Citate în spaniolă cu traducere
Mai jos sunt ziceri populare de aforisme în spaniolă cu traduceri care sunt adesea folosite în tatuaje. O listă mare de 185 de fraze aranjate în ordine alfabetică.
A
- A cada uno lo suyo
- Pentru fiecare în parte. - A toda costa
- Indiferent de costuri. - Abrazame y nunca me sueltes
- Strânge-mă în brațe și nu mă lăsa să plec niciodată. - Agarrate a mi
- Ține-mă aproape. - Agradezco a mi destin
- Mulțumesc destinului meu. - Amar es el más poderoso hechizo para ser amado
- A iubi este cel mai puternic mijloc de a fi iubit. - Amar hasta el último suspiro, hasta el último latido del corazón
- Să iubești până la ultima suflare, până la ultima bătaie a inimii. - Amor apasionado
- Dragoste pasională. - Amo tus ojos, tu cabello, tu rostro, tus manos
- Îți iubesc ochii, părul, fața, mâinile. - Ángel mío, estate conmigo, tú ve delante de mí y yo te seguiré
- Ángel mío, fii cu mine, tu mergi înainte și eu te voi urma. - Aunque miro al otro lado, mi corazón sólo te ve a ti
- Dar chiar dacă mă uit în altă parte, inima mea te vede doar pe tine. - Aunque no tengas nada, tienes la vida, dónde lo hay todo
- Chiar dacă nu ai nimic, ai o viață care are totul.
B
- Bajo el ala de un ángel
- Sub aripa unui înger. - Bebemos, cantamos y amamos
- B Bea, cântă și iubește. - Busco la verdad.
- În căutarea adevărului.
C
- Fiecare pas cu Dumnezeu.
- Fiecare pas cu Dumnezeu. - Camino con Dios.
- Mersul cu Dumnezeu. - Camino se hace al andar.
- Calea este pentru cei care merg. - Casi desde el cielo
- Aproape din Rai. - Așa cum nu m-a preocupat să mor, nu mă preocupă nici să mor.
- Așa cum nu m-am deranjat cu nașterea mea, nu mă deranjez nici cu moartea. - Con Dios.
- Cu Dumnezeu. - Conseguiré todo lo que quiera
- Voi obține tot ceea ce îmi doresc. - Cosas que amo en esta vida: Despertar a tu lado, verte sonreir, verte dormida(o)
- Lucrurile pe care le iubesc în această viață: să mă trezesc lângă tine, să te văd zâmbind, să te privesc cum dormi. - Cred în steaua mea
- Crezând în steaua mea. - Oricine se poate înșela, chiar și eu
- Oricine poate face greșeli, chiar și eu. - Când spun că sunt prea bătrân pentru a face o chestie, mă duc să o fac în mod obișnuit.
- Când mi se spune că sunt prea bătrân pentru a face ceva, încerc să fac imediat. - Când dragostea nu e locură, nu e dragoste
- Dacă iubirea nu este locura, nu este iubire. - Cuando las personas se van - déjales ir. El destino expulsa a los de más. Nu înseamnă că sunt răi. Înseamnă că rolul tău în viața ta este deja reprezentat.
- Când oamenii pleacă, lăsați-i să plece. Destinul exclude superfluul. Asta nu înseamnă că sunt rele. Înseamnă că rolul lor în viața ta a fost deja jucat. - Cuando una puerta se cierra, otra se abre
- Când se închide o ușă, se deschide alta. - Cuando veas caer una estrella, recuérdame
- Când vedeți o stea căzătoare, amintiți-vă de mine.
D
- Desearía ser una lágrima tuya... para nacer en tus ojos, vivir en tus mejillas y morir en tus labios
- Aș vrea să fiu lacrima ta... să mă nasc în ochii tăi, să trăiesc pe obrajii tăi și să mor pe buzele tale. - Dios
- Dumnezeu - Dios de la muerte
- Dumnezeul morții. - Dumnezeu dorește ceea ce vrea femeia
- Ceea ce vrea o femeie este ceea ce vrea Dumnezeu.
E
- El amor alivia como la luz del sol tras lluvia tras
- Iubirea liniștește ca soarele după ploaie. - El arte es una mentira que nos acerca a la verdad
- Arta este o iluzie care ne aduce mai aproape de realitate. - Viitorul aparține celor care cred în visele lor
- Viitorul aparține celor care cred în visele lor. - El ganador se lo lleva todo
- Câștigătorul primește totul. - El hombre sólo recurre a la verdad cuando anda corto de mentiras
- Un om recurge la adevăr doar atunci când nu ajunge la minciuni. - El que lee mucho y anda mucho, ve mucho y sabe mucho
- Cel care citește mult și se plimbă mult, vede mult și știe mult. - El tiempo no cura
- Timpul nu are leac. - În inima ta pentru totdeauna
- Pentru totdeauna în inima mea. - Eres la luz de mi sonrisa
- Tu ești lumina zâmbetului meu. - În viață, ca și în ajedrez, piesele cele mai mari pot să se întoarcă peste pașii lor, dar pietrele au doar un sens de avans.
- În viață, ca și în șah, piesele mai vechi se pot întoarce, iar pionii nu pot decât să meargă înainte. - Eres magnifico
- Sunteți magnific. - Eres mi debilidad
- Tu ești slăbiciunea mea. - Eres mi fuerza
- Tu ești puterea mea. - Eres mi vida
- Tu ești viața mea. - Eres mi pasion y mi locura
- Tu ești pasiunea și nebunia mea. - Eres tan hermoso
- Ești atât de chipeș. - Estoy enamorado de ti
- Sunt îndrăgostit (îndrăgostită) de tine. - Ești tot ceea ce am. Y no me quiero morir. Sin poder otra vez. Volver a verte.
- Tu ești tot ce am. Și nu vreau să mor. Fără să te pot vedea din nou. Să te văd. - E foarte devreme că am plecat spre cer.
- Este prea devreme pentru noi să mergem în rai. - Es para mi una alegría oír sonar el reloj; veo transcurrida una hora de mi vida y me creo un poco mas cerca de Dios
- Este o bucurie pentru mine să aud sunetul ceasului; văd cum trece o oră din viața mea și mă gândesc că sunt puțin mai aproape de Dumnezeu. - Esta fuerza tiene el amor si es perfecto, que olvidamos nuestro contento por contentar a quien amamos
- Dacă iubirea este perfectă, ea are o asemenea putere încât ne uităm bucuria pentru a-i face pe plac celui pe care îl iubim. - Ești cu mine mereu
- Fii cu mine mereu. - Sunt în fața lui Dumnezeu
- Eu sunt în fața lui Dumnezeu. - Estoy loca de tine. În cazul în care loco
- Sunt nebun după tine.
F
- Fericirea este să fii în armonie cu viața
- Fericirea este armonie cu viața. - Flota como una mariposa, pica como una abeja
- Flutură ca un fluture, milă ca o albină.
G
- Mulțumesc părinților mei pentru că mi-au dat viața.
- Mulțumesc părinților mei pentru că mi-au dat viața. - Mulțumesc că m-ai făcut fericit
- Mulțumesc că m-ați făcut fericit.
H
- Până când cel care este departe se întreabă dacă ai inima ta
- Chiar și cel care este departe rămâne lângă tine dacă este în inima ta. - Hermoso
- frumos.
J
- Jamás te rindas, pase lo que pase
- Nu renunțați niciodată, indiferent de situație. - Juntos pentru totdeauna
- Împreună pentru totdeauna.
L
- La alegría
- bucurie, distracție - Bucuria nu este mai mult decât să știi să te bucuri de lucrurile simple ale vieții
- Bucuria nu înseamnă altceva decât a fi capabil să te bucuri de lucrurile simple ale vieții. - La batalla
- bătălie, bătălie - Calitatea unui pictor depinde de cantitatea de trecut pe care o are la dispoziție
- Clasa unui artist depinde de amploarea trecutului pe care îl poartă cu el. - Diligența în a asculta este cel mai scurt drum spre știință
- Ascultarea cu zel este cea mai scurtă cale spre cunoaștere. - Distanța nu contează dacă te-ai dus în inima mea
- Distanța nu contează dacă ești în inima mea. - Fericirea și dragostea mă duc de mână în viață
- Fericirea și dragostea mă duc de mână prin viață. - La hora perfecta de a mânca este, pentru cel bogat când are chef, iar pentru cel sărac, când are ce.
- Momentul perfect pentru a mânca pentru un om bogat este atunci când are poftă de mâncare, iar pentru un om sărac atunci când are mâncare. - La libertad es uno de los más prezios dones que a los hombres dieran los cielos
- Libertatea este unul dintre cele mai prețioase daruri pe care cerul le-a făcut oamenilor. - La mayor desgracia de la juventud actual es ya no pertenecer a ella
- Cea mai mare nenorocire a tinerilor de astăzi este să nu mai fie tratați ca atare. - La modestia în bărbatul de talent este un lucru cinstit; la marile genii, hipocrizia.
- Modestia pentru un om talentat este o bună decență; pentru marile genii este ipocrizie. - Paciența are mai multă putere decât forța
- Răbdarea are mai multă putere decât tăria. - Pictura este mai puternică decât mine, întotdeauna reușește să facă ceea ce vrea ea.
- Pictura este mai puternică decât mine, forțându-mă mereu să fac ceea ce vrea ea. - Singura diferență între un nebun și mine este că eu nu sunt nebun.
- Singura diferență între un nebun și mine este că eu nu sunt nebun. - La vida
- Viața. - La vida es un juego
- Viața este un joc. - La vida es una lucha.
- Viața este o luptă. - La vida es una mala noche en una mala posada.
- Viața este o noapte grea în rău. - La voz es la mujer más celosa del mundo. Trăiește cu tine, trăiește acolo, trebuie să o tratezi foarte bine, trebuie să o imiți, trebuie să fii foarte drăguț.
- Vocea este cea mai geloasă femeie din lume. Trăiește cu tine, aici; trebuie să o tratezi foarte bine, să o răsfeți, să fii foarte blând. - Lo más importante en la vida es amar y ser amado
- Cel mai important lucru în viață este să iubești și să fii iubit. - Lograste hacerme feliz
- M-ai făcut fericit. - Los ángeles lo llaman alegría celestial, los demonios lo llaman sufrimiento infernal, los hombres lo llaman amor
- Îngerii o numesc bucurie cerească, demonii o numesc mizerie infernală, oamenii o numesc iubire. - Los cielos
- Rai. - Los milagros están donde creen en ellos
- Miracolele sunt acolo unde cineva crede în ele. - Visurile sunt realitatea. Lo principal es venir en mucha gana y hacer un paso adelante
- Visele sunt realitate. Principalul lucru este să-ți dorești foarte mult și să faci un pas înainte.
M
- Mai frumos pare soldatul ucis în luptă decât cel sănătos la moarte
- Un soldat care moare în luptă pare mai frumos decât un supraviețuitor care scapă. - Más vale morir con honra que vivir deshonrado
- Să mori cu onoare este mai valoros decât să trăiești dezonorat. - Me encanta (la manera) cuando hablas conmigo
- Admir modul în care îmi vorbești. - Me juego la vida
- Mă joc cu viața mea. - Me gustas mucho
- Îmi place foarte mult de tine. - Mi se pare că ai avut doar amintiri în alb și negru până când a apărut.
- Cred că aveam doar amintiri albe și negre până să apari tu. - Memento Mori
- Amintește-ți de moarte. - Dragostea mea pentru tine va fi eternă
- Dragostea mea pentru tine va fi veșnică. - Dragostea mea, te-am nevoie ca aerul
- Iubirea mea, am nevoie de tine ca de aer. - Mi ángel, estate conmigo siempre
- Îngerul meu, fii cu mine mereu. - Mi vida, mis reglas!
- Viața mea, regulile mele! - While respiro, espero
- Atâta timp cât respir, sper. - Mis allegados siempre están en mi corazón
- Cei dragi mie sunt mereu în inima mea. - Mi querido (mi querida)
- Draga mea (draga mea).
N
- Nimic nu este etern.
- Nimic nu este etern. - Nimic nu este etern.
- Nimic nu durează o veșnicie. - No dejes que te paren
- Nu te lăsa oprit. - Nu există o încărcătură mai grea decât o femeie cu viață.
- Nicio povară nu este mai grea decât o femeie nestatornică. - No hay en la tierra, conforme a mi parecer, contento que se iguale a alcanzar la libertad perdida
- Din punctul meu de vedere, nu există bucurie mai mare pe Pământ decât aceea de a obține libertatea pierdută. - No hay nada imposible
- Nimic nu este imposibil. - No lamento nada. No tengo miedo de nada
- Fără regrete pentru nimic. Nu mă tem de nimic. - No llores porque se terminó, sonríe porque succedió
- Nu plângeți pentru că s-a terminat. Zâmbiți, pentru că așa a fost. - Nu contează că lumea se va sfârși dacă suntem împreună tu și cu mine.
- Nu contează dacă lumea se va sfârși, dacă suntem împreună, tu și cu mine. - Nu știu ce a fost mâine, important este să fii fericit astăzi!
- Nu știu ce se va întâmpla mâine...important este să fii fericit astăzi! - No soy nada sin ti. Tu ești totul pentru mine
- Nu sunt nimeni fără tine. Tu ești totul pentru mine. - No te pongas triste cuando entiendas tus errores
- Nu fi trist când îți dai seama de greșelile tale. - No te tomes la vida en serio, al fin y al cabo no saldrás vivo de ella
- Nu lua viața în serios, în cele din urmă nu vei ieși viu din ea. - Dragostea noastră este eternă
- Iubirea noastră este eternă. - Niciodată în viața mea nu te voi uita
- Nu te voi uita niciodată. - Niciodată nu te vei întoarce de la ceea ce ai făcut dacă în acel moment erai fericit!
- Să nu regreți niciodată ceea ce ai făcut dacă ai fost fericit în acel moment! - Niciodată nu te vei întoarce
- Nu renunțați niciodată la voi înșivă. - Niciodată nu te rănești, deși toată lumea este împotriva ta.
- Nu renunțați niciodată, chiar dacă întreaga lume este împotriva voastră.
P
- Pentru a păstra fericirea, trebuie să o împărtășești
- Pentru a păstra fericirea, trebuie să o împărtășești. - Para mí siempre estarás vivo
- Pentru mine, tu ești mereu în viață. - Paréceme, seńores, que ya no podemos hacer otra cosa si no que se ponga una cruz
- Mi se pare, seńores, că nu mai putem face altfel dacă nu există binecuvântarea de a face acest lucru. - Pienso en ti
- Mă gândesc la tine. - Por muy larga que sea la tormenta, el sol siempre vuelve a brillar entre las nubes
- Indiferent cât de lungă este furtuna, soarele începe întotdeauna să strălucească printre nori. - Por ti respiro, por ti vivo y por ti muero
- Datorită ție respir, datorită ție trăiesc și pentru tine voi muri.
Q
- Que laten siempre los corazones de los padres
- Fie ca inimile părinților să bată veșnic. - Que me odien, lo importante es que me tengan miedo
- Lasă-i să urască, numai să se teamă. - Quesiera tenerte a mi lado
- Te vreau lângă mine. - Vreau să mă duc la soare, la lună și la stele.
- Vreau să aduc soarele, luna și stelele pentru tine. - Quien si no yo
- Cine, dacă nu eu. - Quisiera să împart eternitatea cu tine
- Să împărțim eternitatea pentru doi. - Quiero estar contigo siempre, por siempre y para siempre
- Vreau să fiu cu tine mereu și să fie pentru totdeauna. - Quiero estar contigo toda mi vida
- Vreau să fiu cu tine toată viața mea.
S
- Știm cine suntem, dar nu știm cine putem fi
- Știm cine suntem, dar nu știm cine putem fi. - Sálvame y guárdame
- Sálvame y guárdame. - Sé fiel al que te es fiel
- Fiți credincioși celui care vă este credincios. - Ser y no parecer
- A fi, și nu a apărea. - Si algún día vas a pensar en mí, remember que tú mismo me has dejado ir
- Dacă vreodată îți va fi dor de mine, amintește-ți că tu însuți m-ai lăsat să plec. - Siempre eres nueva.El ultimo de tus besos siempre fue el mas dulce; la ultima sonrisa, la mas brillante; el ultimo gesto, el mas gracil
- Ești mereu nouă. Ultimul tău sărut este mereu cel mai dulce, ultimul zâmbet cel mai strălucitor, ultimul gest cel mai grațios. - Siempre te voy a cuidar, me agarrar fuerte y que el mundo espere lo quetenga que esperar. Contigo estar, por ti, quiero hacerte feliz. Manuel Carrasco, Ya notengas miedo
- Voi avea mereu grijă de tine, te voi ține strâns în brațe și voi lăsa întreaga lume să aștepte. Voi fi cu tine, pentru tine, vreau să te fac fericită. - Si no puedes convencerlos, confúndelos
- Dacă nu puteți convinge, confúndelos. - Dacă dragostea ta s-a stins, dă-mi drumul la inimă, sunt aici.
- Dacă dragostea ta a dispărut, spune-mi-o în față, sunt aici. - Siempre me quedara la voz suave del mar
- Vocea blândă a mării va rămâne mereu cu mine. - Sigue tu sueño
- Urmează un vis. - Solamente tuya
- Doar a ta - Solo adelante
- Doar înainte. - Doar există o fericire în viață, să iubești și să fii iubit. Te iubesc
- Există o singură fericire în viață: să iubești și să fii iubit. Te iubesc. - Doar viața pe care ai trăit-o cu dragostea se poate numi victoria
- Numai o viață trăită cu dragoste poate fi numită o victorie. - Solo le pido a Dios - "Cuida a las personas que amo!"
- Mă rog la Cel Atotputernic pentru un singur lucru - "Păstrează-i pe cei pe care îi iubesc! - Doar cei buni beau, cei răi nu au nevoie de alcool pentru a bea!
- Doar cei buni se îmbată, iar cei răi nu au nevoie de alcool pentru a păcătui. - Solo mi amor siempre está conmigo
- În veci de veci, dragostea mea va fi cu mine. - Sonryele a your dream
- Zâmbește visului. - Sunt ca vântul între ape: mereu în lateral și mereu invizibil
- Sunt ca vântul între aripile mele, mereu aproape și mereu invizibil. - Soy la mejor
- Eu sunt cel mai bun. - Soy un extra?
- Mă simt ca un străin (pierdut) fără tine. - Sueña sin miedo
- Visează fără teamă.
T
- Te iubesc
- Te iubesc (ador). - Te deseo dulces sue?
- O urare de vise plăcute. - Te echo de menos, te extra?
- Mi-e dor de tine. - Te eco mult sau mai puțin, dragostea mea... Îmi rănești inima...
- Mi-e dor de tine, dragostea mea... Îmi faci inima să bată.... - Te quiero
- Te iubesc (variantă comună). - Te quiero y nunca te olvidaré. Ești cel mai bun lucru pe care l-am avut în viața mea
- Te iubesc și nu te voi uita niciodată. Ești cel mai bun lucru care mi s-a întâmplat vreodată. - Toate experiențele sunt pozitive. Si no hay sombras, no puede haber luz
- Fiecare experiență este pozitivă. Dacă nu ar exista umbră, nu ar exista lumină. - Todo es para ti, mamă
- Totul este pentru tine, mamă. - Totul este în mâinile tale.
- Totul este în mâinile dumneavoastră. - Todo lo que aprecio pierde jumătate din valoarea sa dacă nu ești aliat pentru a-l împărtăși
- Tot ceea ce apreciez își pierde jumătate din valoare dacă nu ești acolo pentru a o împărtăși. - Tot ce se întâmplă este pentru mai bine
- Tot ceea ce nu merge bine este spre bine. - Toți bărbații sunt la picioarele mele
- Toți oamenii sunt la picioarele mele. - Iubirea ta este consolare în tristețe, seninătate în tumult, odihnă în oboseală, speranță în disperare.
- Iubirea ta este mângâiere în tristețe, seninătate în emoție, odihnă în oboseală, speranță în disperare. - Vocea ta este melodia vieții mele, privirea ta este lumina care-mi luminează ființa, mâinile tale sunt o armă care mă înveselește și-mi dezamăgește inima.
- Vocea ta este melodia vieții mele, privirea ta este lumina care îmi luminează ființa, mâinile tale sunt armonie, îmi liniștesc și îmi emoționează inima. - Tú dejaste a mi lado una parte din tine, voy a amarla y cuidarla, por si no querrás quedarte
- Ai lăsat o parte din tine lângă mine, o voi iubi și o voi păstra în siguranță, dacă tu nu vrei să rămâi. - Tus deseos son mi flaqueza
- Dorințele tale sunt slăbiciunea mea.
U
- Un corazón es una riqueza que no se vende ni se compra, pero que se regala
- Inima este o bogăție care nu poate fi vândută și nu poate fi cumpărată, ci poate fi doar dăruită. - Într-o zi totul va fi bine: aici este speranța noastră. Todo va bien hoy: he aquí la ilusión
- Într-o zi, totul va fi bine: aceasta este speranța noastră. Totul este bine astăzi: aceasta este iluzia. - Un pictor este un om care pictează ceea ce vinde. Un artist, în schimb, este un om care vinde ceea ce pictează.
- Un pictor este un om care descrie ceea ce vinde. Un meșter este un om care vinde ceea ce pictează. - Odată ce ai făcut ceea ce vrei, ai ceva de pierdut.
- Atunci când obții ceea ce vrei, ai ceva de pierdut.
V
- Vivir con el prezent.
- Să trăim în prezent. - Vivir para el amor.
- Trăind pentru dragoste. - A trăi înseamnă a lupta.
- A trăi înseamnă a lupta. - Vivo con la esperanza
- Eu trăiesc în speranță.
Y
- Yo mismo me hago la vida
- Eu îmi fac propria viață.
Cuvinte de bază, fraze simple și saluturi
Salutări
Bună dimineața. | Buenos días | Buenos días |
Bună ziua/noapte bună | Buenas tardes | Buenas tardes |
Buenas noches | Buenas noches | Buenas noches |
Bună ziua | Hola | Hola |
La revedere | Adiós | Adiós |
La revedere | Hasta luego | Hasta luego |
Pe curând | Hasta pronto | Hasta pronto |
Cuvinte simple
Da | Sí | Si |
Nu | Nu | Dar |
Mulțumesc. | Gracias | Gracias |
Muchas gracias | Muchas gracias | Muchas gracias |
Vă rugăm să | Vă rog. | Vă rog. |
Pardon | Perdóname | Perdóname |
Îmi pare foarte rău. | Lo siento | Lo siento |
În ședință.
¿Qué tal? | ¿Qué tal? | Qué tal? |
Ce mai faci? | Cum te simți? | Cum te simți? |
Ce mai faci? | Cum te simți? | Cum este? |
Bine, vă mulțumesc. | Bine, mulțumesc. | Bine, mulțumesc. |
Foarte bine. | Muy bien. | Muy bien. |
Și tu? | Și tu? | Și tu? |
Și tu? | Și tu? | Și tu? |
Realizat | E bine. | Este bine. |
Adjective utile
Bun | Bueno | Bueno |
Rău | Malo | Malo |
Rece | Frío | Frío |
Hot | Caliente | Caliente |
Grande | Grande | Grande |
Mici | Pequeño | Pequeño |
Dragă | Caro | Caro |
Destul | Bastante | Bastante |
Test de cunoștințe (alegeți răspunsul)
Limita de timp: 0Navigație (numai numere de sarcini) 0 din 10 sarcini finalizate
InformațiiSelectați răspunsul corect. Ați mai efectuat deja testul. Nu o puteți porni din nou. Testul se descarcă... Trebuie să vă autentificați sau să vă înregistrați pentru a începe testul. Trebuie să finalizați următoarele teste înainte de a începe acest test: Rezultate Răspunsuri corecte: 0 din 10 Ați obținut 0 din 0 Rubrici
|
Exercițiu de memorare a frazei spaniole
Polyglot - rezultate garantate
Concentrându-i pe cursanții spanioli pe un anumit subiect, le permite acestora să dobândească o înțelegere mai profundă a acestuia. Cunoștințele și vocabularul cresc și, ca urmare, competența lingvistică generală se îmbunătățește.
Alte oferte de cursuri populare includ cursul intensiv de spaniolă. Avantaje
- 3 sesiuni de 2 ore în fiecare săptămână;
- Învățați în medie cu 4 săptămâni mai repede la fiecare nivel decât la cursurile standard;
- Economisește foarte mult timp;
- Pauze mai scurte între lecții, ceea ce sporește eficiența cursului.
Cursurile noastre se bazează pe cele mai moderne metode de predare. Elevii noștri pot asculta materiale audio pe diverse teme, pot viziona filme și pot alege cărți pe subiectele care îi interesează.
Vino la cursurile noastre poliglote pentru a învăța spaniolă! Pentru a vă înscrie la clubul nostru de conversație sau pentru a afla costul unui curs, vă rugăm să sunați la ... sau să vizitați site-ul nostru...
Școala de limbi străine Polyglot - Calitate și eficiență!
Înapoi la listă
Chestionar și urgențe
Chestionar
Nume | Nume | Nume |
Numele de familie | Apellido | Apellido |
Vârsta | Edad | Edad |
Data nașterii | Data nașterii | Data nașterii |
Adresa | Direcția | Direcția |
Naționalitate | Naționalitate | Naționalitate |
Număr de telefon | Numărul de telefon | Numărul de telefon |
Copii | Hijos | Hijos |
Cunoașterea
Cum te cheamă? | Cum te cheamă? | Cum te cheamă? |
Numele meu este (Juan) | Me llamo (Juan) | Me llamo (Juan) |
Câți ani ai? | Câți ani ai? | Câți ani ai? |
Am 30 de ani. | Am 30 de ani. | Tengo trenta años |
De unde ești? | De unde ești? | Unde ești? |
Eu sunt din Rusia | Sunt din Rusia. | Sunt din Rusia. |
Pentru ce lucrați? | La ce te dedici? | A qué te dedicas? |
Eu sunt medic. | Sunt medic. | Sunt medic. |
Mă bucur să vă cunosc. | Mucho gusto | Mucho gusto |
Mă bucur să vă cunosc. | Encantado | Encantado |
Urgențe
Chemați pompierii! | Lame a los bomberos! | Dați-i drumul la bombardieri! |
Sună la poliție! | Lame a la police! | Du-te la poliție! |
Chemați o ambulanță! | Chemați o ambulanță! | Chemați o ambulanță! |
Cheamă un doctor! | Chemați un medic! | Du-te la un medic! |
Ajutor! | Socorro! | Socorro! |
Oprește-te! | Pare! | Pare! |
Pharmacia | Farmacia | Farmacia |
Doctor | Medico | Medico |
Test de cunoștințe (găsiți o potrivire):
Limita de timp: 0Navigație (numai numere de sarcini) 0 din 1 misiune terminată
InformațiiSelectați răspunsul corect. Ați mai efectuat deja testul. Nu o puteți porni din nou. Testul se descarcă... Trebuie să vă autentificați sau să vă înregistrați pentru a începe testul. Trebuie să finalizați următoarele teste înainte de a începe acest test: Rezultate Răspunsuri corecte: 0 din 1 Ați obținut 0 din 0 Rubrici
|
Apellido |
Edad |
Data nașterii |
Direcția |
Naționalitate |
Numărul de telefon |
Hijos |
Corect
Incorect
Test de cunoștințe (inserați cuvântul):
Limita de timp: 0Navigație (numai numere de sarcini) 0 din 7 întrebări completate
InformațiiSelectați răspunsul corect. Ați mai efectuat deja testul. Nu o puteți porni din nou. Testul se descarcă... Trebuie să vă autentificați sau să vă înregistrați pentru a începe testul. Trebuie să finalizați următoarele teste înainte de a începe acest test: Rezultate Răspunsuri corecte: 0 din 7 Ați obținut 0 din 0 Rubrici
|
Hotel
Vroiam o cameră. | Aș dori să iau o cameră. |
Rezervați o cameră | rezervați o cameră |
Una habitación doble / individual / de lujo | cameră dublă / single / de lux |
Aveți o rezervare de cameră | aveți o rezervare |
Confirmați rezervarea | reconfirmați rezervarea |
La habitación que da a la piscina / con vistas al mar | Cameră cu vedere la piscină / mare |
Completați fișa cu datele personale | completați formularul cu date personale |
La ce oră trebuie să-mi las camera? | La ce oră ar trebui să eliberez camera mea? |
Este inclusă și micul dejun? | Este inclus micul dejun? |
Pot să cer o pizza în camera mea? | Pot să comand o pizza în cameră? |
Pot să folosesc liftul? | Pot să folosesc liftul? |
Magazin alimentar
Quería un kilo de... / un kilo y medio / medio kilo de... / un kilo y medio / medio kilo de... | Am nevoie de 1 kilogram de.... / jumătate de kilogram / jumătate de kilogram de... |
Póngame / deme tres plátanos | Puneți / dați-mi 3 banane. |
Una docena de ouă | O duzină de ouă. |
Doscientos gramos de queso / jamón | 200 de grame de brânză / jamon |
Un pachet de făină / lapte | O pungă de făină / lapte. |
O mână de spaghete | buchet de sparanghel |
Una lata de atun | O conservă de ton |
...de piña en conserva | conserve de ananas |
O sticlă de vin | sticlă de vin |
Un cucurucho de helado | un cornet de înghețată |
Una barra de pan | pâine |
Deme una bolsa grande / pequeña | Pot avea o geantă mare / mică? |
Altceva? | Altceva? |
Nada más, mulțumesc. | Nimic altceva, vă mulțumesc. |
Asta e tot. | Asta e tot. |
Numere, date, semne.
Numerele
Zero | Cero | Cero |
Unu | Uno | Uno |
Două | Dos | Dos |
Trei | Tres | Tres |
Patru | Cuatro | Cuatro |
Cinci | Cinco | Cinco |
Șase | Seis | Seis |
Șapte | Siete | Siete |
Opt | Ocho | Ocho |
Nouă | Nueve | Nueve |
Zece | Diez | Diez |
Zilele și orele din zi
Astăzi | Hoy | Ouch |
Ieri | Ayer | Ayer |
Mâine | Mañana | Mañana |
Neața | La mañana | La mañana |
Seara | La tarde | La tarde |
Noapte | La noche | La noche |
Târziu | Tarde | Tarde |
Timpuriu | Temprano | Temprano |
Semne
Închis | Cerrado | Cerrado |
Deschideți | Abierto | Abierto |
Entrado | Entrada | Entrada |
Entrada | Salida | Salida |
Stânga | A la stânga | A la stânga |
Dreapta | A la derecha | A la derecha |
Prohibido | Prohibido | Prohibido |
Lift | Ascensor | Ascensor |
Toaletă | Serviciul | Serviciul |
Stația | La estación | La estación |
Strada | La calle | La caye |
La casa | La casa | La casa |
Magazin | La magazin | La magazin |
Test de cunoștințe (în ordine)
Limita de timp: 0Navigație (numai numere de sarcini) 0 din 1 misiune terminată
InformațiiSelectați răspunsul corect. Ați mai efectuat deja testul. Nu o puteți porni din nou. Testul se descarcă... Trebuie să vă autentificați sau să vă înregistrați pentru a începe testul. Trebuie să finalizați următoarele teste înainte de a începe acest test: Rezultate Răspunsuri corecte: 0 din 1 Ați obținut 0 din 0 Rubrici
|
Test de cunoștințe (găsiți o pereche)
Limita de timp: 0Navigație (numai numere de sarcini) 0 din 1 sarcini finalizate
InformațiiSelectați răspunsul corect. Ați mai efectuat deja testul. Nu o puteți porni din nou. Testul se descarcă... Trebuie să vă autentificați sau să vă înregistrați pentru a începe testul. Trebuie să finalizați următoarele teste înainte de a începe acest test: Rezultate Răspunsuri corecte: 0 din 1 Ați obținut 0 din 0 Rubrici
|
Temprano |
Abierto |
Entrada |
A la derecha |
La mañana |
Corect
Incorect
Exercițiu pentru a vă aminti fraze spaniole
Cumpărături
Ir de cumpărături | magazin |
Ir a las rebajas | se pun în vânzare |
¿Tiene la talla S/M/L? | aveți o mărime S/M/L? |
¿Dónde pot să-mi probez acest costum? | Unde pot să probez această rochie? |
Ai putea să-mi arăți aceste pantaloni negri? | Poți să-mi arăți pantalonii ăia negri? |
Aș vrea să încerc aceste espadrile. | Aș dori să încerc aceste espadrile. |
Ai numărul 38? | Există o mărime 38? (Despre pantof) |
Aveți talia S/M/L? | Ai o mărime S/M/L? |
Aveți aceste sandale în altă culoare? | Aceste sandale sunt disponibile într-o altă culoare? |
¿Me podría decir el precio, por favor? | Puteți să-mi spuneți prețul, vă rog? |
Pagar con tarjeta / en efectivo | Plătiți cu cardul / în numerar |
Tengo la tarjeta del club | Am un card de reducere |
El probador | cabina de probă |
La caja | până la |
Mă puteți ajuta? | Poți să mă ajuți? |
Taxi
¿Dónde pot lua un taxi? | Unde pot lua un taxi? |
Llévame al aeropuerto / al centro / a esta dirección. | Du-mă la aeroport / în centru / la această adresă. |
Para / Pare aquí, vă rog. | Opriți-vă / opriți-vă aici, vă rog. |
¿Cuánto te / le debo? | Cât îți datorez? Cât de mult vă datorez / vă datorez? |
Aquí tienes / tiene. | Poftiți / păstrați-l. |