Blog over zelf vreemde talen leren
In deze post zal ik zinnen over liefde in het Spaans:
Als je een ander ten diepste steunt, geeft dat ons kracht. Sentirse amado profundamente por alguien nos da valor. (Lao Tzu).
(Liefde voor iemand maakt ons sterk. Liefde voor ons geeft ons waarde).
Amar es arriesgarse a que no le quieran. Esperar es arriesgarse a sentir dolor. Intentar es arriesgarse a fracasar. Maar we moeten opschieten. Omdat het meest gevaarlijke in dit leven is om niets te riskeren. (Leo Buscaglia).
(Liefhebben is het risico lopen om niet geliefd te worden. Hopen is het risico lopen gekwetst te worden. Proberen betekent het risico lopen te falen. Maar risico nemen is noodzakelijk. Omdat het gevaarlijkste in dit leven is om niets te riskeren).
Liefde is een voorwaarde waarbij het geluk van een ander essentieel is voor je eigen geluk. (Robert A. Heinlein)
(Liefde is een toestand waarin het geluk van een ander noodzakelijk is voor je eigen geluk.)
We komen niet tot liefde als we de perfecte persoon vinden, maar als we leren geloven dat een onvolmaakte persoon helemaal perfect is.
(Om lief te hebben, moet je niet zoeken naar een perfect persoon, maar leren om van hun onvolmaaktheid te houden).
Es posible dar sin amar. Pero es imposible amar sin dar. (Richard Braunstien).
(Het is mogelijk om te geven zonder lief te hebben. Maar het is onmogelijk om lief te hebben zonder te geven.)
Als twee mensen elkaar steeds meer willen zien en elkaar steeds minder, dan zijn ze verliefd.
(Als twee mensen elkaar steeds meer willen aankijken, en niet naar anderen, dan zijn ze verliefd).
Te quiero no por lo que eres, sino por lo que soy yo cuando estoy contigo.
(Ik hou niet van je om wat je bent, maar om wat ik met je ben).
Weet je dat je verliefd bent als je 's nachts niet wilt slapen, omdat je echte leven boven je uitstijgt sueños.
(Je weet dat je verliefd bent omdat je 's nachts niet meer wilt slapen, omdat je leven nu beter is dan dromen).
Anoche miré al cielo y empecé a dar a cada estrella una razón por la que te quiero tanto. Me faltaron estrellas.
(Gisteravond telde ik bij de sterren de redenen waarom ik van je hou; uiteindelijk had ik gewoon niet genoeg sterren).
Aunque no sepa quererte de la forma que a tí te gustaría, siempre te querré conda mi corazón de la mejor forma que sepa.
(Het feit dat iemand niet van je houdt zoals jij zou willen, betekent niet dat hij niet met heel zijn hart van je houdt).
Besarte es como perder la noción del tempo y del espacio, es ver el cielo, las estrellas... es verte a ti.
(Jou kussen, ik verlies mijn gevoel van tijd en ruimte, ik zie de lucht, de sterren... ik zie jou).
Geen minuut van gisteren veranderd voor een leven van tien jaar zonder jou.
(Ik zou geen minuut naast je willen ruilen voor honderd jaar leven zonder jou).
Tus manos me comprenden, me hablan, me tocan, me llevan, me hacen tierna... no dejes de abrazarme cada segundo.
(Uw handen begrijpen mij, spreken tot mij, raken mij aan en dragen mij, maken mij teder... laat mij geen seconde los).
Als Dios Eva nieuw leven zou inblazen, zou hij geen mannen meer kunnen maken.
(Als God Eva opnieuw had geschapen en zij was zoals u, zou hij vergeten hebben een man te scheppen).
Alleen met iemand die je liefhebt, kun je je vrijpostig opstellen, zonder een heftige reactie uit te lokken. (Theodor W. Adorno)
(Alleen met iemand die van je houdt kun je zwakte tonen).
No puede ser bueno aquél que nunca ha amado. (Cervantes).
(Je kunt niet goed zijn die nooit heeft liefgehad.)
De ware liefde is niet degene die onze gebreken vergeeft, maar degene die ze niet kent. (J. Benavente)
(Ware liefde is niet degene die onze gebreken niet vergeeft, maar degene die ze niet erkent).
Iemand helpen om het anders te doen, betekent dat je hem pijn doet. (Igor Caruso).
(Van iemand houden om hem anders te maken, betekent hem doden.)
Alleen de liefde laat ons toe de normale dingen op een buitengewone manier te bekijken. (Anónimo)
(Alleen liefde stelt je in staat gewone dingen vanuit een ongewoon gezichtspunt te zien.)
Sólo quiero ser la fuente del amor de la cual tu bebas, y que cada gota prometa pasión eternna. (Anónimo)
(Ik wil de bron van liefde zijn waaruit je drinkt, en elke druppel belooft een alles verterende passie).
Je kunt alleen een persoon voor de wereld zijn, maar ook de wereld voor een persoon. (Anónimo).
(Je kunt slechts één persoon voor de wereld zijn, maar ook de hele wereld voor één persoon).
Meer inzendingen over dit thema:
- Onze liefde belijden in het Spaans (9)
- Valentijnskaarten schrijven in het Engels, Spaans en Italiaans (9)
- (3)
- Liefdeszinnen in het Engels (10)
- Liefdesbekentenissen in het Engels (2)
Liefde en relaties in het Spaans: Woordenboek
afecto - genegenheid, gevoel cariño - affectie, genegenheid, liefde amor verdadero - ware liefde amor prohibido - verboden liefde amor platónico - platonische liefde sentir cariño/amor por alguien - genegenheid/liefde voor iemand voelen acariciar - streling, streling caricia - aanraking; streling; tederheid cogerse la mano - handen vasthouden abrazar - omhelzing abrazo - omhelzen besar - zoenen beso - zoenen pasión - passie apasionado(a) - hartstochtelijk
relación (amorosa) - romantiek la cita - daten Estamos saliendo. - We gaan uit. mi novio - mijn vriendin mijn vriendin - mijn vriendin Tienes novia(o)? - Heb je een vriendin/vriendin? Estamos comprometidos. - We zijn verloofd. mi prometido - mijn verloofde mi prometida - mijn verloofde la boda - bruiloft el matrimonio - huwelijk Estamos casados. - We zijn getrouwd. mi esposo/marido - mijn echtgenoot mi esposa - mijn vrouw mi cónyuge - mijn echtgenoot (vorm). mi amante - mijn minnaar/mijn liefste (kan ook minnaar betekenen) mi pareja (pareja = koppel) mijn partner mi compañero(a) - Dit is de naam die koppels die al lang samen zijn en misschien zelfs samenwonen, aan elkaar geven.
Zachte Spaanse woorden voor de andere helft
mi amor mijn liefde, mijn liefde, enz. (men kan gewoon zeggen amor)
querido(a) lieve, lieve, geliefde, lieve
cariño lieve, lieve
corazón Verlangen: hart: lieveling, liefje, liefde, konijntje, enz.
mi vida mijn leven
mi tesoro mijn schat
mi cielo (De letterlijke vertaling klinkt niet al te best, maar in het Spaans is het een gebruikelijke uitdrukking - je kunt het vertalen als "lieve", "lieve" enz.
mi rey / mi reina mi rey / mi reina is een bijnaam voor iemand die zich graag speciaal voelt.
nene (nena) baby, peuter, baby
gordito(a) Letterlijk vertaald 'mollig', maar ook te gebruiken als koosnaam voor je significante andere.
hermosa Belle (of hermoso, maar dat wordt zelden gebruikt).
mueca pop
Voorbeelden:
Yo también te quiero, nena. Ik hou ook van jou, schatje.
¿Quieres hacer algo de desayunar, corazón? Wil je ontbijt voor me maken, zonnestraaltje?
Feliz cumpleaños, querido. Gelukkige verjaardag, liefje.
Ik ben Gollum... jij bent mijn tesoro. Ik ben Gollum en jij bent mijn tesoro.
Cualquier cosa por ti, nene. Alles voor jou, schatje.
LiveInternetLiveInternet
- Ik vind je leuk - me gustas, me agradas. - me gustas, me agradas.
- Je houdt van me - Te gusto
- Ik wens je zoete dromen - te deseo dulces sueños. - te deseo dulces sueños.
- Ik mis je - te echo de menos, te extraño. - te echo de menos, te extraño.
- Denkend aan jou - pienso en ti
- Je bent geweldig - eres magnifico - eres magnifico
- Ik voel me vreemd (verloren) zonder jou - soy un extraño - soy un extranjo
- Ik hou van je (adore) - Te amo
- Ik hou van je (gewone variant) - Te quiero. - Te quiero.
- My darling (mijn lieveling) - Mi querido (mi querida) - Mi querido
- Gek op jou - Estoy loca de ti. Als het loco is, is het in de persoon van een man. - Estoy loca de ti.
- Ik mag je erg graag - Me gustas mucho. - Me gustas mucho.
- Ik ben verliefd op je - Estoy enamorado de ti. - Estoy enamorado de ti.
- Je bent zo knap - Eres tan hermoso. - Eres tan hermoso.
- Ik vind het fijn als je zachte woorden tegen me zegt - Me gustas cuando me dices palabras dulces. - Me encanta (la manera) cuando ablas conmigo.
- Ik bewonder de manier waarop je met me praat - Me encanta (la manera) cuando hablas conmigo.
- Ik wil je aan mijn zijde - Quesiera tenerte a mi lado. - Quesiera tenerte a mi lado.
Todo lo que aprecio pierde la mitad de su valor si no estas alli para compartirlo Alles wat ik waardeer verliest de helft van zijn waarde als jij er niet bent om het te delen. El amor alivia como la luz del sol tras lluvia. Liefde is zo rustgevend als zonneschijn na regen. Tu amor es consuelo en la tristeza , serenidad en el tumulto, reposo en la fatiga, esperanza en la desesperacion. Uw liefde is troost in droefheid, rust in opwinding, rust in vermoeidheid, hoop in wanhoop. Siempre eres nueva. El ultimo de tus besos siempre fue el mas dulce; la ultima sonrisa, la mas brillante; el ultimo gesto, el mas gracil. Je bent altijd nieuw. De laatste kus is altijd de liefste, de laatste glimlach de meest schitterende, het laatste gebaar de meest gracieuze. Ik denk dat ik alleen herinneringen had in zwart en zwart tot ik verscheen. Maar toen ik hier kwam, kwam ik in mijn leven met rozen, donkere ogen, onbedwingbare zonden, champagne en vreugde. Ik denk dat ik alleen witte en zwarte herinneringen had totdat jij kwam. Maar toen je kwam, bracht je een glimlach, rode ballonnen, onschuldige verrassingen, champagne en vreugde in mijn leven. Er is maar één manier om gelukkig te zijn in je leven, liefhebben en liefhebben. Te amo. Er is maar één geluk in het leven, liefhebben en bemind worden. ♪ I love you ♪
Mooie zinnen in het Spaans met vertaling
Jamás te rindas, pase lo que pase - Geef nooit op, wat er ook gebeurt.
Hasta el que está lejos se acerca si le tienes en tu corazón - Zelfs iemand die ver weg is, staat je bij als hij in je hart is.
Quiero estar contigo toda mi vida - Ik wil mijn hele leven bij jou zijn.
Sabemos quiénes somos, pero no sabemos quiénes podemos ser - We weten wie we zijn, maar we weten niet wie we kunnen zijn.
Sólo los buenos beben, los malos, no necesitan alcohol para pecar! - Alleen de goeden worden dronken, en de slechten hebben geen alcohol nodig om te zondigen.
Para mí siempre estarás vivo - Voor mij ben je altijd levend.
Si tu amor se apagó, dímelo a la cara, estoy aquí - Als je liefde is vervaagd, zeg het dan in mijn gezicht, ik ben hier.
Mi ángel, estate conmigo siempre - Mijn engel, wees altijd bij me.
Sueña sin miedo - Droom zonder angst.
Me encanta (la manera) cuando hablas conmigo - Ik bewonder de manier waarop je met me praat.
Eres tan hermoso - Je bent zo knap.
Quiero estar contigo siempre, por siempre y para siempre - Ik wil altijd bij je zijn, en het eeuwig laten duren.
El hombre sólo recurrre a la verdad cuando anda corto de mentiras - Een man neemt alleen zijn toevlucht tot de waarheid als hij niet bij de leugens kan.
Casi desde el cielo - Bijna uit de hemel.
El futuro pertenece a quienes creen en sus sueños - De toekomst behoort toe aan hen die in hun dromen geloven.
El amor alivia como la luz del sol tras lluvia - Liefde kalmeert als zonlicht na regen.
Eres mi pasion y mi locura - Jij bent mijn passie en mijn waanzin.
Como no me he preocupado de nacer, no me preocupo de morir - Zoals ik me niet druk maakte over mijn geboorte, maak ik me ook niet druk over de dood.
La única diferencia entre un loco y yo es que yo no estoy loco - Het enige verschil tussen een gek en mij is dat ik niet gek ben.
Siempre me quedara la voz suave del mar - De zachte stem van de zee zal altijd bij me zijn.
Eres la luz de mi sonrisa - Jij bent het licht van mijn glimlach.
Je hoeft je nooit te verontschuldigen als je op dat moment gelukkig was. - Heb nooit spijt van wat je gedaan hebt als je op dat moment gelukkig was!
La paciencia tiene más poder que la fuerza - Geduld heeft meer kracht dan kracht.
Nuestro amor es eterno - Onze liefde is eeuwig.
Los milagros están donde creen en ellos - Wonderen zijn daar waar men erin gelooft.
Vivir para el amor - Leven voor de liefde.
Cuando dicen que soy demasiado viejo para hacer una cosa, procuro hacerla enseguida - Wanneer ze zeggen dat ik te oud ben om iets te doen, probeer ik het onmiddellijk te doen.
La distancia no importa si te llevo en mi corazón - Afstand maakt geen verschil als je in mijn hart bent.
Aunque miro al otro lado, mi corazón sólo te ve a ti - Maar zelfs als ik de andere kant op kijk, ziet mijn hart alleen jou.
La hora perfecta de comer es, para el rico cuando tiene ganas, y para el pobre, cuando tiene qué - De ideale tijd om te eten voor de rijken is wanneer er eetlust is, en voor de armen wanneer er voedsel is.
La pintura es mas fuerte que yo, siempre consigue que haga lo que ella quiere - Schilderen is sterker dan ik, laat mij altijd doen wat zij wil.
Nunca en mi vida voy a olvidarte - Ik zal je nooit vergeten.
Amar hasta el último suspiro, hasta el último latido del corazón - Om lief te hebben tot mijn laatste adem, tot mijn laatste hartslag.
La vida es una lucha - Het leven is een strijd.
Gracias a mis padres por haberme dado la vida - Dank u ouders voor het leven.
Un pintor es un hombre que pinta lo que vende. Un artista, en cambio, es un hombre que vende lo que pinta - Een schilder is een man die afbeeldt wat hij verkoopt. Een vakman is een man die verkoopt wat hij uitbeeldt.
Por ti respiro, por ti vivo y por ti muero - Dank zij u adem ik, dank zij u leef ik, en om uwentwil zal ik sterven.
Bebemos, cantamos y amamos - Drink, zing en heb lief.
Todo lo que pasa es para mejor - Alles is voor het beste.
Que me odien, lo importante es que me tengan miedo - Laat ze haten, gewoon om bang te zijn.
Por muy larga que sea la tormenta, el sol siempre vuelve a brillar entre las nubes - Het maakt niet uit hoe lang de storm duurt, de zon begint altijd te schijnen tussen de wolken.
Ik vraag alleen aan Dios - "Cuida a las personas que amo!" - Ik bid tot de Almachtige voor één ding - "Behoud de mensen van wie ik hou!
Cualquiera se puede equivocar, incluso yo - Iedereen kan fouten maken, zelfs ik.
Tu amor es consuelo en la tristeza , serenidad en el tumulto, reposo en la fatiga, esperanza en la desesperacion - Uw liefde is troost in droefenis, kalmte in onrust, rust in vermoeidheid, hoop in wanhoop.
La diligencia en escuchar es el más breve camino hacia la ciencia - ijverig luisteren is de kortste weg naar kennis.
Lo más importante en la vida es amar y ser amado - Het belangrijkste in het leven is liefhebben en bemind worden.
La calidad de un pintor depende de la cantidad de pasado que lleve consigo - De klasse van een kunstenaar hangt af van de omvang van het verleden dat hij met zich meedraagt.
Sé fiel al que te es fiel - Wees trouw aan degene die trouw is aan jou.
Quesiera tenerte a mi lado - Ik wil je aan mijn zijde.
Vivo con la esperanza - Leef in hoop.
Te quiero - Ik hou van je (algemene versie).
Solo adelante - Alleen voorwaarts.
El arte es una mentira que nos acerca a la verdad - Kunst is een illusie die ons dichter bij de werkelijkheid brengt.
Mi amor por ti será eterno - Mijn liefde voor jou zal eeuwig zijn.
Amo tus ojos, tu cabello, tu rostro, tus manos - Ik hou van je ogen, je haar, je gezicht, je handen.
Desearía ser una lágrima tuya... para nacer en tus ojos, vivir en tus mejillas y morir en tus labios - Ik zou graag jouw traan zijn... om geboren te worden in je ogen, te leven op je wangen en te sterven op je lippen.
Te quiero y nunca te olvidaré. Eres lo mejor que hubo en mi vida - Ik hou van je en ik zal je nooit vergeten. Je bent het beste wat me ooit is overkomen.
Pienso en ti - Denkend aan jou.
No dejes que te paren - Laat je niet tegenhouden.
Sólo la vida que has vivido con el amor se puede llamar victoria - Alleen een leven geleefd met de liefde kan een overwinning genoemd worden.
Eres magnifico - Je bent geweldig.