur Meine Mutter ist meiner Liebe wert" (Nur Meine Mutter ist meiner Liebe wert).

Oceniť svojich blízkych nabáda príslovie "Schätzt eure Verwandten, bis sie nahe sind" (Schätzt oire Verwandten, bis zie nae zind) a stratu milovanej osoby možno napchať na telo "Es gibt kein "zu spät", es gibt "Ich brauche es nicht mehr" (Es gibt kain zu spät, es gibt "ich brauche es nicht mer). Táto fráza oznamuje ľuďom okolo vás, že nikdy nie je neskoro, ale že to už nie je potrebné.

Rodina je dôležitou súčasťou života každého človeka, preto sú tetovania s týmito tematickými frázami obľúbené u fanúšikov trvalého označenia na koži.

Priateľstvo

Medzi nositeľmi nápisov na tele sú aj takí, ktorí svoj "príspevok" na tele venujú priateľstvu. Niektorí majú na ramene alebo lopatke posmešný pozdrav pre nových priateľov, ktorý znie: "Vitajte v mojom bláznivom svete" alebo "Herzlich willkommen in meine verrückte Welt" (Herzlich willkommen in meine verrückte Welt).

Nemecké citáty na tetovanie s prekladom pre lásku, život, šťastie, priateľstvo, hudbu

Sú aj takí, ktorí zažili stratu priateľa a navždy si ju vpísali na kožu, aby ostatní nezabudli a pamätali si, že žiť v minulosti znamená stratiť prítomnosť, čo v nemčine znamená "In der Vergangenheit leben - die Gegenwart verlieren" (In der Vergangenheit leben - die Gegenwart verlieren).

FrázaPreklad z
Die Freunde nennen sich aufrichtig. Die Feinde sind es (Die Freunde nennen sich aufrichtig. Die Feinde zind es)Ten, kto sa nazýva priateľom, sa môže stať nepriateľom (múdre príslovie o dvoch stranách jedného vzťahu)
Die beste Beleuchtung des vorstehenden Weges sind manchmal die Brücken, die hinter dich glühen (Die beste Beleuchtung des forstehenden Weges zind manchmal di Brücken, di hinter dich glühen)Pálenie mostov za sebou lepšie osvetľuje cestu do neznáma (fráza, ktorá motivuje optimistov)
Ich danke die Vergangenheit dafür, dass ich vieles gelernt habe (Ich danke di Vergangenheit dafür, dass ich files gelernt habe)Minulosť si zaslúži úprimné poďakovanie za cenné životné skúsenosti
(ukazuje, že nositeľ toho veľa prežil)
Menschen verlangen immer die Wahrheit, die gefällt ihnen aber so selten (Menschen ferlangen immer di Varait, di gefällt inen aber zoelten)Tí, ktorí požadujú pravdu, ju neradi počúvajú (vhodné pre pravdovravca).

Veta "Man kann vieles zurückgewinnen, Worte - nicht" (Man kann fieles zurückgewinnen, Worte - nicht) nabáda ľudí okolo nás, aby si dávali pozor na to, čo hovoria, pretože neskôr to už nie je možné vziať späť. "Wenn du deine Seele den Anderen öffnest, erinnere dich daran, wie man dich wenig braucht" (Wenn du deine Seele den Anderen efnest, erinnere dich daran, vi man dich wenig braucht) varuje pred tým, aby sme ľuďom, ktorých málo poznáme, veľa prezradili, pretože by to mohlo byť použité proti nám.

Životná filozofia

Stáva sa, že si ľudia zdobia telo tetovaniami, ktoré majú hlboký životný význam. Aby nezabudli, že zmena sa deje neustále, nechávajú si na telo vytetovať nápis "Der Wechsel allein ist das Beständige" (Vždy je to najlepšie) a tí, ktorí veria v intuíciu, ju oznamujú svetu okolo seba prostredníctvom tetovania "Intuition ist das Leben!" (Intuícia je život!). (Intuícia je život!).

Nemecké citáty na tetovanie s prekladom pre lásku, život, šťastie, priateľstvo, hudbu

Na kožu je možné dať aj informáciu pre seba a ostatných o tom, že nie je možné predvídať alebo "Wir können nichts voraussehen" (Wir können nichts voraussehen).

Uvažovať o živote s tetovacími "stĺpikmi" na tele možno pomocou fráz, ako napríklad:

  • Es ist unmöglich, jemandem ein Ärgernis zu geben, wenn er es nicht nehmen will (Es ist unmöglich, emandem ein Ärgernis zu geben, wenn er er nicht nehmen ville)
  • Jedermann trifft eine Wahl im Leben. Ob sie richtig war, zeigt die Zeit (Jedermann trift aine Wal im Leben. Ob zie richtig war, zeigt die Zeit);
  • Lernt das Leben zu genießen. Leiden lehrt es euch (Lernt das Leben zu genießen. Laiden lert es oich);
  • Man muß denken, wie die wenigsten und reden wie die meisten (Človek musí denken, wie di wenigsten und reden wie meisten);
  • Wir denken selten an das, was wir haben, aber immer an das, was uns fehlt (wir denken zelten an das, vas wir haben, aber immer an das, vas uns fehlt).

Preklad múdrosti života z nemčiny vyzerá takto:

  • Ľahostajného nemožno uraziť (vyhovuje silným duchom a múdrym);
  • Každý človek sa v živote rozhoduje. Čas ukáže jeho správnosť (citát pre tých, ktorí veria v správnosť osudu);
  • Tešte sa zo života, pretože ten učí utrpeniu rýchlo a nemilosrdne (pripomienka pre seba a ostatných, aby ste nezabúdali na radosť);
  • Nebojte sa zmien. Sú vždy načas (zdôrazňuje, že všetko sa vždy deje načas);
  • Málokedy myslíme na to, čo máme, ale vždy myslíme na to, čo nám chýba (fráza pre tých, ktorí si vážia prítomnosť a žijú v prítomnosti).

Citáty v nemčine pre tetovanie s prekladom o láske, živote, šťastí, priateľstve, hudbe

Téma života sa v tetovaniach opakuje už roky a zhrnutím tejto témy a postoja je úvaha, že čas nelieči, ale dramaticky mení ľudí alebo "Die Zeit heilt nicht, die Zeit ändert" (Čas sa nelieči, čas sa mení).

Hudba

Milovníci hudby si svoje telo ozdobia menami svojich idolov, veršami zo svojich obľúbených piesní alebo niekoľkými hláškami. Ak je človek milovníkom hudby, môže si na telo napísať, že život bez hudby je prázdny a nezmyselný alebo "Ohne Musik wäre das Leben ein Irrtum" (Ohne Musik vere das Leben ein Irrtum). Niektorí veria, že prekrývanie akordov sa páči každému, a tak si búchajú na rameno: "Schön ist dasjenige, was ohne Interesse gefällt". (Schön ist dasjenige, was ohne Interesse gefällt).

O záľube je možné písať aj skrytou formou a dať tak ostatným najavo, že v živote nie je nič, čo by sa dalo zakázať alebo "Es gibt vieles im Leben, was ich mich nicht erlaube, es gibt aber nichts, was man mich verbieten könnte" (Es gibt philes im Leben, vas ich mich nicht erlaube, vas man mich förbiten könnte). Niekedy sa význam nápisu o hudbe dá vyčítať medzi riadkami.

Motivačné frázy

Ľudia, ktorí majú cieľ, si na telo kreslia motivačné texty, ktoré sa nevymažú ani nestratia. Človek môže napríklad dať svetu najavo, že je na ceste za svojimi snami, nech sa deje čokoľvek, tým, že si na telo napíše "Ich gehe zu meinem Traum" (Ich gehe zu meinem Traum).

Citáty v nemčine pre tetovanie s prekladom o láske, živote, šťastí, priateľstve, hudbe

Je tiež možné pochváliť sa tým, že poukážete na to, že šťastie je vždy s nositeľom tetovania tým, že na kožu napíšete hlasné "Glück ist immer mit mir" (Glück ist immer mit mir) alebo zdôrazníte svoju jedinečnosť nápisom "Ich bin nicht, wie alle, ich bin der Beste" (Ich bin nicht, wie alle, ich bin der Beste).

FrázaRuský
Alles, was passiert, ist zu Gutem! (Alles, was passiert, ist zu Gutem!)Všetko je dobré! (Nápis pre optimistov)
Bevor sich zu ergeben, erinnere dich, wofür du alles begonnen hast (Befor zich zu ergeben, erinnere dich, wofür du alles begonnen hast)Keď sa rozhodnete vzdať, spomeňte si, prečo ste to všetko začali (pripomienka pre tých, ktorí sú unavení kráčať k cieľu).
Hoffe dich auf das Beste (Hoffe dich auf das Beste)Vždy dúfaj v to najlepšie (citát pre pozitívne naladených ľudí)
Sei in sich selbst sicher und gib nicht nach (Sei in sich ziehlbst zieger und gib nicht nach)Nevzdávajte sa, sebadôvera je nevyhnutná (pripomienka pre tých, ktorí si neveria).
Sei stets du selbst! (Sei stets du selbst!)Buďte vždy sami sebou! (motivačná fráza pre tých, ktorí rešpektujú svoju individualitu a jedinečnosť)

TATTOO-PHRASE.RU

Frázy a aforizmy preložené do nemčiny.

Len materinská láska trvá večne. Nur die Liebe der Mutter ist ewig.

Rette und bewahre. Rette und bewahre.

Ďakujeme rodičom za život. Danke den Eltern für das Leben.

Bez strachu. Furchtlos.

Špeciálne. Besondere.

Šťastný v živote. Glücklich im Leben.

Len Boh je môj sudca. Nur Gott sei mein Richter.

Ďakujem mame a otcovi za život. Danke der Mutter und dem Vater für das Leben.

Intuícia je život! Intuícia je život!

Moja matka je môj anjel. Meine Mutter ist mein Engel.

Snívajte, akoby ste mali žiť večne. Žite tak, akoby ste mali dnes zomrieť. Träume, als ob du ewig leben wirst. Lebe so, als ob du heute stirbst.

Len moja matka je hodná mojej lásky. Nur Meine Mutter ist meiner Liebe wert.

Láska je dostupná pre všetkých, len nie pre mňa. Liebe ist für jemandem erreichbar, nicht für mich aber.

Nikto okrem vás. Niemand als du.

Všetko je pre dobro veci! Alles, was passiert, ist zu Gutem!

Buďte sebavedomí a nikdy sa nevzdávajte. Sei in sich selbst sicher und gib nicht nach.

Idem za svojím snom. Ich gehe zu meinem Traum.

Nie som ako ostatní, som najlepší. Ich bin nicht, wie alle, ich bin der Beste.

Nebuďte pyšní na tých, s ktorými sa duša chce zblázniť. Sei nicht stolz mit denen, mit wem deine Seele verrückt sein will.

Leben und lieben. Leben und lieben.

Šťastie je so mnou. Glück ist immer bei mir.

Naučte sa tešiť zo života... Trpieť sa naučíte sami. Lernt das Leben zu genießen... Leiden lehrt es euch.

Nech mi Boh pomáha! Hilf mir Gott!

Silný, ale jemný. Stark, aber zart.

Láska zvíťazí nad všetkým. Liebe besiegt alles.

Möchte es für lange und wie es sich gehört. Möchte es für lange und wie es sich gehört.

Dôverujte len sebe. Vertraue nur an sich selbst.

Nie je ťažké odpustiť, ťažké je znovu uveriť. Verzeihen ist nicht schwierig, schwierig ist es aufs Neue zu glauben.

Dúfajte v najlepšie. Hoffe dich auf das Beste.

Nikdy nie je neskoro... už nie je potrebné... Es gibt kein 'zu spät', es gibt 'Ich brauche es nicht mehr'.

Buďte pripravení na najhoršie. Sei auf das Schlimmste fertig.

Život je hra. Das Leben ist ein Spiel.

Predstierame, že je všetko v poriadku, ale vo vnútri cítime strašnú bolesť. Wir tun, es sei alles gut, drinnen ist aber ein schrecklicher Schmerz.

Nemôžeme nič predvídať. Wir können nichts voraussehen.

Daj mi silu. Gib mir Stärke.

Šťastie je vždy so mnou. Glück ist immer mit mir. Činy sú silnejšie ako slová. Handlungen sind stärker, als Worte.

Mami a ocko, mám vás rada. Mutter und Vater, I liebe euch.

Boh ma ochraňuj! Bewahre mich Got!

Až keď prehráme, začneme si to vážiť. Nur wenn wir etwas verloren haben, beginnen wir das zu schätzen.

Jedna láska, jeden osud! Eine Liebe, ein Schicksal!

Škoda, že niektoré momenty sa už nikdy nezopakujú. Wie schade, dass einige Momente des Lebens sich nie mehr wiederholen.

Čím viac niečo milujete, tým ťažšie je to stratiť. Je stärker du etwas liebst, desto schwieriger ist es zu verlieren.

Niekedy chýba len kúsok odvahy, ktorý môže zmeniť celý život. Es fehlt manchmal nur ein Tropfen der Tapferkeit, der das Leben verändern kann.

Každý má právo urobiť chybu. Ale nie každá chyba má nárok na odpustenie. Jeder Mensch hat sein Recht auf einen Fehler. Nicht jeder Fehler hat ein Recht auf Verzeihung.

Vážte si svojich blízkych, kým sú nablízku. Schätzt eure Verwandten, bis sie nahe sind.

Dokonalí ľudia neexistujú, vážte si tých, ktorí dokázali milovať vaše nedokonalosti. Es gibt keine ideale Menschen, schätzt diejenige, die eure Mängel lieben können.

Nesúďte minulosť niekoho iného - svoju budúcnosť nepoznáte. Halt kein Gericht über fremder Vergangenheit - ihr kennt eure Zukunft nicht.

Aforizmy, citáty, výroky slávnych ľudí preložené z nemčiny do ruštiny

Meine Ehre heißt Treue! Vernosť je moja česť!

Gott mit uns. Boh je s nami.

Jedem das Seine. Každému podľa jeho uváženia.

Wer sich tief weiß, bemüht sich um Klarheit; wer der Menge tief scheinen möchte, bemüht sich um Dunkelheit. Kto veľa vie, usiluje sa o jasnosť; kto chce ukázať, že veľa vie, usiluje sa o temnotu. Friedrich NietzscheFriedrich Nietzsche

Überzeugungen sind gefährlichere Feinde der Wahrheit als Lügen. Preklad je nebezpečnejší nepriateľ pravdy ako lož. Friedrich NietzscheFriedrich Nietzsche

Nicht dass du mich belogst sondern, dass ich dir nicht mehr glaube, hat mich erschüttert. Nešokuje ma, že ma klamete, ale to, že vám už neverím. Friedrich NietzscheFriedrich Nietzsche

Wer von seinem Tag nicht zwei Drittel für sich selbst hat, ist ein Sklave. Kto nemá dve tretiny času pre seba, je otrok. Friedrich NietzscheFriedrich Nietzsche

Wenn man ein Wozu des Lebens hat, erträgt man jedes Wie. Ten, kto má prečo žiť, vydrží akékoľvek "ako". Friedrich NietzscheFriedrich Nietzsche

Was aus Liebe getan wird, geschieht immer jenseits von Gut und Böse. To, čo sa robí z lásky, je vždy na druhej strane dobra a zla. Friedrich NietzscheFriedrich Nietzsche

Dem wird befohlen, der sich nicht selber gehorchen kann. Rozkazuje ten, kto nevie poslúchať sám seba. Friedrich NietzscheFriedrich Nietzsche

Die Hoffnung ist der Regenbogen über den herabstürzenden Bach des Lebens. Nádej je dúha nad padajúcim prúdom života. Friedrich NietzscheFriedrich Nietzsche

Ohne Musik wäre das Leben ein Irrtum. Bez hudby by bol život hlúposťou. Friedrich Nietzsche Friedrich Nietzsche

Phantasie haben heißt nicht, sich etwas ausdenken; es heißt, sich aus den Dingen etwas machen. Mať fantáziu neznamená niečo si vymyslieť, ale vytvoriť z vecí niečo nové. Paul Thomas MannPaul Thomas Mann

Náboženstvo je Ehrfurcht - die Ehrfurcht zuerst vor dem Geheimnis, das der Mensch ist. Náboženstvo je úcta - predovšetkým pred tajomstvom, ktorým je človek. Paul Thomas MannPaul Thomas Mann

Wenn man jemandem alles verziehen hat, ist man mit ihm fertig. Sigmund FreudŽigmund Freud

In dem Augenblick, in dem ein Mensch den Sinn und den Wert des Lebens bezweifelt, ist er krank. Vo chvíli, keď človek pochybuje o zmysle a hodnote života, je chorý. Sigmund FreudŽigmund Freud

Wir streben mehr danach, Schmerz zu vermeiden als Freude zu gewinnen. Sme viac náchylní vyhnúť sa bolesti ako cítiť radosť. Sigmund Freud Sigmund Freud

Der Mann ist leicht zu erforschen, die Frau verrät ihr Geheimnis nicht. Muža je ľahké spoznať, žena svoje tajomstvo neprezradí. Immanuel Kant Immanuel Kant

Schön ist dasjenige, was ohne Interesse gefällt. Krásne je to, čo sa vám páči, aj keď to nevzbudzuje záujem. Immanuel Kant Immanuel Kant

Habe Mut, dich deines eigenen Verstandes zu bedienen. Majte odvahu používať svoj vlastný rozum. Immanuel Kant Immanuel Kant

Man muß denken, wie die wenigsten und reden wie die meisten. Človek musí myslieť ako málokto a hovoriť ako väčšina. Arthur Schopenhauer Arthur Schopenhauer

Der Wechsel allein ist das Beständige. Stála je len zmena. Arthur Schopenhauer Arthur Schopenhauer

Die Freunde nennen sich aufrichtig. Die Feinde sind es. Priatelia sa nazývajú priateľmi. Nepriatelia sú. Arthur Schopenhauer Arthur Schopenhauer

Vergeben und vergessen heißt kostbare Erfahrungen zum Fenster hinauswerfen. Odpustiť a zabudnúť znamená vyhodiť cenné skúsenosti von oknom. Arthur Schopenhauer Arthur Schopenhauer

Wir denken selten an das, was wir haben, aber immer an das, was uns fehlt. Málokedy myslíme na to, čo máme, ale vždy na to, čo nám chýba. Arthur SchopenhauerArthur Schopenhauer

All unser Übel kommt daher, dass wir nicht allein sein können. Všetky naše nešťastia pochádzajú z toho, že nemôžeme byť sami. Arthur Schopenhauer Arthur Schopenhauer Die Grenzen der Sprache sind die Grenzen der Welt. Hranice jazyka sú hranicami sveta. Ludwig Wittgenstein Ludwig Wittgenstein

Wovon man nicht sprechen kann, darüber muß man schweigen. O čom sa nesmie hovoriť, o tom sa musí mlčať. Ludwig Wittgenstein Ludwig Wittgenstein

Es ist selten, daß ein Mensch weiß, was er eigentlich glaubt. Málokedy človek vie, čomu skutočne verí. Oswald SpenglerOswald Spengler

Es ist unmöglich, jemandem ein Ärgernis zu geben, wenn er es nicht nehmen will. Nemožno urážať niekoho, kto nechce byť urážaný. Friedrich SchlegelFriedrich Schlegel

Die zwei größten Tyrannen der Erde: der Zufall und die Zeit. Dvaja najväčší tyrani na svete: Náhoda a Čas. Johann Gottfried HerderJohann Gottfried Herder

Denn nur die freie Neigung ist Liebe, nur wer sich selber hat, kann sich selber geben. Láska môže byť len dobrovoľná, pretože len ten, kto má seba, sa môže darovať.

Aký druh písania je lepšie nerobiť?

Citáty v nemčine s prekladom na tele vyzerajú krásne a zahalia nositeľa do aureoly tajomstva. Napriek rozšírenosti tohto fenoménu existuje niekoľko tabu o tom, čo si nemáte dávať na telo.

Po prvé, neodporúča sa písať len slovo "mama" alebo "mam" v nemčine alebo v inom jazyku. Odborníci sa domnievajú, že zvonku takýto nápis vyzerá vulgárne a kazí celý dojem nositeľa, bez ohľadu na to, ako veľmi človek miluje svoju matku, nestojí za to aplikovať slovo v jednom trvalom vzore na koži.

Nemecké citáty na tetovanie s prekladom pre lásku, život, šťastie, priateľstvo, hudbu

Po druhé, slová z kúziel sa neodporúčajú. Hoci fráza alebo útržok môže na tele vyzerať veľkolepo, nikto nevie doslovne, aký posvätný význam tieto slová nesú.

Po tretie, nie je dobrý nápad písať na svoje telo výzvu na vojnu alebo urážať česť a dôstojnosť iných. Takýto obrázok vyzerá vulgárne a môže vyvolať agresiu zo strany tých, ktorí nezdieľajú názory hovoriaceho.

Pri výbere ponuky na tetovanie v nemčine si pozorne prečítajte preklad. Pri rozhodovaní o aplikácii trvalého obrazu na telo je potrebné mať na pamäti, že jeho prerobenie alebo odstránenie bude veľmi ťažké.

Príroda

Pre ženy

Pre mužov