Latinski ljubezenski stavki


Citati o ljubezni v latinščini

Ljubezen, najlepši občutek, ki človeku omogoča, da se počuti vzneseno in pozabi na vse na svetu. Klasiki so jo skozi leta opisovali in razkrivali ljubezen iz različnih, včasih najbolj neverjetnih trenutkov.

Če boste izkoristili našo pomoč pri citatih o ljubezni v latinščini, prevedenih v ruščino, boste odkrili neverjetno število fraz. Morda jih boste vzeli v roke, ko boste v najtemnejši uri, ali jih uporabili, ko bo vaše srce polno veselja.

Amor wincit omnia. - Ljubezen premaga vse.

Amor magister optimus. - Ljubezen je najboljši učitelj.

Amor non quaerit verba. - Ljubezen ne potrebuje besed.

Si vis amari, ama. - Če želite biti ljubljeni, ljubite.

Amor timere neminem verus potest. - Prava ljubezen se ne boji ničesar.

Amor etiam deos tangit. - Tudi bogovi so dovzetni za ljubezen.

Corda nostra laudus est. - Naša srca so bolna od ljubezni.

Amantes sunt amentes. Ljubimci so nori.

1. organizacija 2. Kraj poroke. 3. Poročno tiskanje 4. Tastmaster in glasba za poroko 5. Okrasitev prizorišča 6. Nakit 7. Rože 8 Avtomobili 9. Fotografije in videoposnetki
Latinske fraze o ljubezni
Besedne zveze v latinščini ali njihove prevode je mogoče uporabiti ne le pri poročnem tisku, temveč tudi pri izdelavi vabil, dekoraciji sob, poročnih dodatkov (npr. kozarcev), graviranju na prstane.

ab ovo - od začetka do konca Ab hodierno - od zdaj naprej ad delectandum - za užitek Ad infinitum - do neskončnosti Aere perennius - trajnejši od bakra (uporabljeno v pomenu "dolgožive") Aeternae veritates - večne resnice Aeterna historia - večna zgodovina Amicus meus - moj prijatelj Amantes - ammentes - nori ljubitelji Amor vincit omnia - ljubezen premaga vse. Ars longa, Vite brevis - umetnost je dolga, življenje pa kratko. Kocka - Od tega dne dalje. A solis ortu usque ad occasum - Od sončnega vzhoda do sončnega zahoda Absque omni exceptione - Nedvomno Audentes fortuna juvat - Sreča je naklonjena drznim Ab imo pectore - Z vso iskrenostjo, iz srca Ad finem saeculorum - Do konca časov Amor non est medicabilis herbis - Ljubezni ni mogoče pozdraviti z zelišči Amor omnibus idem - Ljubezen je ena za vse Amor tussisque non celantur - Ljubezni in kašlja ni mogoče skriti Beati possidentes - srečni so tisti, ki imajo Bene placito - voljno Beata stultica - blažena neumnost Beati possidentes - srečni lastniki carpe diem - izkoristite dan, izkoristite trenutek Caritas et pax - Spoštovanje in mir Con amore - Z ljubeznijo Consensu omnium - V medsebojnem soglasju Consortium omnis vitae - Skupnost življenja Credo - Verjamem! De die in diem - Iz dneva v dan Dei gratia - po Božji milosti, hvala Bogu. Evviva - Naj živi Bog! Ex consensu - v skladu z Fac fideli sis fidelis - Bodite zvesti tistemu, ki je zvest (vam). Fata viam invenient - Svoji usodi ne moreš ubežati Fiat voluntas tua - Zgodi se tvoja volja Fortiter ac firmiter - Močan in čvrst Hoc erat in votis - To je bil predmet moje želje Hoc erat in fatis - tako da je bilo usojeno. Ibi victoria, ubi concordia - Tam, kjer je soglasje, je zmaga. In aeternum - Za vedno, za vedno. In saecula saeculorum - Za vedno. Lex fati - zakon usode Liberum arbitrium - Svoboda izbire Lux in tenebris - Svetloba v temi Mane et nocte - Zjutraj in zvečer Natura sic voluit - Narava je tako hotela Ne varietur - Ni treba spremeniti Nil nisi bene - Nič drugega kot dobro Non dubitandum est - Nobenega dvoma ni. Non solus - Nisem sam Nunc est bibendum! - Sedaj imamo praznik! Omnia vincit amor et noc cedamus amori - Ljubezen premaga vse in mi se ji podredimo. Omnium consensu - Po dogovoru Optima fide - S popolnim zaupanjem Oge uno. - soglasno (dobesedno: z enimi usti) Peccare licet nemini! - Nihče ne sme grešiti! Per aspera ad astra - Skozi trnje do zvezd! Pia desideria - Dobre želje, dragocene sanje! Placeat diis - Če je bogovom všeč. Pro bono publico - Za skupno dobro Pro ut de lege - Na zakonit način Probatum est - Odobreno Proprio motu - voljno Quilibet fortunae suae faber - Vsak človek si sam ustvari svojo srečo Sancta sanctorum - svetišče svetih Sic fata voluerunt - to je bila volja usode Sponte sua - voljno Sed semel insanivimus omnes - Nekega dne bomo vsi nori Sic erat in fatis - To se je moralo zgoditi. Sursum corda! - Pozor! Ubi concordia - ibi victoria - Kjer je harmonija, je tudi zmaga. Vires unitae agunt - Sile delujejo skupaj. Vale et me ama - Bodi zdrav in me ljubi Vivere est cogitare - Živeti pomeni razmišljati! Volente deo - Če je Bog pripravljen

Zanimivo gradivo na spletni strani "Bitter72.ru

Poročni dodatki: blazinice za prstane, kozarci, bonboniera.
Organizacija zimske poroke.
Poletna poroka.
Spomladanska poroka.
Posebnosti organizacije poroke v jeseni.
Izdelava vabil za poroke v Tjumenu.
Ekskluzivni dodatki za poroko: bijouterie. darila za goste, dekoracija kozarcev. V Tjumenu in Jekaterinburgu

Nazaj k oddelku...

Omnis homo errat. Ille est vir. Vsak človek dela napake. Navsezadnje je človek.

Včasih se moraš preprosto usesti in ugotoviti, kako nadaljevati svoje življenje. Modre misli verjetno ne bodo prišle brez njih, zato izberite kipe v latinščini.

  1. Quia non voluit credere in Deum, et paratus sum pro peccatis. Če se odločite verovati v Boga, se pripravite na to, da boste odkupili svoje grehe.
  2. Solet fieri posse putas accidere vitae. Običajno se v življenju zgodijo stvari, za katere misliš, da se ne bi mogle zgoditi.
  3. Proficisci paratum esse, et ex rebus. Bodite pripravljeni na začetek in to je že del uspeha.
  4. Non nihil est, quod non est amare vincere. Ni stvari, ki je ljubezen ne bi premagala.
  5. Non loqui et non animadvertentes ad focus sedens melius clausus. Namesto govorjenja in opazovanja je bolje sedeti in molčati.
  6. Difficile est mundus in quo vivimus, in mortem, et adsidue eligere inter victoriam. Težko je živeti v svetu, v katerem je treba nenehno izbirati med zmago in smrtjo.
  7. I non in omnes. Ego iustus pro se et suos. Nisem proti vsem. Sem preprosto zase in za svoje prijatelje.
  8. Honestam vitam vivere - in vestri optimus interest. V vašem interesu je, da živite pošteno življenje.
  9. Et impetum potest non semper necesse, sed de necessitate defendere verius. Morda ni treba vedno napadati, zagotovo pa se je treba braniti.
  10. Imperat, in una, carpens ad cibum. Prevladuj, prevladuj, pojdi jesti.
  11. Non ad auxilium quisque, sed adhuc stat ad pauperem. Ni vam treba pomagati vsem, a vseeno morate pomagati nekomu v stiski.

Ab altero expectes, alteri quod feceris. Kar naredite sami, je tisto, kar pričakujete.

  1. Interdum Silentium vere potens telum. Včasih je tišina res močno orožje.
  2. Fiducia opus est, sed tamen facit. Zaupati je treba, a se kljub temu prepričati.
  3. Vita tam cito transit ut necessario habent tempus ad utilitatem. Življenje mineva tako hitro, da ga moramo imeti čas izkoristiti.
  4. Interdum confidens, te dare occasionem ad malum. Včasih z zaupanjem dajete priložnost ad malum.
  5. Si fueris fortis, et auxiliatus sum tibi fata. Če ste pogumni, vam bo celo usoda pomagala.
  6. Necesse est miseria, nisi experientia amicis. Trpljenje je potrebno le za preizkušanje prijateljev.
  7. Quod si nos eamus, et ibo. Vanum es caeli contremiscunt. Če greš, pojdi. Nič ne pretresa zraka.
  8. Minus fiduciam in posterum. In generali, vivet in praesentem diem. Manj verjamete v prihodnost. Na splošno živite za današnji dan.
  9. Ad medium conversa diem, in facto, cum opus est initium est rectam. Pravzaprav se polovica primerov zgodi že takrat, ko se je začetek zgodil na pravi način.
  10. Scilicet, artem magni momenti est quia vivunt, iam non magis quam hominibus. Umetnost je seveda pomembna, saj živi dlje kot človek.
  11. Omnia in mundo ad hoc constituitur ab exiguis rebus. Praecipue great res. Vse na svetu je zgrajeno iz majhnih stvari. Še posebej velika dejanja.

Latinski stavki o ljubezni in bolečini

Latinske fraze o ljubezni

Latinski napisi o ljubezni in bolečini imajo globok pomen, ki ni vsem jasen. Zato je treba pojasniti pomen posameznih izrekov. Ogledali si bomo priljubljene latinske fraze o ljubezni in bolečini, strasti in norosti ljubezni.

Norost ljubezni

Per aspera ad astra - Skozi trnje do zvezd!

Amantes sunt amentes

Amare et sapere vix Deo conceditur - Ljubiti in biti razumen sta težko sama bogova

Insano nemo in amore videt - V norosti ljubezni so vsi slepi

Odero, si potero - Sovražim, če lahko

Odi et amo - Sovraštvo in ljubezen

Da mi basia mille Daj mi tisoč poljubov

Amorem canat aetas prima - Naj mladost poje o ljubezni

Animae dimidium meae - Polovica moje duše

Omnia vincit amor et noc cedamus amori - Ljubezen premaga vse in mi se podredimo ljubezni

Sed semel insanivimus omnes - Nekega dne smo vsi nori

Sic erat in fatis - Tako se je moralo zgoditi.

Prima cartitas ad me - Prva ljubezen sem jaz

Amoris abundantia erga te

Amata nobis quantum amabitur NULLa - Ljubljen od nas, kot ne bo ljubljen nihče drug

Ljubezen in bolečina

Vale et me ama Zbogom in ljubi me

Odi et amo - Sovraštvo in ljubezen

Ira odium generat, concordia nutrit amorem - Jeza rojeva sovraštvo, concordia hrani ljubezen

Amor dolor Ljubezen je trpljenje

Antiquus amor cancer est - Stara ljubezen ni pozabljena

Castigo te non quod odio habeam, sed quod amem - Ne kaznujem te zato, ker te sovražim, ampak zato, ker te ljubim

Amantium irae amoris integratio est - Gnev zaljubljencev - obnovitev ljubezni

In venere semper certat dolor et gaudium - V ljubezni vedno tekmujeta bolečina in veselje

Passion

Desideria carnis - Telesne želje

Jus primae noctis - Pravica prve noči

Peccare licet nemini! - Nihče ne sme grešiti!

Juvat inconcessa voluptas - Prijeten nedostopen užitek (Prepovedano sadje je sladko)

Nitinur in vetitum semper, cupimusque negate - Vedno si prizadevamo za prepovedano in želimo neodpustljivo

Ad delectandum - Za užitek

Nil magis amat cupiditas, quam quod non licet - Strast ne ljubi ničesar bolj kot tisto, kar je prepovedano

Quod licet, ingratum est - Dovoljeno ne pritegne

Rubrika: latinščina

Hipokratova prisega Gradivo iz Wikipedije, proste enciklopedije.

Besedilo prisege, prevedeno v latinščino (skrajšano): "Per Apollinem medicum et Aesculapium, Hygiamque et Panaceam juro, deos deasque omnes testes citans, mepte viribus et judicio meo hos jusjurandum et hanc stipulationem plene praestaturum. Illum nempe parentum meorum loco habiturum spondeo, qui me artem istam docuit, eique alimenta impertirurum, et quibuscunque opus habuerit, suppeditaturum. Victus etiam rationem pro virili et ingenio meo aegris salutarem praescripturum a pemiciosa vero et improba eosdem prohibiturum. NULLius praeterea precibus adductus, mortiferum medicamentum cuique propinabo, neque huius rei consilium dabo. Caste et sancte colam et artem meam. Quaecumque vero in vita hominum sive medicinam factitans, sive non, vel videro, vel audivero, quae in vulgus efferre non decet, ea reticebo non secus atque arcana fidei meae commissa. Quod si igitur hocce jusjurandum fideliter servem, neque violem, contingat et prospero successu tarn in vita, quam in arte mea fruar et gloriam immortalem gentium consequar. Sine autem id transgrediar et pejerem contraria hisce mihi eveniam".

Pri zdravniku Apolonu, Asklepiju 1, Higeji in Panaceji, vseh bogovih in boginjah prisegam, da bom pošteno, po svojih močeh in razumevanju izpolnil naslednjo prisego in pisno zavezo: Tistega, ki me je naučil umetnosti medicine, imeti za enakega svojim staršem, z njim deliti svoje premoženje in mu v primeru potrebe pomagati v njegovih potrebah; njegove potomce imeti za svoje brate in jih te umetnosti, če se je želijo naučiti, učiti svobodno in brez vsake pogodbe; navodila, ustni pouk in vse drugo pri pouku posredovati svojim sinovom, sinovom mojega učitelja in učencev, ki so zavezani in zapriseženi zdravniški zakonodaji, vendar nikomur drugemu. V skladu s svojimi močmi in razumom usmerjam režim bolnikov v njihovo korist in se vzdržujem povzročanja škode ali krivice. Nikomur ne bom dal smrtonosnega zdravila, ki ga zahtevam, niti ne bom pokazal poti za takšno načrtovanje; prav tako ne bom nobeni ženski dal abortivnega pesarja. Svoje življenje in umetnost bom vodil v čistosti in neokrnjenosti. Nikakor ne bom izvajal sekcij pri bolnikih s kamnito boleznijo, to bom prepustil ljudem, ki se s tem ukvarjajo. V katero koli hišo vstopim, bom vstopil v korist bolnikov, daleč od vsega namernega, krivičnega in škodljivega, zlasti ljubezenskih razmerij z ženskami in moškimi, svobodnimi in sužnji. Vse, kar sem pri zdravljenju in tudi brez zdravljenja videl ali slišal v zvezi s človeškim življenjem, ki ne sme biti razkrito, bom zamolčal, saj menim, da so te stvari skrivnost. Meni, ki zvesto izpolnjujem svojo zaobljubo, naj bo dana sreča v življenju in v umetnosti ter slava z vsemi ljudmi na veke; tistemu pa, ki prekrši in naredi lažno zaobljubo, naj bo obratno.


Zastava Svetovne zdravstvene organizacije Združenih narodov z Asklepijevo palico v sredini.

1. Asklepij (grško Ἀσκληπιός) ali Eskulap (latinsko: Aesculapius) je bog medicine v grški in rimski mitologiji.

Invia est in medicina via sine lingua Latina - brez latinščine ni poti v medicino

1.Nes quisquam melior medicus, quam fidus amicus. Ni boljšega zdravnika od zvestega prijatelja.

2.Nihil aeque sanitatem impedit, quam remediorum crebra mutatio. Nič tako ne vpliva na zdravje kot pogoste menjave zdravil.

3.Omnium profecto artium medicina nobilissima est. - Med vsemi umetnostmi je medicina daleč najplemenitejša (Hipokrat).

4.Optimum medicamentum quies est. - Počitek je najboljše zdravilo (Celsus).

5.Non est census supersalutis corporis. Nič ni dragocenejšega od zdravja.

6.Non curator, qui curat. Človek ni ozdravljen, kogar prevevajo skrbi. (napis na kopališču v Rimu).

7.Non quaerit aeger medicum eloquentem, sed sanantem. Bolnik ne išče zgovornosti zdravnika, ampak zdravilca.

8.Officium medici est, ut toto, ut celeriter, ut jucunde sanet. Zdravnikova dolžnost je zdraviti varno, hitro in prijetno.

9.Omnes salvos volumus! Vsem želimo veliko zdravja.

10.Praesente medico nihil nocet. V zdravnikovi navzočnosti ni nič škodljivega.

11.Primum non nocere, seu noli nocere, seu cave ne laedas. Predvsem pa ne delajte škode ali se bojte, da ne boste naredili škode.

12.Senectus insanabilis morbus est. Starost je neozdravljiva bolezen.

13.Si juvatur, natura laudatur, si non juvatur, medicus accusator. Če pomaga, pohvalite naravo, če ne, krivite zdravnika.

14.Sublata causa, tollitur morbus. Z odstranitvijo vzroka se odstrani tudi bolezen.

15.Summum bonum medicinae sanitas. Najvišja dobrina medicine je zdravje.

16.Facile omnes, cum valemus, recta consilia aegrotis damus. Ko smo zdravi, zlahka dajemo dobre nasvete bolnim.

17.Qui bene interrogat, bene dignoscit; qui bene dignoscit, bene curat.

18.Salus aegroti suprema lex medicorum. - Dobro bolnika je najvišji zakon za zdravnike. 19.Tuto, cito, jucunde. - (Zdraviti) varno, hitro, prijetno. 20.Hygiena amica valetudinis. - Higiena je prijateljica zdravja.

21.Ignoti NULLa curatio morbi. - Neprepoznane bolezni ne smemo zdraviti.

22.Medicina soror philosophiae. - "Medicina je sestra filozofije" (Demokrit).

23. Vis medicatrix naturae. - Zdravilna moč narave.

24. Medicus nihil allud est, quam animi consolatio. - "Zdravnik ni nič drugega kot tolažba za dušo" (Petronij).

25.Non est via in medicina sine lingua Latina Brez latinščine ni poti v medicino

https://latinum.ru/

Narava

Za ženske

Za moške