Este la modă să faci tatuaje în limba germană, iar citatele cu traducere te ajută să înțelegi ce este criptat în inscripție. Cercetătorii au descoperit că această limbă este a doua cea mai populară pentru a pune cuvinte sau expresii înaripate pe corp. Cuvântul "tatuaj" a intrat în limbajul modern din cultura insulei Tongotapu, unde a fost găsit cel mai vechi kit de desenare a pielii din lume. Tradiția decorării corpului cu simboluri se regăsește în culturile multor națiuni din întreaga lume.
Conținutul semnificativ al tatuajelor scrise în limba germană
Citatele în limba germană cu traducere pot fi găsite în magazinele de body-art și de caroserii vopsite cu laser. Cuvintele germanice de pe corp pot comunica celorlalți la ce se gândește sau la ce aspiră purtătorul tatuajului.
Există, de asemenea, tatuaje cu extrase filosofice din gânditori celebri din antichitate și din timpurile moderne.
Primele 5 subiecte care ar putea fi înscrise în limba germană sunt:
- Viața.
- Dragoste.
- Familie.
- Idoli.
- Credința.
De exemplu, în fraza "Du musst die Minute lernen zu überleben, wenn es dich scheint, dass alles verloren ist" (Du musst di Minute lernen zu überleben, venn es dich schaint, dass alles ferloren ist) se ascunde o afirmație despre capacitatea de a supraviețui acelor momente în care viața pare să-și fi pierdut sensul. Iar prin inscripționarea "Niemand als du" (Niemand als du), care se traduce prin "Numai tu", purtătorul își arată dragostea și devotamentul față de obiectul pasiunii.
În acest caz, de obicei, se cere ca numele partenerului de viață să fie înscris lângă o astfel de imagine.
Frumoasa expresie "Mamas Liebe hält mich" (Mama Liebe hält mich), care se traduce prin "Dragostea mamei mă ține în siguranță", poate fi folosită pentru a exprima dragostea pentru un membru al familiei, cum ar fi mama ta. În cazul în care purtătorul tatuajului este un fan înfocat al muzicii rock sau al oricărui interpret din prezent sau din anii trecuți, atunci imaginea idolului și numele acestuia sunt aplicate pe piele.
Populare în rândul oamenilor de toate vârstele sunt tatuajele cu extrase din Biblie sau citate din rugăciuni. De exemplu, inscripția "Gott hat ein Gesetz - Liebe" (Gott hat ein Gesetz - Liebe), care sună ca "Dumnezeu are o singură lege - dragostea" sau "Got! Bewahre mich" (Ai! Bewahre mich), care înseamnă "Păzește-mă, Doamne!".
Desenul de pe corp poate avea o semnificație serioasă, precum și un memento umoristic sau un apel la univers. Pentru a explica semnificația frazei, aceasta este adesea însoțită de un desen, care dezvăluie esența literelor pe pielea ta.
Un cuvânt pentru a vă ajuta
Statutele și citatele originale nu sunt doar ușor de reținut. Expresiile sonore care se află pe buzele multor oameni îi ajută să învețe nuanțele gramaticale și să formeze propoziții corecte. De exemplu: Jeder Tag ist ein neuer Anfang (Fiecare zi este un nou început) sau Wenn es etwas Besseres gibt als geliebt zu werden, ist es lieben (Dacă există ceva mai bun decât să fii iubit, este să iubești). Studiind statusurile și încercând să înțelegi sensul evaziv, este mai ușor să reții un cuvânt nou sau întreaga expresie în întregime.
Tipuri de citate pentru tatuaje
Citatele în limba germană cu traducere, care pot fi găsite în cataloagele de tatuaje, sunt adesea aforisme sau extrase din ziceri ale marilor oameni și figuri publice. Populară ca o pictură murală corporală este expresia înaripată "Life is a game", care în germană seamănă cu "Das Leben ist ein Spiel" (Das Leben ist ein Spiel) pronunțată de Shakespeare.
Citatele pentru tatuaje de Mark Twain includ:
- "Jeder ist ein Mond und hat eine dunkle Seite, die er niemandem zeigt" (Jeder ist ein Mond und hut eine dunkle Seite, di er nimandem zeigt) sau "Luna și omul au o parte întunecată pe care nimeni nu o vede";
- "Alles was du du im Leben brauchst ist Ignoranz und Uberzeugung, und der Erfolg wird dir sicher sein" (Alles vas du im Leben brauchst ist Ignoranz und Uberzeugung, und der Erfolg wird dir ziger zain) sau "Ignorantul sigur pe sine are succesul garantat".
Citate în germană pentru tatuaje
Filozoful Friedrich Nietzsche are și el expresii frumoase, cu semnificații profunde. De exemplu, despre oamenii care nu-și pot face timp pentru ei înșiși, s-a exprimat astfel: "Wer von seinem Tag nicht zwei Drittel fur sich selbst hat, ist ein Sklave" (Wer von seinem Tag nicht zwei Drittel fur zich zelbst hut, ist ain Sklafe) și i-a numit sclavi.
În plus, marele filozof s-a referit la speranță ca la un "curcubeu" și a remarcat că aceasta strălucește peste tot în fluxul vieții trecătoare. Această idee poate fi regăsită în expresia "Die Hoffnung ist der Regenbogen uber den herabsturzenden Bach des Lebens" (Die Hoffnung ist der Regenbogen uber den herabsturzenden des Lebens). Arta corporală nu numai că are o semnificație semantică sau servește la exprimarea propriei persoane, ci și motivează, inspiră sau liniștește pe cel care o poartă.
Citate din germană cu traducere (200 de citate)
Oameni celebri au trăit în toate țările din lume și oricare dintre aceștia au lăsat urmașilor lor o amintire sub formă de cărți, citate sau alte înregistrări. Rasa germană nu a fost o excepție, deoarece a produs mulți oameni mari - chiar dacă uneori teribili, dar cu adevărat mari. Frazele lor sunt răspândite în întreaga lume, amintind oamenilor de faptele strămoșilor lor. Această secțiune conține citate în limba germană cu traducere.
Du musst die Minute lernen zu überleben, wenn es dich scheint, dass alles verloren ist Treci peste exact acel minut când totul pare pierdut
Wir denken selten an das, was wir haben, aber immer an das, was uns fehl Rareori ne gândim la ceea ce avem, dar întotdeauna la ceea ce ne lipsește
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. Nu amânați pentru mâine ceea ce puteți face astăzi.
Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr. Ceea ce micul Hans nu a învățat, marele Hans nu va învăța niciodată.
Begeisterung ist ein guter Treibstoff, doch leider verbrennt er zu schnell. Inspirația este un combustibil bun, dar, din păcate, se consumă prea repede.
Das einzig Wichtige im Leben sind die Spuren der Liebe, die wir hinterlassen, wenn wir gehen. Singurele lucruri importante în viață sunt urmele de iubire pe care le lăsăm când mergem.
Dem wird befohlen, der sich nicht selber gehorchen kann Comandă cuiva care nu se poate supune singur
Träume, als ob du ewig leben wirst. Lebe so, als ob ob du heute stirbst Visează ca și cum ai trăi pentru totdeauna. Trăiește ca și cum ai fi pe cale să mori astăzi.
Anderer Fehler sind gute Lehrer Este bine să înveți din greșelile altora
Guter Geschmack ist besser als ein schlechter Geschmack, aber ein schlechter Geschmack ist besser als gar keiner. Gustul bun este mai bun decât cel rău, dar gustul rău este mai bun decât niciunul.
Zyniker: un om care vede lucrurile așa cum sunt și nu cum ar trebui să fie. Un cinic este o persoană care vede lucrurile așa cum sunt și nu le vede așa cum ar trebui să fie.
Rauchen ist beim Manne Bedürfnis, bei der Frau Koketterie! La bărbați, fumatul este o nevoie, iar la femei este o cochetărie.
Nicht dass du mich belogst sondern, dass ich dir nicht mehr glaube, hat mich erschüttert Am fost șocat nu pentru că mă înșeli, ci pentru că nu te mai cred.
Vergeben und vergessen heißt kostbare Erfahrungen zum Fenster hinauswerfen A ierta și a uita înseamnă a arunca experiențele valoroase pe fereastră
Die Bücher die alle empfehlen sind die Bücher die niemand liest. Cărțile pe care toată lumea le admiră sunt cele pe care nu le citește nimeni.
So wie ich mein Land liebe, so wenig mag ich meine Landsmänner. Deși îmi iubesc țara, nu-mi iubesc compatrioții.
Um so mehr du sagst, an um so weniger erinnern sich die Menschen. Cu cât vorbești mai mult, cu atât oamenii își amintesc mai puțin
Eine Frau mit Madonnentyp wirkt unästhetisch mit Zigarette. Der dämonische Typ kann aber durch eine Zigarette sehr verführerisch wirken. O femeie cu înfățișare de madonă nu ar trebui să fumeze. Nu este estetic. Iar o femeie de tip demonic poate, datorită unei țigări, să arate destul de seducătoare.
Eine Frau, die nicht Mutter wird, hat das Schönste, was es für eine Frau gibt, versäumt. O femeie care nu devine mamă pierde ceea ce este mai frumos la ea.
Bevor sich zu ergeben, erinnere dich, wofür du alles begonnen hast Înainte de a renunța, amintește-ți pentru ce ai început totul
Rette und bewahre Save and save
Niemand als du Nimeni în afară de tine
Philosophie: unverständliche Antworten für unlösbare Probleme Filosofia reprezintă răspunsuri neinteligibile la probleme de nerezolvat.
Liebe ist wie ein Krieg: leicht zu beginnen, schwer zu beenden Dragostea este ca un război - ușor de început, dar greu de oprit.
Viele Leute bezeichnen Sinnenrausch als Liebe. Liebe ist vor allem geistigseelisch. Darum braucht sie noch nicht platonisch, blaß und unkörperlich sein. Aber der körperliche Zusammenklang darf nur eine Steigerung oder Auslösung des seelischen Kontaktes sein. Pentru mulți oameni, dragostea este denumită senzualitate. Nu poate exista iubire fără atracție spirituală, dar asta nu înseamnă că ea se transformă într-o atracție palidă, fără carne, platonică. Intimitatea trupească trebuie să fie întruchiparea apropierii spirituale și a atracției spirituale.
Liebe ist höchstens Ineinanderaufgehen - größter Egoismus im tiefsten Sich- und Allesverschenken. Iubirea este cel mai înalt grad de dizolvare unul în celălalt. Este cel mai mare egoism sub forma unui sacrificiu de sine total și a unui sacrificiu profund.
Ich gehe zu meinem Traum Mergând spre visul meu
Religion ist Ehrfurcht - die Ehrfurcht zuerst vor dem Geheimnis, das der Mensch ist Religia este reverență - în primul rând în fața misterului care este omul
Aus der Geschichte lernen wir das wir aus der Geschichte Nichts lernen Învățăm din istorie că nu putem învăța nimic din ea.
Alles wast du im Leben brauchst ist Ignoranz und Überzeugung, und der Erfolg wird dir sicher sein În această viață ai nevoie doar de ignoranță și încredere în tine însuți - și succesul este garantat.
Liebe ist Kampf, die Gefahr dabei ist das Sichhingebenwollen. Wer es zuerst tut, ist verloren. Es heißt die Zähne zusammenbeißen und grausam sein - dann siegt man. Iubirea este o luptă. Iar principalul pericol este dorința de a se da pe sine în întregime. Cel care o face primul pierde. Trebuie să strângi din dinți și să fii brutal - atunci vei câștiga.
Die Mütter sind das Ergreifendste, was es gibt auf der Erden. Mutter - das heißt: Verzeihen - Opfer. O mamă este cel mai emoționant lucru de pe pământ. O mamă înseamnă iertare și sacrificiu.
Alles was du im Leben brauchst ist Ignoranz und Uberzeugung, und der Erfolg wird dir sicher sein. Tot ce ai nevoie în această viață este ignoranța și încrederea în sine - și succesul este asigurat.
In dem Augenblick, in dem ein Mensch den Sinn und den Wert des Lebens bezweifelt, ist er krank În momentul în care o persoană se îndoiește de sensul și valoarea vieții, este bolnavă
Du kannst von den Umstanden und Menschen weglaufen, nie kannst du aber von deinen Gedanken und Gefühlen fliehen Poți scăpa de circumstanțe și de oameni, dar nu vei scăpa niciodată de gândurile și sentimentele tale
Ein gemeinsames Missverständnis ist eine gute Basis für eine Hochzeit Principalul motiv pentru căsătorie este neînțelegerea reciprocă.
Schweigen ist eine große Kunst der Unterhaltung. Tăcerea este marea artă a conversației.
Jeder ist ein Mond und hat eine dunkle Seite, die er niemandem zeigt. Toată lumea, ca și luna, are o parte întunecată pe care nu o arată nimănui.
Man vergisst vielleicht, wo man die Friedenspfeife vergraben hat. Aber man vergisst niemals, wo das Beil liegt. Probabil că este posibil să se uite unde este îngropată pipa păcii. Dar nu se uită niciodată unde se află securea.
Erinnerungen sind ein Wunder: sie erwärmen von innen und reißen sofort in Teile Amintirile sunt un lucru uimitor: se încălzesc din interior și se sfâșie imediat
Menschen verlangen immer die Wahrheit, die gefällt ihnen aber so selten Oamenii cer întotdeauna adevărul, dar rareori le este pe plac
Omul nu trebuie să fie supărat din cauza schimbărilor. Sie komment oft im Moment, wenn sie notwendig sind Dragostea este cel mai bun lucru din lume
Zu leben ist wie zu Lieben, alles spricht dagegen und alle Instinkte sprechen dafür A trăi este ca și a iubi: bunul simț este împotrivă, dar toate instinctele sănătoase sunt în favoarea ei
Wenn du vermeiden willst einen Idioten zu sehen solltest du deinen Spiegel umdrehen. Dacă te-ai săturat să arăți ca un prost, mai întâi de toate sparge oglinda.
Wer sich tief weiß, bemuht sich um Klarheit; wer der Menge tief scheinen mochte, bemuht sich um Dunkelheit. Cel care știe multe se străduiește să fie clar; cel care vrea să arate că știe multe se străduiește să fie întunecat.
Nicht dass du mich belogst sondern, dass ich dir nicht mehr glaube, hat mich erschuttert. Nu faptul că mă înșelați mă șochează, ci faptul că nu vă mai cred.
Der Mann ist leicht zu erforschen, die Frau verrät ihr Geheimnis nicht Un bărbat este ușor de cunoscut, o femeie nu-și dezvăluie secretul.
Intuiția este viața! Intuiția este viața!
Wer von seinem Tag nicht zwei Drittel fur sich selbst hat, ist ein Sklave. Cel care nu are două treimi din timp pentru el însuși este un sclav.
Was aus Liebe getan wird, geschieht immer jenseits von Gut und Bose. Ceea ce se face din iubire se află întotdeauna de cealaltă parte a binelui și a răului.
Dem wird befohlen, der sich nicht selber gehorchen kann. Cineva este poruncit de cineva care nu știe să se asculte pe sine.
Was aus Liebe getan wird, geschieht immer jenseits von Gut und Böse Ceea ce se face din dragoste este întotdeauna de cealaltă parte a binelui și a răului
Lernt das Leben zu genießen. Leiden lehrt es euch Învățați să vă bucurați de viață. Pentru a suferi, se va învăța
Verzeihen ist nicht schwierig, schwierig ist es aufs Neue zu glaube Iertarea nu este grea, este greu să crezi din nou
Die Hoffnung ist der Regenbogen uber den herabsturzenden Bach des Lebens. Speranța este un curcubeu deasupra curentului căzător al vieții.
Die Welt ist ein Buch. Wer nie reist, sieht nur eine Seite davon. Lumea este o carte. Cine nu călătorește niciodată, vede doar o singură pagină.
Das Leben ist ein Spiel Viața este un joc Viața este un joc
Glück ist immer mit mir Norocul este întotdeauna cu mine
Das gefahrlichste aller Rauschgifte ist der Erfolg. Cel mai periculos dintre toate drogurile este succesul.
Nimic în lume nu este atât de interesant ca Gelachter und gute Laune. Nimic în lume nu este mai contagios decât râsul și buna dispoziție.
Es ist schwieriger, eine vorgefasste Meinung zu zertrummern als ein Atom. Este mai greu să distrugi o noțiune preconcepută decât să scindezi un atom.
Niemand ist gut genug dazu, um die anderen zu lehren Nimeni nu este suficient de bun pentru a-i învăța pe alții
Meine Mutter ist mein Engel Mama mea este îngerul meu
Wir können nichts voraussehen We können nichts voraussehen Nu putem prezice nimic
Wenn man zwei Stunden lang mit einem Madchen zusammensitzt, meint man, es ware eine Minute. Sitzt man jedoch eine Minute auf einem heissen Ofen, meint man, es waren zwei Stunden. Aceasta este relativitate. Dacă stai lângă o fată timp de două ore, ți se pare că a trecut un minut. Dacă stai un minut pe un aragaz încins, ți se pare că au trecut două ore. Despre asta este vorba în relativitate.
Die besten Dinge im Leben sind nicht die, die man fur Geld bekommt. Cele mai bune lucruri din viață nu sunt cele pe care le poți obține pe bani.
Religia este Ehrfurcht - die Ehrfurcht zuerst vor dem Geheimnis, das der Mensch ist. Religia este venerație - în primul rând pentru misterul care este omul.
Dragostea învinge totul Mutter und Vater, ich liebe euch
Mamă și tată, vă iubesc
Wenn man jemandem alles verziehen hat, ist man mit ihm fertig. Dacă ai iertat totul unui om, atunci ai terminat cu el.
In dem Augenblick, in dem ein Mensch den Sinn und den Wert des Lebens bezweifelt, ist er krank. În momentul în care cineva se îndoiește de sensul și valoarea vieții, este bolnav.
Ich danke die Vergangenheit dafür, dass ich vieles gelernt habe Mulțumesc trecutului, pentru că m-a învățat multe
Möchte es für lange und wie es sich gehört Vreau pentru mult timp și pe bune
Wir streben mehr danach, Schmerz zu vermeiden als Freude zu gewinnen. Suntem mai dornici să evităm durerea decât să simțim bucurie.
Geld: ein Mittel, um alles zu haben bis auf einen auf aufrichtigen Freund, eine uneigennutzige Geliebte und eine gute Gesundheit. Banii sunt o modalitate de a avea totul, cu excepția unui prieten sincer, a iubirii dezinteresate și a sănătății.
Man muß denken, wie die wenigsten und reden wie die meisten Trebuie să gândești ca cei puțini și să vorbești ca majoritatea
Die Zeit heilt nicht, die Zeit ändert Timpul nu vindecă, timpul se schimbă
Sorgen ertrinken nicht in Alkohol. Sie konnen schwimmen Problemele nu se scufundă în alcool. Ei știu să înoate.
Die Hoffnung ist der Regenbogen über den herabstürzenden Bach des Lebens Speranța este un curcubeu peste curentul căzător al vieții
Der Wechsel allein ist das Beständige Doar schimbarea este permanentă
Wer immer tut, was er schon kann, bleibt immer das, was er schon ist. Cine face mereu ceea ce știe deja să facă, rămâne mereu ceea ce este deja
Habe Mut, dich deines eigenen Verstandes zu bedienen. Aveți curajul de a vă folosi propria minte
Wir tun, es sei alles gut, drinnen ist aber ein schrecklicher Schmerz Ne prefacem că totul este bine, dar înăuntru este o durere teribilă
Der Wechsel allein ist das Bestandige Prietenii își spun prieteni. Dușmanii sunt.
Und niemand wird wissen, wie traurig in der Nacht die Seele ist, die am Tage lacht Și nimeni nu va ști cum sufletul care râde ziua e trist noaptea.
Ne referim mai ales la ceea ce am avut, dar mai ales la ceea ce nu ne convine. Rareori ne gândim la ceea ce avem, ci întotdeauna la ceea ce ne lipsește.
All unser Ubel kommt daher, dass wir nicht allein sein konnen. Toate necazurile noastre provin din faptul că nu putem fi singuri.
Wie schade, dass einige Momente des Lebens sich nie mehr wiederholen Too bad some moments will never happen again
Glück ist immer bei mir Norocul este cu mine
Man muss das Unmogliche versuchen, um das Mogliche zu erreichen. Trebuie să încerci să faci imposibilul pentru a obține posibilul.
Was du liebst, lass frei. Kommt es zuruck, gehort es dir - fur immer. Ceea ce iubești, dă-i drumul. Dacă se va întoarce, îți va aparține pentru totdeauna.
Es ist unmoglich, jemandem ein Argernis zu geben, wenn er es nicht nehmen will. Nu poți insulta pe cineva care nu dorește să fie insultat.
Jedermann trifft eine Wahl im Leben. Ob sie richtig war, zeigt die Zeit Fiecare persoană face alegeri în viața sa. Timpul va spune dacă au dreptate sau nu.
Herzlich willkommen in meine verrückte Welt Bine ați venit în lumea mea nebună
Nur wer wer sein Ziel kennt, findet den Weg. Numai cel care își cunoaște scopul găsește calea.
Denn nur die freie Neigung ist Liebe, nur wer sich selber hat, kann sich selber geben. Iubirea nu poate fi decât voluntară, pentru că numai cel care se are pe sine însuși la dispoziție se poate dărui.
Der Schwache kann nicht verzeihen. Verzeihen ist eine Eigenschaft des Starken. Cei slabi nu pot ierta. Capacitatea de a ierta este o calitate a celor puternici.
Nur die Liebe der Mutter ist ewig Doar dragostea mamei durează pentru totdeauna
Es ist unmöglich, jemandem ein Ärgernis zu geben, wenn er es nicht nehmen nu va jigni pe cel care nu vrea să fie jignit
La Reichtum fuhren viele Wege, und die meisten von ihnen sind schmutzig. Există multe drumuri care duc la bogăție, iar cele mai multe dintre ele sunt murdare.
Du und ich: Wir sind eins. Ich kann dir nicht wehtun, ohne mich zu verletzen. Tu și cu mine: suntem una. Nu pot să te rănesc fără să mă rănesc pe mine.
Jeder Mensch begegnet einmal dem Menschen seines Lebens, aber nur wenige erkennen ihn rechtzeitig. Toată lumea îl întâlnește o dată pe omul vieții sale, dar puțini îl recunosc la timp.
Glücklich im Leben Fericit în viață
Wenn du deine Seele den Anderen öffnest, erinnere dich daran, wie man dich wenig braucht Dezvăluirea sufletului tău în fața oamenilor, amintește-ți că puțini au nevoie de tine
Wo Liebe ist, wird das Unmogliche moglich. Acolo unde este iubire, imposibilul devine posibil.
Ach, wenn Du erfahren wolltest, wie ich Dich liebe, so muBtest Du mir eine neue Sprache schenken. Ah, dacă ai vrea să știi cât de mult te iubesc, ar trebui să inventezi o nouă limbă.
Wer kämpft kann verlieren, wer nicht kämpft, hat schon verloren. Cel care luptă poate pierde, cel care nu luptă a pierdut deja. 108. Mut steht am Anfang des Handelns, Glück am Ende. Curaj la începutul unei acțiuni, fericire la sfârșit.
Fiecare om are dreptul la o problemă. Nicht jeder Fehler hat ein Recht auf Verzeihung Fiecare om are dreptul la greșeală. Dar nu orice greșeală are dreptul la iertare.
Ohne Musik wäre das Leben ein Irrtum Fără muzică, viața ar fi o nebunie
Glück haben - ein Geschenk des Zufalls, glücklich sein - eine Gabe des Herzens. Norocul este un dar al întâmplării, fericirea este un dar al inimii.
În noi înșine se află Sternele noastre cele mai bune. Stelele fericirii noastre se află în noi înșine.
Es gibt vieles im Leben, was ich mich nicht erlaube, es gibt aber nichts, was man mich verbieten könnte În viață sunt multe lucruri pe care nu mi le permit, dar nimic nu aș putea interzice
Nur Gott sei mein Richter Numai Dumnezeu este judecătorul meu
Jeder ist seines Glückes Schmied. Fiecare om este fierarul propriei sale fericiri.
Wende Dein Gesicht der Sonne zu, und Du lässt den Schatten hinter dir. Înfruntă soarele și vei lăsa în urmă o umbră.
Alles, was passiert, ist zu Gutem! Tot ceea ce se întâmplă, totul este spre bine!
Sei in sich in sich selbst sicher und gib nicht nach Fii încrezător și nu renunța niciodată
Ich bereue nichts. Nu regret nimic.
Muss man um sein Glück kämpfen. Trebuie să lupți pentru fericire.
Gott mit uns Dumnezeu este cu noi.
Wir streben mehr danach, Schmerz zu vermeiden als Freude zu gewinnen Ne străduim mai mult să evităm durerea decât să simțim bucurie
Das Glück kam zu mir, als ich ihm nicht mehr nachlief. Norocul a venit la mine când am încetat să mai alerg după ea.
Laufe nicht der Vergangenheit nach und verliere dich nicht in der Zukunft. Nu urmăriți trecutul și nu vă pierdeți în viitor
Ich sterbe lieber unter meinen Bedingungen, statt mit ihren Regeln zu leben Aș prefera să mor în propriile mele condiții decât să trăiesc după regulile lor
Jedem das Seine Fiecăruia îi aparține
Wenn man ein Wozu des Lebens hat, erträgt man jedes Wie Cel care are un "De ce" să trăiască va suporta orice "Cum
iebe ist nicht das was man erwartet zu bekommen, sondern das was man bereit ist zu geben. Iubirea nu este ceea ce te aștepți să primești, ci ceea ce ești dispus să oferi.
Liebe - die Schönheit der Seele. Iubirea este frumusețea sufletului.
Nur in der Liebe sind Einheit und Zweiheit nicht in Widerstreit. Numai în iubire unitatea și dualitatea nu sunt contradictorii.
Es gibt keine ideale Menschen, schätzt diejenige, die eure Mängel lieben können Nu există oameni perfecți, apreciază-i pe cei care ar putea să-ți iubească defectele.
Die Welt gehört demjenigen, der sich darüber freut Lumea aparține celui care este fericit cu ea
Eine Welt ohne Liebe - eine Welt ohne Hass. O lume fără iubire este o lume fără ură.
Liebe - kein Solo. Liebe - ist ein duett. Dragostea nu este un solo. Dragostea este un duet.
Man kann vieles zurückgewinnen, Worte - nicht Poți să recuperezi multe, dar cuvintele nu pot.
Sei nicht stolz mit denen, mit wem deine Seele verrückt sein nu va fi mândru cu cei cu care sufletul vrea să înnebunească
Liebe - das einzige, was sich verdoppelt, wenn man es teilt. Dragostea este singurul lucru care se dublează atunci când o împărtășești.
Liebe - eine Kunst, die ein Leben lang neu gelernt werden muss. Iubirea este o artă care trebuie învățată din nou pentru toată viața.
Du bist immer in meinen Gedanken. Sunteți mereu în gândurile mele.
Habe Mut, dich deines eigenen Verstandes zu bedienen Aveți curaj să vă folosiți propria minte
Manchmal ist das, was wir wissen, davon kraftlos, was wir fühlen Uneori ceea ce știm este neputincios în fața a ceea ce simțim
Liebe erst in der Stunde der Trennung ihre eigene Tiefe erkennt. Iubirea nu-și dă seama de profunzimea ei decât în ceasul despărțirii
Mit dir geh ich überall hin, lass nur meine Hand nie wieder los. Voi merge peste tot cu tine, dar nu-mi da drumul la mână.
Nur danach verstehst du, dass du vieles unbedacht gesagt hast Abia atunci îți dai seama că ai spus multe degeaba
Ich bin nicht, wie alle, ich bin der Beste Nu sunt ca toți ceilalți, eu sunt cel mai bun
Wenn man nicht weiß, wohin man geht, tut die Geschwindigkeit dabei nicht viel zur Sache. Dacă nu știți încotro vă îndreptați, viteza nu contează.
Wenn der Wind des Wandels weht, bauen die einen Mauern und die anderen Windmühlen. Atunci când bate vântul schimbării, unii oameni construiesc ziduri, iar alții mori de vânt.
Nicht der Wind, sondern das Segel bestimmt die Richtung. Direcția nu este determinată de vânt, ci de pânză.
Schön ist dasjenige, was ohne Interesse gefällt Frumos este ceea ce îi place cuiva, chiar și fără interes
Hilf mir Gott! Dumnezeu să mă ajute!
Es gibt kein "zu spät", es gibt "Ich brauche es nicht mehr" Niciodată prea târziu, niciodată prea târziu
Das Leben besteht nicht aus den Momenten, in denen wir atmen, sondern aus denen, die uns den Atem rauben. Viața nu constă în momentele în care respirăm, ci în cele care ne taie răsuflarea.
Je freier man atmet, desto mehr lebt man. Cu cât respirăm mai liber, cu atât trăim mai mult.
Ein einfacher Zweig einfacher Zweig ist dem Vogel lieber, als ein goldener Käfig. O pasăre preferă o simplă creangă unei colivii de aur.
Es ist besser, sich selbst zu besiegen, als eintausend Schlachten zu gewinnen. Este mai bine să te învingi pe tine însuți decât să câștigi o mie de bătălii.
Halt kein Gericht über fremder Vergangenheit - ihr kennt eure Zukunft nicht Nu judeca trecutul altcuiva - nu-ți cunoști viitorul.
Wer sich sich tief weiß, bemüht sich um Klarheit; wer der Menge tief scheinen möchte, bemüht sich um Dunkelheit Cel care știe mult, se străduiește să fie clar; cel care vrea să arate că știe mult, se străduiește să fie întunecat
Wut festzuhalten - wie das Halten von heißer Kohle mit der Absicht, sie auf jemanden zu werfen. A te agăța de furie este ca și cum ai apuca un cărbune încins cu intenția de a-l arunca asupra altcuiva.
Manche Hähne glauben, dass die Sonne ihretwegen aufgeht. Unii cocoși cred că soarele răsare din cauza lor.
Es fehlt manchmal nur ein Tropfen der Tapferkeit, der das Leben verändern kann Uneori există doar o picătură de curaj care poate schimba o viață întreagă
Wenn man jemandem alles verziehen hat, ist man mit ihm fertig Dacă i-ai iertat totul unui om, atunci ai terminat cu el.
Taten sind Früchte, Worte sind Blätter. Acțiunile sunt fructe, cuvintele sunt frunze.
Suche nicht nach Fehlern, suche nach Lösungen. Suche nicht nach Fehlern, suche nach Lösungen.
Es beginnt alles mit der Sehnsucht. Totul începe cu dorința.
Magie - ist an sich selbst zu glauben. Magie - ist an sich selbst zu glauben.
Leben und lieben Trăind și iubind
Wenn man dir sagt, dass es schon zu spät ist - dann hast du nicht die Zeit, sondern aber die Bedeutsamkeit verloren Dacă ți se spune că este prea târziu - atunci ai pierdut nu timpul, ci semnificația
Verändere Deine Gedanken und Du veränderst Deine Welt. Schimbați-vă gândurile și vă veți schimba lumea.
Was ich über mich denke, ist wichtiger, als was du über mich denkst. Ceea ce cred eu despre mine este mai important decât ceea ce crezi tu despre mine.
Wo sich eine Türe schließt, öffnet sich eine andere. Când se închide o ușă, se deschide alta.
Man kann Angst vor dem Tod haben oder nicht - der kommt unweigerlich Moartea poate fi sau nu temută - vine inevitabil
Die zwei größten Tyrannen der Erde: der Zufall und die Zeit Cei mai mari doi tirani din lume: Șansa și Timpul
Jeder Verlust lässt eine Narbe in der Seele, macht dich aber stärker Fiecare pierdere lasă o cicatrice pe suflet, dar te face mai puternic
Hindernisse und Schwierigkeiten sind Stufen, auf denen wir in die Höhe steigen. Obstacolele și dificultățile sunt treptele pe care le urcăm.
Freiheit - das Recht der Seele zu atmen. Libertatea este dreptul sufletului de a respira.
Neid hat scharfe Augen. Invidia are ochi ageri.
Die Freunde nennenen sich aufrichtig. Die Feinde sind es Prietenii își spun prieteni. Dușmanii sunt.
Denn nur die freie Neigung ist Liebe, nur wer sich selber hat, kann sich selber geben Iubirea nu poate fi decât voluntară, căci numai cine se are pe sine însuși poate să se dăruiască 178. Träume. Sie zwingen die Wirklichkeit zu hassen Dreams. Te fac să urăști realitatea.
Liebe ist für jemandem erreichbar, nicht für mich aber Love is available to all, just not to me
Wenn Liebe nicht verrückt ist es keine Liebe. Dacă dragostea nu e nebună, nu e dragoste.
Sei stets du selbst! Fiți întotdeauna voi înșivă!
Schätzt eure Verwandten, bis sie nahe sind Apreciați-i pe cei dragi cât timp sunt prin preajmă
Sei auf das Schlimmste fertig Fii pregătit pentru ce e mai rău
Hoffe dich auf das Beste Speranță pentru ce e mai bun
Ich glaube an das Beste. Am încredere în cei mai buni.
Das Leben eines jeden Menschen - ein von Gotteshand geschriebenes Märchen. Viața fiecărui om este un basm scris de mâna lui Dumnezeu.
Frauen sind da, um geliebt, nicht um verstanden zu werden. Femeile trebuie să fie iubite, nu înțelese.
Männer regieren die Welt, Frauen regieren die Männer. Bărbații conduc lumea, femeile conduc bărbații.
Wahrheit - kostbarster Besitz. Adevărul este cel mai prețios bun.
Je stärker du etwas liebst, desto schwieriger ist es zu verlieren Cu cât iubești mai mult ceva, cu atât mai greu este să îl pierzi
Der Tod ist nicht das schrecklichste Ding, der ist aber das Letzte, was passiert Moartea nu este cel mai rău lucru, este doar ultimul lucru care se va întâmpla
Familie - mein Reichtum. Familia este bogăția mea.
Die beste Beleuchtung des vorstehenden Weges sind manchmal die Brücken, die hinter dich glühen Uneori, cea mai bună iluminare a drumului din față sunt podurile care strălucesc în spate.
Am Schrecklichsten ist es darauf zu warten, was nicht vorkommt Cel mai rău este să aștepți ceea ce nu va veni
Nur wenn wir etwas verloren haben, beginnen wir das zu schätzen Doar atunci când suntem pierduți începem să apreciem
Wovon man nicht sprechen kann, darüber muß man schweigen Ceea ce nu poate fi vorbit trebuie să fie tăcut.
Vertraue nur an sich selbst Ai încredere numai în tine însuți
Wer von seinem Tag nicht zwei Drittel für sich selbst hat, ist ein Sklave Cel care nu are două treimi de timp pentru el însuși este un sclav.
Phantasie haben heißt nicht, sich etwas ausdenken; es heißt, sich aus den Dingen etwas machen A avea o fantezie nu înseamnă să inventezi ceva; înseamnă să faci ceva nou din lucruri
Gib mir mein Herz zurück Give me back my heart
Je breiter du deine Arme zum Umschlingen öffnest, desto leichter ist es dich zu kreuzigen Cu cât îți deschizi mai larg brațele, cu atât ești mai ușor de răstignit.
Danke den Eltern für das Leben Mulțumesc părinților pentru viață
Alegerea stilului, culorii, mărimii
În limba germană, citatele cu traducere pot fi alese pentru un vorbitor de orice sex. Fetele și femeile, de exemplu, aleg fraze în germană despre dragoste sau cu tentă filozofică, în timp ce bărbații aleg expresii scurte despre sensul vieții, familie sau credință.
În practica mondială, există 13 stiluri de artă corporală:
- Acuarelă.
- Biomecanică.
- Lucrări în negru.
- Dotwork.
- Celtic.
- Minimalism.
- New skool.
- De modă veche.
- Polineziană.
- Realism.
- Tribal.
- Thrash.
- Chicano.
Literele necolorate cu cerneală neagră, albastră sau roșie sunt considerate minimaliste. Literele de ambele sexe pot fi scrise cu litere mari și ascuțite sau cu linii fine și netede. Modul în care sunt redactate depinde de dorințele clientului și de recomandările meșterului. Frazele din Deutschland sunt potrivite atât pentru bărbați, cât și pentru femei de toate vârstele.
Pe ce părți ale corpului pot vedea frazele?
Citatele în limba germană, cu și fără traducere, sunt plasate ca artă corporală pe diferite părți ale corpului. Cel mai popular loc pentru a scrie fraza este pe braț, între încheietura mâinii și cot - de obicei pe partea interioară.
Inscripția poate fi plasată și pe umăr sau pe antebraț. Fraza înaripată este înscrisă, dacă este lungă pe spate, în zona de sub gât, de la umăr la umăr. Zona de la axilă la talie, pe partea brațului, este, de asemenea, populară. Pentru fete, este la modă să plasați un tatuaj pe spate, sub talie.
Fraze de dragoste în germană
Frazele de dragoste în germană pot fi discutate ore întregi. Pentru că pentru cei cărora le place acest limbaj aparent "dur", sună complet diferit. În el, de exemplu, poți complimenta o fată, iar ea va aprecia cu siguranță gestul tău original.
Citate în germană
Inspiră-te din înțelepciunea atemporală despre cel mai frumos sentiment din lume din filozofie, literatură și nu numai, de Johann Wolfgang von Goethe, Novalis, Dostoievski, Seneca, Victor Hugo, William Shakespeare, Rainer Maria Rilke, Bertolt Brecht, Clemens von Brentano, Blaise Pascal, Confucius și mulți alții.
Citatele în limba germană sunt potrivite ca tatuaje de cuplu.
- Iubirea nu este ceea ce te aștepți să primești, ci ceea ce ești dispus să oferi. Liebe ist nicht das was man erwartet zu bekommen, sondern das was man bereit ist zu geben.
- Iubirea este frumusețea sufletului. Liebe - die Schönheit der Seele.
- Numai în iubire unitatea și dualitatea nu sunt contradictorii. Nur in der Liebe sind Einheit und Zweiheit nicht in Widerstreit.
- O lume fără iubire este o lume fără ură. Eine Welt ohne Liebe - eine Welt ohne Hass.
- Dragostea nu este un solo. Dragostea este un duet. Liebe - kein Solo. Liebe - ist ein duett.
- Dragostea este singurul lucru care se dublează atunci când o împărtășești. Liebe - das einzige, was sich verdoppelt, wenn man es teilt.
- Iubirea este o artă care trebuie reînvățată toată viața. Liebe - eine Kunst, die ein Leben lang neu gelernt werden muss.
- Sunteți mereu în gândurile mele. Du bist immer in meinen Gedanken.
- Iubirea își dă seama de profunzimea ei doar în ceasul despărțirii. Liebe erst in der Stunde der Trennung ihre eigene Tiefe erkennt.
- Voi merge peste tot cu tine, dar nu-mi da drumul la mână. Mit dir geh ich überall hin, lass nur meine Hand nie wieder los.
Aceste expresii germane despre dragoste pot fi folosite ca inscripții de tatuaj pentru fete și bărbați.
Exemple de citate semnificative în germană cu traducere
Citatele în limba germană cu traducere, care pot fi selectate individual într-un salon de tatuaje, aparțin versiunii unisex a desenului, astfel încât nu există o împărțire clară între fraze în masculin sau feminin. Puteți să vă decorați corpul cu un cuvânt sau o frază pe orice subiect, cel mai important lucru este să alegeți sensul sacru în mod corect.
Dragoste
Pe primul loc în popularitate în rândul iubitorilor de tatuaje de toate vârstele sunt expresiile de dragoste. Cea mai frecventă și mai obișnuită inscripție poate fi considerată un citat că sentimentele sunt un dat, pregătit de sus, care în limba germană arată astfel: "Liebe ist eine Selbstverständlichkeit, die von oben vorbereitet wird" (Liebe ist eine Selbstverstendlichkeit, di von oben forbereitet wird).
Cei care sunt dezamăgiți în afecțiunea lor sau au pierdut pe cineva vor tasta o cerere către obiectul adorării pentru a-și recăpăta inima, care în limba germană seamănă cu "Gib mir mein Herz zurück" (Gib mir mein Herz zurück).
A spune dragoste se poate spune în aceste cuvinte:
- Vergleichen Sie Mann und Frau nicht, denn sie sind unterschiedlich, wie Sonne und Mond (Vergleichen Sie man und Frau nicht, den den den zine und unterschiedlich, wie Sonne und Mond);
- Erinnerungen sind ein Wunder: sie erwärmen von innen und reißen sofort in Teile (Erinnerungen zind ain Wunder: zie erwermen von innen und reißen zofort in Teile);
- Liebe ist für jemandem erreichbar, nicht für mich aber (Liebe ist für emandem erreichbar, nicht für mich aber);
- Je stärker du etwas liebst, desto schwieriger ist es zu verlieren (E stärker du etwas liebst, desto schwieriger ist es zu ferlieren).
Traducerea literară germană a expresiilor de mai sus se citește, în ordine, după cum urmează:
- Nu comparați un bărbat și o femeie, pentru că sunt la fel de diferiți ca soarele și luna (se potrivește celor care nu au rezolvat misterul naturii femeii);
- Singurul lucru care te încălzește și în același timp te sfâșie este amintirea (pot marca cei care au avut inima frântă);
- Iubirea nu este la îndemâna mea (vor marca cei dezamăgiți de iubire);
- Cu cât îmbrățișarea este mai largă, cu atât mai aproape este răstignirea (frază care amintește că nu trebuie să te deschizi complet în fața străinilor).
Orice situație poate fi exprimată lumii printr-un tatuaj.
Fericire
Fericirea este o stare de spirit care este foarte importantă în viața omului și care poate fi exprimată printr-o frază pe corp. Popular printre fanii marcajelor permanente și a unor afirmații precum "To each his own", care în germană seamănă cu "Jedem das Seine".
De asemenea, este posibil să se întâlnească ideea că nu este nevoie să se caute cheile fericirii pentru că nimeni nu a închis ușa spre ea sau "Es gibt keine Schlüssel vom Glück. Die Tür ist immer geöffnet" (Es gibt keine Schlussel fom Gröck. Die Tür ist immer geöffnet).
Frază | Traducere din |
Nur danach verstehst du, dass du vieles unbedacht gesagt hast (Nur danach ferstest du, dass du fieles unbedacht gesagt hast) | Cântărește fiecare cuvânt, căci atunci va fi târziu și amar (o expresie înțeleaptă despre valoarea cuvintelor) |
Momente wie Schmetterlinge, man kann sie nicht fangen (Momente vie Schmetterlinge, man kann zie nicht fangen) | Momente wie Schmetterlinge, man kann sie nicht fangen (potrivit pentru cei care au pierdut relații valoroase). |
Wir tun, es sei alles gut, drinnen ist aber ein schrecklicher Schmerz (Wir tun, es sai alleß gut, drinnen ist aber ein schrecklicher Schmerz) | Cu cât e mai dureros în interior, cu atât mai orbitor e zâmbetul de pe fața ta (expresie despre opusul sentimentului) |
Există o semnificație filozofică profundă în zicala conform căreia, dacă pierzi ceva, abia în timp îți dai seama cât de prețios era. În caligrafia germană, acest lucru poate fi exprimat astfel: "Nur wenn wir etwas verloren haben, beginnen wir das zu schätzen" (Nur wenn wir etwas ferloren haben, beginen wir das zu schätzen).
Toată lumea știe că faptele sunt întotdeauna mai puternice decât cuvintele, așa că cei care au înțeles acest adevăr pot aplica sintagma "Handlungen sind stärker, als Worte" (Faptele sunt mai puternice decât cuvintele) la corpul lor. Frazele despre fericire în limba germană sunt frecvente printre purtătorii de tatuaje.
Familie
Cei care își iubesc părinții pot avea acest lucru înscris pe corp. Cei care au o slăbiciune pentru generația mai în vârstă pot scrie pe umărul lor "Dad and Mutter, I love you" (Tată și mamă, vă iubesc) sau "Vater und Mutter, I liebe euch" (Fater und Mutter, ich liebe euch). Inscripția "Dragostea tatălui pentru totdeauna" sau "Nur die Liebe der Vater ist ewig" (Nur die Liebe der Vater ist ewig) este comună.
Cei recunoscători pentru o copilărie fericită și o tinerețe hrănită scriu pe încheietura mâinii "Părinți, vă mulțumesc pentru viață" sau "Danke den Eltern für das Leben" (Danke den Eltern für das Leben), sau în cazul cuiva crescut doar de mamă, pe post se va citi "Nur Meine Mutter ist meiner Liebe wert" (Nur Meine Mutter ist meiner Liebe wert).
Aprecierea celor dragi încurajează zicala "Schätzt eure Verwandten, bis sie nahe sind" (Schätzt oire Verwandten, bis zie nae zind), iar pierderea unei persoane dragi poate fi împăcată pe corp "Es gibt kein "zu spät", es gibt "Ich brauche es nicht mehr" (Es gibt kain zu spät, es gibt "ich brauche es nicht mer). Fraza le transmite celor din jur că nu este niciodată prea târziu, dar că nu mai este necesar.
Familia este o parte importantă din viața fiecăruia, așa că tatuajele cu aceste fraze tematice sunt populare printre fanii marcajelor permanente pe piele.
Prietenie
Printre purtătorii de inscripții corporale se numără și cei care își dedică "stâlpul" purtat pe corp prieteniei. Unii au pe umăr sau pe omoplat un salut simulat pentru noii prieteni pe care scrie "Welcome to my crazy world" (Bun venit în lumea mea nebună) sau "Herzlich willkommen in meine verrückte Welt" (Herzlich willkommen in meine verrückte Welt).
Mai sunt și cei care au trăit pierderea unui prieten și au scris pe pielea lor pentru totdeauna, pentru ca ceilalți să nu uite și să-și amintească faptul că a trăi în trecut înseamnă a pierde prezentul, ceea ce în limba germană înseamnă "In der Vergangenheit leben - die Gegenwart verlieren" (în germană: "In der Vergangenheit leben - die Gegenwart verlieren").
Fraza | Traducere din |
Die Freunde nennenen sich aufrichtig. Die Feinde sind es (Die Freunde nennen sich aufrichtig. Die Feinde zind es) | Cel care se numește prieten se poate dovedi a fi un dușman (o vorbă înțeleaptă despre două fețe ale aceleiași relații) |
Die beste Beleuchtung des vorstehenden Weges sind manchmal die Brücken, die hinter dich glühen (Die beste Beleuchtung des forstehenden Weges zind manchmal di Brücken, di hinter dich glühen) | Arderea podurilor din spate luminează mai bine calea spre necunoscut (o frază care îi motivează pe optimiști) |
Ich danke die Vergangenheit dafür, dass ich vieles gelernt habe (Ich danke di Vergangenheit dafür, dass ich files gelernt habe) | Trecutul merită un sincer "mulțumesc" pentru experiențele de viață valoroase (arată că purtătorul a trecut prin multe) |
Menschen verlangen immer die Wahrheit, die gefällt ihnen aber so selten (Menschen ferlangen immer di Varait, di gefällt inen aber zoelten) | Celor care cer adevărul nu le place să îl audă (potrivit pentru cel care spune adevărul). |
Expresia "Man kann vieles zurückgewinnen, Worte - nicht" (Man kann philes zurückgewinnen, Worte - nicht) îi îndeamnă pe ceilalți să fie atenți la ceea ce spun, pentru că este imposibil să revină mai târziu. "Wenn du deine Seele den Anderen öffnest, erinnere dich daran, wie man dich wenig braucht" (Wenn du deine Seele den Anderen efnest, erinnere dich daran, vi man dich wenig braucht) avertizează împotriva dezvăluirii multor lucruri oamenilor pe care îi cunoști puțin, deoarece acest lucru ar putea fi folosit împotriva ta.
Filosofia de viață
Se întâmplă ca oamenii să își decoreze corpul cu tatuaje care au o semnificație profundă de afirmare a vieții. Pentru a-și aminti că schimbarea se întâmplă tot timpul, ei își tatuează pe corp "Der Wechsel allein ist das Beständige" (Der Wechsel allein ist das Bestendige), iar cei care cred în intuiție o comunică lumii din jurul lor prin tatuajul "Intuiția este viața!". (Intuiția este viața!).
De asemenea, este posibil să se pună pe piele informații pentru sine și pentru ceilalți despre faptul că nu se poate anticipa sau "Wir können nichts voraussehen" (Nu putem face nimic).
Raționamentul despre viața cu "stâlpi" de tatuaj pe corp poate fi făcut folosind fraze precum:
- Es ist unmöglich, jemandem ein Ärgernis zu geben, wenn er es nicht nehmen will (Es ist unmöglich, emandem ein Ärgernis zu geben, wenn er er nicht nehmen wilt)
- Jedermann trifft eine Wahl im Leben. Ob sie richtig war, zeigt die Zeit (Jedermann trift aine Wal im Leben. Ob zie richtig war, zeigt die Zeit);
- Lernt das Leben zu genießen. Leiden lehrt es euch (Lernt das Leben zu genießen. Laiden lert es oich);
- Man muß denken, wie die wenigsten und reden wie die meisten (Man mus denken, wie di wenigsten und reden wie meisten);
- Wir denken selten an das, was wir haben, aber immer an das, was uns fehlt (wir denken zelten an das, vas wir haben, aber immer an das, vas uns fehlt).
Traducerea înțelepciunii vieții din germană, în ordine, arată astfel:
- Cei indiferenți nu pot fi insultați (se potrivește celor puternici de spirit și înțelepților);
- Fiecare persoană face o alegere în viață. Timpul va spune dacă este corect (un citat pentru cei care cred în corectitudinea destinului);
- Bucură-te de viață, căci ea învață suferința repede și fără milă (un memento pentru tine și pentru ceilalți să nu uiți bucuria);
- Nu vă fie frică de schimbare. Sunt întotdeauna la timp (subliniază că totul se întâmplă întotdeauna la timp);
- Rareori ne gândim la ceea ce avem, dar întotdeauna ne gândim la ceea ce ne lipsește (o expresie pentru cei care apreciază momentul și trăiesc în prezent).
Tema vieții a fost o temă recurentă în tatuaje de ani de zile, iar pentru a rezuma tema și atitudinea este reflecția că timpul nu vindecă, ci schimbă oamenii în mod dramatic sau "Die Zeit heilt nicht, die Zeit ändert" (Die Zeit heilt nicht, die Zeit ändert).
Muzică
Iubitorii de muzică își decorează corpul cu numele idolilor lor, cu versuri din cântecele lor preferate sau cu câteva fraze de succes. Dacă o persoană este un iubitor de muzică, își poate inscripționa pe corp că viața fără muzică este goală și fără sens sau "Ohne Musik wäre das Leben ein Irrtum" (Ohne Musik vere das Leben ein Irrtum). Unii cred că suprapunerea de corzi este pe placul tuturor, așa că bat cu ciocanul pe umăr "Schön ist dasjenige, was ohne Interesse gefällt" (Schön ist dasjenige, was ohne Interesse gefällt).
De asemenea, este posibil să scrieți despre un hobby într-o formă ascunsă, lăsându-i pe ceilalți să știe că nu există nimic în viață care să interzică sau "Es gibt vieles im Leben, was ich mich nicht erlaube, es gibt aber nichts, was man mich verbieten könnte" (Es gibt philes im Leben, vas ich mich nicht erlaube, vas man mich förbiten könnte). Uneori, semnificația unei inscripții despre muzică poate fi citită printre rânduri.
Fraze motivaționale
Oamenii care au un scop își desenează pe corp texte motivaționale care nu se șterg sau se pierd. De exemplu, cineva poate face cunoscut lumii că este pe drumul spre visele sale, indiferent de situație, înscriindu-și pe corp "Ich gehe zu meinem Traum" (Ich gehe zu meinem Traum).
De asemenea, este posibil să vă lăudați subliniind că norocul este întotdeauna alături de purtătorul de tatuaj prin inscripționarea pe piele a zgomotosului "Glück ist immer mit mir" (Glück ist immer mit mir) sau subliniindu-vă unicitatea cu inscripția "Ich bin nicht, wie alle, ich bin der Beste" (Ich bin nicht, wie alle, ich bin der Beste).
Fraza | Rusă |
Alles, was passiert, ist zu Gutem! (Alles, was passiert, ist zu Gutem!) | Totul este bun! (Inscripție pentru optimiști) |
Bevor sich zu ergeben, erinnere dich, wofür du alles begonnen hast (Befor zich zu ergeben, erinnere dich, wofür du alles begonnen hast) | Când te hotărăști să renunți, gândește-te la motivul pentru care ai început totul (un memento pentru cei care au obosit să meargă spre obiectiv) |
Hoffe dich auf das Beste (Hoffe dich auf das Beste) | Întotdeauna să speri la ce e mai bun (citat pentru persoanele pozitive) |
Sei in sich selbst sicher und gib nicht nach (Sei in sich ziehlbst zieger und gib nicht nach) | Nu cedați, încrederea este esențială (un memento pentru cei care nu cred în ei înșiși). |
Sei stets du selbst! (Sei stets du selbst!) | Fiți întotdeauna voi înșivă! (frază de încurajare pentru cei care își respectă individualitatea și unicitatea) |
TATTOO-PHRASE.RU
Fraze și aforisme tradusă în limba germană.
Doar dragostea unei mame durează pentru totdeauna. Nur die Liebe der Mutter ist ewig.
Rette und bewahre. Rette und bewahre.
Mulțumesc părinților pentru viață. Danke den Eltern für das Leben.
Fără frică. Furchtlos.
Special. Besondere.
Fericit în viață. Glücklich im Leben.
Numai Dumnezeu este judecătorul meu. Nur Gott sei mein Richter.
Mulțumesc mamei și tatălui pentru viață. Danke der Mutter und dem Vater für das Leben.
Intuiția este viață! Intuiția este viața!
Mama mea este îngerul meu. Meine Mutter ist mein Engel.
Visează ca și cum ai trăi veșnic. Trăiește ca și cum ai muri astăzi. Träume, als ob du ewig leben wirst. Lebe so, als ob du heute stirbst.
Doar mama mea este demnă de dragostea mea. Nur Meine Mutter ist meiner Liebe wert.
Iubirea este la îndemâna tuturor, dar nu și a mea. Liebe ist für jemandem erreichbar, nicht für mich aber.
Nimeni în afară de tine. Nimeni ca tine.
Totul este spre bine! Alles, was passiert, ist zu Gutem!
Fiți încrezători și nu renunțați niciodată. Sei in sich selbst sicher und gib nicht nach.
Mă îndrept spre visul meu. Ich gehe zu meinem Traum.
Eu nu sunt ca ceilalți, eu sunt cel mai bun. Ich bin nicht, wie alle, ich bin der Beste.
Nu vă mândriți cu cei cu care sufletul vrea să o ia razna. Sei nicht stolz mit denen, mit wem deine Seele verrückt sein will.
Leben und lieben. Leben und lieben.
Norocul este cu mine. Glück ist immer bei mir.
Învață să te bucuri de viață... Să suferi, se va învăța de la sine. Lernt das Leben zu genießen... Leiden lehrt es euch.
Dumnezeu să mă ajute! Hilf mir Gott!
Puternic, dar blând. Stark, aber zart.
Dragostea învinge totul. Liebe besiegt alles.
Möchte es für lange und wie es sich gehört. Möchte es für lange und wie es sich gehört.
Ai încredere doar în tine. Vertraue nur an sich selbst.
Nu este greu să ierți, este greu să crezi din nou. Verzeihen ist nicht schwierig, schwierig ist es aufs Neue zu glauben.
Să sperăm că va fi bine. Vă urez numai bine.
Nu este niciodată prea târziu... nu mai este nevoie... Es gibt kein 'zu spät', es gibt 'Ich brauche es nicht mehr'.
Pregătiți-vă pentru ce e mai rău. Sei auf das Schlimmste fertig.
Viața este un joc. Das Leben ist ein Spiel.
Ne prefacem că totul este bine, dar în interior există o durere teribilă. Wir tun, es sei alles gut, drinnen ist aber ein schrecklicher Schmerz.
Nu putem prevedea nimic. Nu putem face nimic.
Dă-mi putere. Gib mir Stärke.
Norocul este întotdeauna cu mine. Glück ist immer mit mir. Acțiunile sunt mai puternice decât cuvintele. Handlungen sind stärker, als Worte.
Mamă și tată, vă iubesc. Mutter und Vater, I liebe eube euch.
Dumnezeu să mă salveze! Bewahre mich Got!
Doar atunci când pierdem începem să apreciem. Nur wenn wir etwas verloren haben, beginnen wir das zu schätzen.
O singură iubire, un singur destin! Eine Liebe, ein Schicksal!
Ce păcat că unele momente nu se vor mai repeta niciodată. Ce păcat că anumite momente din viață nu se mai pot pierde.
Cu cât iubești mai mult un lucru, cu atât mai greu este să-l pierzi. Je stärker du etwas liebst, desto schwieriger ist es zu verlieren.
Uneori lipsește doar un pic de curaj care poate schimba o viață întreagă. Es fehlt manchmal nur ein Tropfen der Tapferkeit, der das Leben verändern kann.
Toată lumea are dreptul de a face o greșeală. Dar nu orice greșeală are dreptul la iertare. Fiecare om are dreptul la o problemă. Nicht jeder Fehler hat ein Recht auf Verzeihung.
Apreciați-i pe cei dragi cât timp sunt în preajmă. Schätzt eure Verwandten, bis sie nahe sind.
Nu există oameni perfecți, apreciați-i pe cei care au fost capabili să vă iubească imperfecțiunile. Es gibt keine ideale Menschen, schätzt diejenige, die eure Mängel lieben können.
Nu judecați trecutul altcuiva - nu vă cunoașteți viitorul. Halt kein Gericht über fremder Vergangenheit - ihr kennt eure Zukunft nicht.
Aforisme, citate, ziceri ale oamenilor celebri traduse din germană în rusă
Meine Ehre heißt Treue! Loialitatea este onoarea mea!
Gott mit uns. Dumnezeu este cu noi.
Jedem das Seine. Pentru fiecare în parte.
Wer sich tief weiß, bemüht sich um Klarheit; wer der Menge tief scheinen möchte, bemüht sich um Dunkelheit. Cel care știe multe se străduiește să fie clar; cel care vrea să arate că știe multe se străduiește să fie întunecat. Friedrich NietzscheFriedrich Nietzsche
Überzeugungen sind gefährlichere Feinde der Wahrheit als Lügen. Traducerea este un dușman al adevărului mai periculos decât minciuna. Friedrich NietzscheFriedrich Nietzsche
Nicht dass du mich belogst sondern, dass ich dir nicht mehr glaube, hat mich erschüttert. Ceea ce mă șochează nu este faptul că mă înșelați, ci că nu vă mai cred. Friedrich NietzscheFriedrich Nietzsche
Wer von seinem Tag nicht zwei Drittel für sich selbst hat, ist ein Sklave. Cel care nu are două treimi din timp pentru el însuși este un sclav. Friedrich NietzscheFriedrich Nietzsche
Wenn man ein Wozu des Lebens hat, erträgt man jedes Wie. Cel care are un "de ce" de trăit va îndura orice "cum". Friedrich NietzscheFriedrich Nietzsche
Was aus Liebe getan wird, geschieht immer jenseits von Gut und Böse. Ceea ce se face din iubire se află întotdeauna de cealaltă parte a binelui și a răului. Friedrich NietzscheFriedrich Nietzsche
Dem wird befohlen, der sich nicht selber gehorchen kann. Cineva primește ordine de la cel care nu știe să se supună. Friedrich NietzscheFriedrich Nietzsche
Die Hoffnung ist der Regenbogen über den herabstürzenden Bach des Lebens. Speranța este un curcubeu deasupra curentului căzător al vieții. Friedrich NietzscheFriedrich Nietzsche
Ohne Musik wäre das Leben ein Irrtum. Fără muzică, viața ar fi o prostie. Friedrich Nietzsche Friedrich Nietzsche
Phantasie haben heißt nicht, sich etwas ausdenken; es heißt, sich aus den Dingen etwas machen. A avea o fantezie nu înseamnă să inventezi ceva, ci să faci ceva nou din lucruri. Paul Thomas MannPaul Thomas Mann
Religia este Ehrfurcht - die Ehrfurcht zuerst vor dem Geheimnis, das der Mensch ist. Religia este reverență - în primul rând în fața misterului care este omul. Paul Thomas MannPaul Thomas Mann
Wenn man jemandem alles verziehen hat, ist man mit ihm fertig. Sigmund FreudSigmund Freud
In dem Augenblick, in dem ein Mensch den Sinn und den Wert des Lebens bezweifelt, ist er krank. În momentul în care un om se îndoiește de sensul și valoarea vieții, este bolnav. Sigmund FreudSigmund Freud
Wir streben mehr danach, Schmerz zu vermeiden als Freude zu gewinnen. Suntem mai înclinați să evităm durerea decât să simțim bucurie. Sigmund Freud Sigmund Freud Sigmund Freud
Der Mann ist leicht zu erforschen, die Frau verrät ihr Geheimnis nicht. Un bărbat este ușor de cunoscut, o femeie nu-și dezvăluie secretul. Immanuel Kant Immanuel Kant
Schön ist dasjenige, was ohne Interesse gefällt. Ceea ce este frumos este ceea ce vă place, chiar dacă nu vă stârnește interesul. Immanuel Kant Immanuel Kant
Habe Mut, dich deines eigenen Verstandes zu bedienen. Aveți curajul de a vă folosi propria minte. Immanuel Kant Immanuel Kant
Man muß denken, wie die wenigsten und reden wie die meisten. Trebuie să gândești ca cei puțini și să vorbești ca majoritatea. Arthur Schopenhauer Arthur Schopenhauer Arthur Schopenhauer
Der Wechsel allein ist das Beständige. Doar schimbarea este constantă. Arthur Schopenhauer Arthur Schopenhauer Arthur Schopenhauer
Die Freunde nennenen sich aufrichtig. Die Feinde sind es. Prietenii se numesc prieteni. Dușmanii sunt. Arthur Schopenhauer Arthur Schopenhauer Arthur Schopenhauer
Vergeben und vergessen heißt kostbare Erfahrungen zum Fenster hinauswerfen. A ierta și a uita înseamnă a arunca pe fereastră experiențe valoroase. Arthur Schopenhauer Arthur Schopenhauer Arthur Schopenhauer
Ne referim mai ales la ceea ce am avut, dar mai ales la ceea ce nu ne convine. Rareori ne gândim la ceea ce avem, ci întotdeauna la ceea ce ne lipsește. Arthur SchopenhauerArthur Schopenhauer
All unser Übel kommt daher, dass wir nicht allein sein können. Toate nenorocirile noastre provin din faptul că nu putem fi singuri. Arthur Schopenhauer Arthur Schopenhauer Arthur Schopenhauer Die Grenzen der Sprache sind die Grenzen der Welt. Limitele limbajului sunt limitele lumii. Ludwig Wittgenstein Ludwig Wittgenstein Ludwig Wittgenstein
Wovon man nicht sprechen kann, darüber muß man schweigen. Ceea ce nu trebuie vorbit, trebuie să fie tăcut. Ludwig Wittgenstein Ludwig Wittgenstein Ludwig Wittgenstein
Es ist selten, daß ein Mensch weiß, was er eigentlich glaubt. Rareori un om știe ce crede cu adevărat. Oswald SpenglerOswald Spengler
Es ist unmöglich, jemandem ein Ärgernis zu geben, wenn er es nicht nehmen will. Nu se poate insulta pe cineva care nu dorește să fie insultat. Friedrich SchlegelFriedrich Schlegel
Die zwei größten Tyrannen der Erde: der Zufall und die Zeit. Cei mai mari doi tirani din lume:Șansa și timpul. Johann Gottfried HerderJohann Gottfried Herder
Denn nur die freie Neigung ist Liebe, nur wer sich selber hat, kann sich selber geben. Iubirea nu poate fi decât voluntară, pentru că numai cel care se are pe sine însuși se poate dărui.
Ce fel de scris e mai bine să nu faci?
Citate în germană cu traducere pe corp arată frumos și învăluie purtătorul într-un halou de mister. În ciuda prevalenței fenomenului, există câteva tabuuri cu privire la ceea ce nu trebuie să îți pui pe corp.
În primul rând, nu este recomandabil să scrieți doar cuvântul "mamă" sau "mamă" în germană sau în orice altă limbă. Experții consideră că din exterior o astfel de inscripție arată vulgar și strică întreaga impresie a purtătorului, indiferent cât de mult își iubește o persoană mama, nu merită să aplice cuvântul într-un singur model permanent pe piele.
În al doilea rând, cuvintele din vrăjile magice nu sunt recomandate. În timp ce o frază sau un rest poate arăta spectaculos pe corp, nimeni nu știe textual ce semnificație sacră poartă aceste cuvinte.
În al treilea rând, nu este o idee bună să scrii pe corpul tău un apel la război sau să insulți onoarea și demnitatea altora. O astfel de imagine pare vulgară și poate provoca agresiuni din partea celor care nu împărtășesc opiniile vorbitorului.
În limba germană, atunci când alegeți un citat pentru un tatuaj, este important să citiți cu atenție traducerea. Dacă decideți să aplicați o imagine permanentă pe corp trebuie să vă amintiți că refacerea sau îndepărtarea acesteia va fi foarte dificilă.