Blog despre învățarea limbilor străine de unul singur
În acest post voi oferi fraze despre dragoste în spaniolă:
Amar profund a alguien nos da fuerza. Sentirse amado profund por alguien nos da valor. (Lao Tzu).
(A iubi pe cineva ne face puternici. A ne iubi pe noi ne dă valoare).
Amar es arriesgarse a que no le quieran. Esperar es arriesgarse a sentir dolor. Intentar es arriesgarse a fracasar. Pero hay hay que arriesgarse. Pentru că cel mai periculos lucru din viața ta este să nu arunci nimic. (Leo Buscaglia).
(A iubi înseamnă să riști să nu fii iubit. A spera înseamnă să riști să fii rănit. A încerca înseamnă a risca eșecul. Dar este necesar să riscăm. Pentru că cel mai periculos lucru în această viață este să nu riști nimic).
Dragostea este o condiție în care fericirea altei persoane este esențială pentru fericirea ta. (Robert A. Heinlein)
(Iubirea este o stare în care fericirea unei alte persoane este necesară pentru propria fericire.)
Ajungem la iubire nu atunci când găsim o persoană perfectă, ci atunci când învățăm să credem că o persoană imperfectă este total perfectă.
(Pentru a iubi, nu trebuie să cauți o persoană perfectă, ci să înveți să iubești imperfecțiunea ei.)
Es posible dar sin amar. Pero es imposible amar sin dar. (Richard Braunstien).
(Este posibil să dăruiești fără să iubești, dar este imposibil să iubești fără să dăruiești).
Atunci când două persoane trebuie să vadă din ce în ce mai mult pe celălalt și din ce în ce mai puțin pe alte persoane, înseamnă că sunt îndrăgostiți.
(Dacă doi oameni vor să se privească unul pe celălalt din ce în ce mai mult de fiecare dată, și nu pe alții, atunci sunt îndrăgostiți.)
Te quiero nu pentru ceea ce ești, ci pentru ceea ce sunt eu când sunt cu tine.
(Nu te iubesc pentru ceea ce ești, ci pentru ceea ce sunt eu cu tine).
Sabes que estás enamorado cuando no quieres dormir por la noche, porque tu vida real supera a tus sueños.
(Vei ști că ești îndrăgostit pentru că nu vei mai vrea să dormi noaptea, deoarece viața ta este acum mai bună decât visele).
Anoche miré al cielo y empecé a dar a cada estrella una razón por la que te quiero tanto. Me faltaron estrellas.
(Aseară am numărat pe stele motivele pentru care te iubesc; în cele din urmă nu am avut suficiente stele).
Deși nu știu dacă vrei să te duci în forma pe care ți-o dorești, întotdeauna îți doresc din tot sufletul să te duci în cea mai bună formă pe care o știu.
(Doar pentru că cineva nu te iubește așa cum ai vrea tu, nu înseamnă că nu te iubește din toată inima.)
Besarte es como perder la noción del tiempo y del espacio, es ver el cielo, las estrellas... es verte a ti.
(Sărutându-te, îmi pierd simțul timpului și al spațiului, văd cerul, stelele... te văd pe tine).
Nu ar schimba un minut din ziua de ieri cu 100 de ani de viață fără tine.
(Nu aș schimba un minut alături de tine pentru o sută de ani de viață fără tine).
Mâinile tale mă înțeleg, îmi vorbesc, mă ating, mă duc, mă duc, mă fac să mă simt bine... nu te opri să mă îmbrățișezi în fiecare secundă.
(Mâinile tale mă înțeleg, îmi vorbesc, mă ating și mă poartă, mă înduioșează... nu mă lăsa să plec nici măcar o secundă).
Dacă Dumnezeu ar fi făcut-o din nou pe Eva și în afara ei ca tine, nu ar fi uitat să facă bărbați.
(Dacă Dumnezeu ar fi creat-o pe Eva din nou și ea ar fi fost ca tine, ar fi uitat să creeze un bărbat).
Numai cu cine te iubește poți arăta debil fără să provoci o reacție de forță. (Theodor W. Adorno)
(Numai cu cineva care te iubește poți arăta slăbiciune).
Nu poate fi bun cel pe care nu l-a iubit niciodată. (Cervantes).
(Nu poate fi bun cine nu a iubit niciodată.)
Adevărata iubire nu este cea care ne pierde defectele, ci cea care nu le cunoaște. (J. Benavente)
(Adevărata iubire nu este cea care nu ne iartă defectele, ci cea care nu le recunoaște).
Amar a alguien para hacerlo distinto înseamnă să îl asasinezi. (Igor Caruso).
(A iubi pe cineva pentru a-l face diferit înseamnă a-l ucide.)
Doar dragostea ne permite să vedem lucrurile normale într-un mod extraordinar. (Anónimo)
(Numai dragostea îți permite să vezi lucrurile obișnuite dintr-un punct de vedere neobișnuit.)
Doar vreau să fiu sursa iubirii pe care o ai, iar fiecare gură promite pasiune eternă. (Anónimo)
(Vreau să fiu izvorul de iubire din care să bei, și fiecare picătură promite pasiune mistuitoare).
Puedes ser solo una persona para el mundo, pero tambien el mundo para una persona. (Anónimo).
(Poți fi o singură persoană pentru toată lumea, dar și întreaga lume pentru o singură persoană).
Mai multe intrări pe această temă:
- Mărturisirea dragostei noastre în spaniolă (9)
- Scrierea felicitărilor de Ziua Îndrăgostiților în engleză, spaniolă și italiană (9)
- (3)
- Fraze de dragoste în engleză (10)
- Confesiuni de dragoste în engleză (2)
Dragoste și relații în spaniolă: Dicționar
afecto - afecțiune, sentiment cariño - afecțiune, afecțiune, iubire amor adevărat - dragoste adevărată amor prohibido - dragoste interzisă amor platónico - dragoste platonică sentir cariño/amor por alguien - a simți afecțiune/dragoste pentru cineva acariciar - mângâiere, mângâiere caricia - atingere; mângâiere; tandrețe cogerse la mano - țineți-vă de mână abrazar - îmbrățișeze abrazo - îmbrățișare besar - sărut beso - sărut pasiune - pasiune apasionado(a) - pasionat
relación (amorosa) - romantism la cita - data Ne retragem. - Ieșim în oraș. mi novio - prietena mea prietena mea - prietena mea Ai o prietenă(e)? - Ai o prietenă/prieten? Ne angajăm. - Suntem logodiți. mi prometido - logodnicul meu mi prometida - logodnica mea la boda - nuntă el matrimonio - căsătorie Suntem încarcerați. - Suntem căsătoriți. mi esposo/marido - soțul meu mi esposa - soția mea mi cónyuge - soțul meu (formular). mi amante - iubitul meu / iubita mea (ar putea însemna și iubit) mi pareja (pareja = cuplu) partenerul meu mi compañero(a) - Acesta este numele pe care și-l dau cuplurile care sunt împreună de mult timp și care pot chiar locuiesc împreună.
Cuvinte blânde în spaniolă pentru cealaltă jumătate
mi amor dragostea mea, dragostea mea, etc. (se poate spune pur și simplu amor)
querido(a) dragă, dragă, dragă, iubită, dragă
cariño dragă, dragă
corazón Dorință: inimă: dragă, dragă, iepuraș, etc.
mi vida viața mea
mi tesoro comoara mea
mi cielo (Traducerea literală nu sună prea bine, dar în spaniolă este o expresie obișnuită - o puteți traduce prin "dragă", "dragă" etc.
mi rey / mi reina mi rey / mi reina este o poreclă pentru o persoană căreia îi place să se simtă specială.
nene (nena) bebeluș, copil mic, bebeluș
gordito(a) Se traduce literal prin "dolofan", dar poate fi folosit și ca un nume de companie pentru partenerul tău de viață.
hermosa Belle (sau hermoso, dar acest lucru este rar folosit).
mueca pupa
Exemple:
Yo también te quiero, nena. Și eu te iubesc, iubito.
Vrei să faci ceva de desayunar, inimă? Vrei să-mi faci micul dejun, rază de soare?
Feliz cumpleaños, querido. La mulți ani, scumpo.
Sunt Gollum... și tu ești comoara mea. Eu sunt Gollum și tu ești tesoro al meu.
Orice lucru pentru tine, nene. Orice pentru tine, iubito.
LiveInternetLiveInternetLiveInternet
- Îmi place de tine - me gustas, me agradas. - me gustas, me agradas.
- Îți place de mine - Te gusto
- Vă doresc vise dulci - te deseo dulces sueños. - te deseo dulces dreams.
- Mi-e dor de tine - te echo de menos, te extraño. - te echo de menos, te extraño.
- Thinking of you - pienso en ti
- You are magnificent - eres magnifico - eres magnifico
- Mă simt străin (pierdut) fără tine - soy un extraño - soy un extranjo
- Te iubesc (adore) - Te amo
- Te iubesc (variantă comună) - Te quiero. - Te vreau.
- Dragul meu (my darling) - Mi querido (mi querida) - Mi querido
- Crazy about you - Estoy loca de ti. Dacă este loco, este în persoana unui om. - Estoy loca de tine.
- Îmi place foarte mult de tine - Me gustas mucho. - Me gustas mucho.
- I'm in love (îndrăgostit) de tine - Estoy enamorado de ti. - Estoy enamorado de tine.
- Ești atât de chipeș - Eres tan hermoso. - Ești atât de frumoasă.
- Îmi place când îmi spui cuvinte dulci - Me gustas cuando me dices palabras dulces. - Me encanta (la manera) cuando ablas conmigo.
- I admire the way you talk to me - Me encanta (la manera) cuando hablas conmigo.
- I want you by my side - Quesiera tenerte a mi lado. - Quesiera tenerte a mi lado.
Todo lo lo que aprecio pierde la mitad de su valor si no estas alli para compartirlo Tot ceea ce apreciez pierde jumătate din valoare dacă nu ești acolo pentru a-l împărtăși. El amor alivia como la luz del sol tras lluvia tras. Iubirea este liniștitoare ca soarele după ploaie. Iubirea ta este consolare în tristețe, seninătate în tumult, odihnă în oboseală, speranță în disperare. Iubirea ta este mângâiere în tristețe, liniște în agitație, odihnă în oboseală, speranță în disperare. Siempre eres nueva.El ultimo de tus besos siempre fue el mas dulce; la ultima sonrisa, la mas brillante; el ultimo gesto, el mas gracil. Ești mereu nouă.Ultimul sărut al tău este mereu cel mai dulce, ultimul zâmbet cel mai strălucitor, ultimul gest cel mai grațios Me pare că doar tuve solo recuerdos en blanco y negro hasta que apareciste.Pero al llegar tajiste a mi vida risas, rojos globos, sorpresas inicentes, champa? a y alegria. Cred că aveam doar amintiri albe și negre până să apari tu. Dar când ai venit, ai adus zâmbete, baloane roșii, surprize nevinovate, șampanie și bucurie în viața mea. Doar există o fericire în viață, să iubești și să fii iubit. Te iubesc. Există o singură fericire în viață: să iubești și să fii iubit. ♪ Te iubesc ♪
Fraze frumoase în spaniolă cu traducere
Jamás te rindas, pase lo que pase - Nu renunța niciodată, indiferent de situație.
Hasta el que está lejos se acerca se acerca si le tienes en tu corazón - Chiar și cineva care este departe stă alături dacă este în inima ta.
Quiero estar estar contigo toda mi vida - Vreau să fiu cu tine toată viața mea.
Sabemos quiénes somos, pero no sabemos quiénes podemos ser - We know who we are, but we don't know who we can be.
Doar cei buni beau, cei răi nu au nevoie de alcool pentru a bea! - Doar cei buni se îmbată, iar cei răi nu au nevoie de alcool pentru a păcătui.
Para mí siempre estarás vivo - Pentru mine, ești mereu în viață.
Si tu amor se apagó, dímelo a la cara, estoy aquí - Dacă dragostea ta a dispărut, spune-mi-o în față, sunt aici.
Mi ángel, estate conmigo siempre - Îngerul meu, fii mereu cu mine.
Sueña sin miedo - Visează fără frică.
Me encanta (la manera) cuando hablas conmigo - Admir felul în care vorbești cu mine.
Eres tan hermoso - Ești atât de chipeș.
Quiero estar estar contigo siempre, por siempre y para siempre - Vreau să fiu cu tine mereu, și să fie pentru totdeauna.
El hombre sólo recurre a la verdad cuando anda corto de mentiras - Un om recurge la adevăr doar atunci când nu ajunge la minciuni.
Casi desde el cielo - Aproape din cer.
El futuro pertenece a quienes creen en sus sueños - Viitorul aparține celor care cred în visele lor.
El amor alivia como la luz del sol tras lluvia - Dragostea alină ca lumina soarelui după ploaie.
Eres mi pasion y mi locura - Ești pasiunea mea și nebunia mea.
Como no me he preocupado de nacer, no me preocupo de morir - Așa cum nu m-am preocupat de nașterea mea, nu mă preocupă nici moartea.
La única diferencia entre un loco y yo es que yo no estoy loco - Singura diferență dintre un nebun și mine este că eu nu sunt nebun.
Siempre me quedara la voz suave del mar - Vocea blândă a mării va rămâne mereu cu mine.
Eres la luz de mi sonrisa - Tu ești lumina zâmbetului meu.
Niciodată nu te vei întoarce de la ceea ce ai făcut dacă în acel moment erai fericit! - Să nu regreți niciodată ceea ce ai făcut dacă ai fost fericit în acel moment!
La paciencia tiene más poder que la fuerza - Răbdarea are mai multă putere decât forța.
Nuestro amor es eterno - Dragostea noastră este eternă.
Los milagros están donde creen en ellos - Miracolele sunt acolo unde se crede în ele.
Vivir para el amor - A trăi pentru dragoste.
Cuando dicen que soy demasiado viejo para hacer una cosa, procuro hacerla enseguida - Când mi se spune că sunt prea bătrân pentru a face ceva, încerc să fac imediat.
La distancia no importa si te llevo en mi corazón - Distanța nu contează dacă ești în inima mea.
Aunque miro al otro lado, mi corazón sólo te ve a ti - Dar chiar dacă mă uit în altă parte, inima mea te vede doar pe tine.
La hora perfecta de comer es, para el rico cuando tiene ganas, y para el pobre, cuando tiene qué - Momentul ideal de a mânca pentru cei bogați este atunci când au poftă de mâncare, iar pentru cei săraci atunci când au mâncare.
La pintura es mas fuerte que yo, siempre consigue que haga lo que ella quiere - Pictura este mai puternică decât mine, întotdeauna mă face să fac ceea ce vrea ea.
Nunca en mi vida voy a olvidarte - Nu te voi uita niciodată.
Amar hasta el último suspiro, hasta el último latido del corazón - Să iubesc până la ultima suflare, până la ultima bătaie a inimii.
La vida es una lucha - Viața este o luptă.
Gracias a mis padres por haberme dado la vida - Mulțumesc părinților pentru viață.
Un pictor este un om care pictează ceea ce vinde. Un artist, en cambio, es un hombre que vende lo que pinta - Un pictor este un om care descrie ceea ce vinde. Un artizan este un om care vinde ceea ce reprezintă.
Por ti respiro, por ti vivo y por ti muero - Datorită ție respir, datorită ție trăiesc și pentru tine voi muri.
Bebemos, cantamos y amamos - Beți, cântați și iubiți.
Todo lo que pasa es para mejor - Totul este pentru bine.
Que me odien, lo importante es que me tengan miedo - Lasă-i să urască, doar ca să le fie frică.
Por muy larga que sea la tormenta, el sol siempre vuelve a brillar entre las nubes - Indiferent cât de lungă este furtuna, soarele începe întotdeauna să strălucească între nori.
Solo le pido a Dios - "Cuida a las personas que amo!" - Mă rog la Cel Atotputernic pentru un singur lucru - "Păstrează-i pe cei pe care îi iubesc!
Cualquiera se puede equivocar, incluso yo - Oricine poate face greșeli, chiar și eu.
Tu amor es consuelo en la tristeza , serenidad en el tumulto, reposo en la fatiga, esperanza en la desesperacion - Iubirea ta este mângâiere în tristețe, calm în neliniște, odihnă în oboseală, speranță în disperare.
La diligencia en escuchar es el más breve camino hacia la ciencia - Ascultarea zeloasă este cea mai scurtă cale spre cunoaștere.
Lo más importante en la vida es amar y ser amado - Cel mai important lucru în viață este să iubești și să fii iubit.
La calidad de un pintor depende de la cantidad de pasado que lleve consigo - Clasa unui artist depinde de mărimea trecutului pe care îl poartă cu el.
Sé fiel al que te es fiel - Fii credincios celui care îți este credincios.
Quesiera tenerte a mi lado - Te vreau lângă mine.
Vivo con la esperanza - Trăiește în speranță.
Te quiero - Te iubesc (versiune populară).
Solo adelante - Doar înainte.
El arte es una mentira que nos acerca a la verdad - Arta este o iluzie care ne aduce mai aproape de realitate.
Mi amor por ti será eterno - Dragostea mea pentru tine va fi eternă.
Amo tus ojos, tu cabello, tu rostro, tus manos - Iubesc ochii tăi, părul tău, fața ta, mâinile tale.
Desearía ser una lágrima tuya... para nacer en tus ojos, vivir en tus mejillas y morir en tus labios - Aș vrea să fiu lacrima ta... să mă nasc în ochii tăi, să trăiesc pe obrajii tăi și să mor pe buzele tale.
Te quiero y nunca te olvidaré. Eres lo mejor que hubo en mi vida - Te iubesc și nu te voi uita niciodată. Ești cel mai bun lucru care mi s-a întâmplat vreodată.
Pienso en ti - Mă gândesc la tine.
No dejes que te paren - Nu te lăsa oprit.
Sólo la vida que has vivido con el amor se puede llamar victoria - Numai o viață trăită cu dragoste poate fi numită o victorie.
Eres magnifico - Ești magnific.