Mooie citaten in het Frans met vertaling
Mooie citaten kunnen opbeuren, inspireren en motiveren. Ze zien er goed uit op social media pagina's en zijn een ideale aanvulling op een persoonlijk dagboek. Denk je dat je alle diepzinnige aforismen kent? Onze selectie zal u van het tegendeel overtuigen.
Op onze website vindt u een verzameling van originele en interessante citaten in het Frans. Elke zin hier is vergezeld van een vertaling van hoge kwaliteit in het Russisch.
Als je leeft zonder but, rouw je om niets. - Als je niet voor iets leeft, sterf je voor niets.
L'amour est la sagesse du fou et la deraison du sage. - Liefde is de wijsheid van de dwaas en de dwaasheid van de wijze.
Als je een keer risico hebt gelopen, kun je je hele leven nog gelukkig prijzen. - Eenmaal een risico, kun je je hele leven gelukkig blijven.
Chaque chose en son temps. - Alles op zijn tijd.
L'amour est une sottise faite à deux. - Liefde is een dwaasheid gemaakt door twee.
La sincerite est la forme la plus parfaite de l'illusion. Quand celle-ci est morte, defaite, il ne reste que la lucidite. - Oprechtheid is de meest perfecte vorm van illusie. Als het sterft, verslaat en alleen duidelijkheid overlaat.
Bon jour, bonne œuvre. - Op een feestelijke dag en daden zijn feestelijk.
L'appétit vient en mangeant. - Eetlust komt met een maaltijd.
Le sens de la vie est de réaliser tous vos rêves. - De zin van het leven is om al je dromen na te jagen.
Tout passe, tout casse, tout lasse. - Niets duurt eeuwig onder de maan.
Franse citaten over lifei
- "À vaillant coeur rien d'impossible". (Jacques Cœur) - "Voor een moedig hart is niets onmogelijk".
- "Dans une grande âme tout est grand". (Blaise Pascal) - "Voor een grote geest zijn alle dingen groot".
Het betekent dat een grote geest in staat is het grote te zien, zelfs in het kleine.
- "Chacun voit midi à sa porte" - Iedereen ziet de middag vanaf zijn deur (Frans spreekwoord, analoog van de uitdrukking "Eén keer per jaar en er schiet een stok").
- "Je pense, donc je suis" - Ik denk, dus ik besta (René Descartes)
- "On ne change pas une équipe qui gagne" - "Verander niet het team dat wint" (Frans gezegde)
Russisch analoog: maak niet kapot wat werkt, "doe niet zoals ik me beter voel, laat me zoals ik me goed voel".
- "Prouver que j'ai raison serait accorder que je puis avoir tort" - "Mijn gelijk bewijzen is toegeven dat ik misschien fout zat" (Pierre Augustin Caron de Beaumarchais, auteur van de beroemde Figaro toneelstukken)
- "On n'est toujours une bête pour l'avoir été quelquefois' - 'Een dwaas zijn betekent niet dat je altijd een dwaas blijft' (Denis Diderot)
- "Il n'y a pas de verités moyennes' - 'Er zijn geen halve waarheden' (Georges Bernanos)
- "Chassez le naturel, il revient au galop" - "Jaag het natuurlijke weg, en het zal in galop terugkeren" (Frans spreekwoord)
Dat wil zeggen, als je de natuurlijke behoeften verwaarloost, zullen ze honderdvoudig terugkomen.
- "Il vaut mieux prévenir que guérir" - "Voorkomen is het beste genezen" (Frans spreekwoord)
- "Le temps est un grand maître, dit-on. Le malheur est qui'il tue ses élèves" - "Wij zeggen dat de tijd de beste leraar is, alleen doodt hij zijn leerlingen" (Hector Berlioz)
- "Être adulte, c'est être seul' - 'Volwassen zijn is alleen zijn' (Jean Rostand)
- "Un homme seul est toujours en mauvaise compagnie' - 'Een eenzame man is altijd in slecht gezelschap' (Paul Valery)
- "A vaincre sans peril, on triomphe sans gloire" - "Overwinning zonder risico is triomf zonder glorie" (Pierre Corneille)
- "L'enfer, c'est les autres" - "De hel zijn de anderen" (Jean-Paul Sartre)
- "La raison c'est la folie du plus fort. La raison du moins fort c'est de la folie" - "De rede is de waanzin van de sterkste, de rede van de minder sterke is waanzin" (Eugène Ionesco)
De uitdrukking is gebaseerd op een woordspeling: in het Frans kan hetzelfde woord, net als in het Engels, "rede" en "verstand" betekenen, maar ook "waanzin" (als in "verlies van verstand, geestesziekte") en "woede".
Met andere woorden, de sterkste mensen, volgens Ionesco, worden boos en worden gek omdat ze te slim zijn (wee van de slimheid, "hoe meer ik leer, hoe meer ik besef dat ik niets weet"), terwijl de minder sterke mensen voor hun daden vertrouwen op "waanzin" - op woede, op emoties (het woord "rede" wordt hier in het Frans opgevat als "oorzaak", dat wil zeggen, de waanzin wordt de oorzaak van hun daden, hun rede).
- "Autres temps, autres mœurs" - "Andere tijden, andere manieren" (Frans gezegde)
- "La vérité vaut bien qu'on passe quelques années sans la trouver" - "De waarheid wordt waardevoller als je er een paar jaar over hebt gedaan om haar te vinden" (Jules Renard)
- "Il faut bonne mémoire après au'on a menti" - "Een leugenaar heeft een goed geheugen nodig" (Pierre Corneille)
- "Qui craint de souffrir, il souffre déjà de ce qu'il craint' - 'Wie bang is om te lijden, lijdt al omdat hij bang is' (La Fontana)
- "Il vaut mieux faire que dire" - "Het is beter te doen dan te zeggen" (Alfred de Musset)
- "La parfaite valeur est de faire sans témoin ce qu'on serait capable de faire devant tout le monde" - "Ware moed is doen wat je zou kunnen doen in het bijzijn van iedereen, zonder getuigen" (La Rochefoucauld)
Mooie Franse woorden voor een winkel- of cafénaam
Franse woorden zijn stijlvolle en intrigerende namen voor merken, winkels en cafés. Bijvoorbeeld snoepje "Bonjour" (goede dag) of winkel "bon prix" (goede prijs). Er zijn veel voorbeelden van mooie Franse woorden voor namen, het belangrijkste is dat je precies kunt kiezen wat je nodig hebt. Hier is een kleine selectie van veel voorkomende Franse woorden voor winkel- en cafénamen:
- L'Assiette [lassiette] - bord;
- Le joie [l'ajoie] - vreugde;
- La fête [lafête] - feest;
- Dîner [dîner] - diner;
- Paradis [paradis] - paradijs;
- La Fleur [la fleur] - een bloem;
- Le repas [lerapa] - rust, respijt;
- Beaulieu [baulieu], een goede plek;
- Bienvenue. [bienvenue] - welkom;
- Moments de la rue [moman déléarue] - Momenten van de straat;
- Chez Pierre [chi pierre] - Bij Pierre's;
- Patisserie [patisserie] - patisserie;
- Temple de nourriture [tempel van voedsel] - tempel van voedsel.
Franse citaten over succes5
Motiverend, inspirerend, helpt om door te gaan.
- "C'est tonjours le bon moment de faire ce qui est juste" - "Voor rechtvaardige doelen is het moment altijd goed" (Martin Luther King). Met andere woorden: wacht niet op het juiste moment, maar handel nu.
- "Soyez le changement que vous voulez voir dans ce monde" - "Wees de verandering die je in de wereld wilt zien". Met andere woorden: als je de wereld wilt veranderen, begin dan bij jezelf.
- "Vous n'etes pas encore arrives mais vous etes plus proche qu'hier" - "Je hebt je doel niet bereikt, maar je bent dichterbij dan gisteren".
- "Peu implorte la lenteur a laquelle vous allez tant que vous n'arretez pas" - "Het maakt niet uit hoe langzaam je beweegt, het belangrijkste is om niet te stoppen".
- "Le meileur moment pour planter un arbre etait il y a 20 ans, le deuxeme Meilleur moment c'est maintenant" - "Het beste moment om een boom te planten was twintig jaar geleden. Het op één na beste moment is nu!"
- "Les portes de l'avenir sont ouvertes a ceuz qui savent les pousser" - "De deur naar de toekomst staat open voor hen die weten hoe ze door te breken."
- "L'esprit s'enrichit de ce qu'il recout, le caeur de ce qu'il donne" - "De geest wordt verrijkt door wat hij ontvangt en het hart door wat het weggeeft".
- "Se jeunesse savait, si vieillesse pouvait" - "Als de jeugd het wist, als de ouderdom het kon".
- "Pour exécuter de grandes choses, il faut vivre comme si on ne devait jamais mourir" - "Om grote dingen te bereiken, moeten we leven alsof we nooit zullen sterven".
- "On n'apprend pas a nager a un canard" - "Leer de eend niet zwemmen"
- "Petit ruse, petit malin" - "Heel sluw is heel slim". Het gezegde betekent dat je slim moet zijn om slim te zijn.
- "Une petite cause peut avoir de grands affets" - "Een kleine zaak heeft grote gevolgen". Een meer gebruikelijke tegenhanger van dit spreekwoord: "Een fladder van vlindervleugels aan de ene kant van het continent leidt tot een orkaan aan de andere kant".
- "Les gens qui ne font rien manquent de temps pour tout" - "Mensen die niets doen, doen niets in de tijd".
- "Les trusts ne sont pas toujours des verites" - "Vertrouwen is niet altijd waar".
Mooie Franse woorden voor bedrijfsnamen
Om een mooie Franse naam voor uw project te vinden, kunt u Franse plaatsnamen overwegen, die vaak in naamvarianten worden gebruikt:
- Provençaals. [Provençaals]
- Saint-Germain. [Saint-Germain]
- Châteaurenard. [Châteaurenard]
- Clermont;
- Montmorillo;
- Beaumont;
- Valdivienne. Valdivienne;
- Fontenay. Fontenay;
- Fondettes;
- Châtenay-Malabry. Châtenay-Malabry;
- Villeurbanne [villeur ban];
- Belleville [belleville];
- Savonnières. [Savonnières]
Betekenis in het menselijk leven
De mens streeft naar intermenselijke eenheid. Het is inherent aan hem om te zoeken naar een zielsverwant. Het probleem van de liefde neemt een belangrijke plaats in in het leven en de activiteit van de mens. Het heeft een grote waarde in alle religies, humanistische en filosofische stromingen. Dit gevoel kan niet worden begrepen met het hoofd, het kan alleen worden gevoeld met het hart. Het helpt iemand om elke tegenslag te overwinnen. Liefde laat mensen grote meesterwerken maken, gekke dingen doen.
Wat kan er mooier zijn in het leven! Alle schakeringen en eigenschappen van dit gevoel in het "land van de Franklin" worden meerdere malen versterkt. Het is Frankrijk dat altijd erkend is als symbool van de liefde. Het woord "liefde" wordt in het Frans melodieus en subtiel uitgesproken. Het werkwoord "aimere" geeft een speciale mystiek aan elke uitdrukking in de "taal der liefde": Vivre et aimer (Leven is liefhebben). L'amour est comme une rose (Liefde komt maar één keer). Je t'aime (ik hou van je), enz. д. Elke moderne Franse vertaler kan u altijd helpen uw gevoelens uit te drukken als u dat wilt. Het is de moeite waard om het in voorraad te hebben voor het geval dat.
Cijfers
Zin in het Russisch | Vertaling | Uitspraak |
1 | un , une | nl , jun |
2 | deux | doo |
3 | trois | troua |
4 | quatre | quatre |
5 | cinq | senk |
6 | zes | cis |
7 | sept | set |
8 | huit | uit |
9 | neuf | neuf |
10 | dix | dis |
11 | onz | onz |
12 | douze | duz |
13 | treize | trez |
14 | quatorze | quatorze |
15 | quinze | kanz |
16 | grijpen | grijpen |
17 | dix-sept | diset |
18 | dix-huit | dizuit |
19 | dix-neuf | dix-neuf |
20 | vingt | van |
21 | vingt et un | ijdel u en |
22 | vingt-deux | ijdel deux |
23 | vingt-trois | van trois |
30 | trente | trente |
40 | quarante | très té en |
50 | cinquante | sencante |
60 | soixante | soixante |
70 | soixante-dix | soisante-dix |
80 | quatre-vingt(s) | quatre-vingt-vain |
90 | quatre-vingt-dix | quatre-vingt-dis |
100 | cent | san |
101 | cent on | centen |
102 | cent deux | cent deux |
110 | cent dix | san dis |
178 | cent soixante-dix-huit | são soixante-dis-huit |
200 | deux centen | deux san |
300 | trois cent | trois san |
400 | quatre cent | san catreux |
500 | cinq cent | sen sen |
600 | zes cent | si san |
700 | sept cent | cet san |
800 | honderd cent | Yui san |
900 | neuf cent | neuf san |
1 000 | mille | mille |
2 000 | deux mille | deux mille |
1 000 000 | un miljoen | en mille |
1 000 000 000 | un milliard | en mille |
0 | nul | nul |
Gallicismen
Franse woorden die in het Russisch worden gebruikt, worden gallicismen genoemd; zij zijn in het Russisch ingeburgerd door een groot aantal woorden en afgeleiden daarvan, die in betekenis of juist alleen door hun klank op elkaar lijken.
De uitspraak van Franse woorden verschilt van die van Slavische woorden door de aanwezigheid van keel- en neusklanken, bv. "an" en "he" worden uitgesproken via de neusholte, en "en" via het onderste deel van de voorste keelwand. Ook kenmerkend voor deze taal is de klemtoon op de laatste lettergreep van het woord en zachte sissende klanken, zoals in "brochure" en "jelly". Een andere indicator van Gallicisme is de aanwezigheid van -aj, -ar, -izm achtervoegsels in het woord (pluim, massage, boudoir, monarchisme). Deze ingewikkeldheden alleen al geven een idee van het unieke karakter en de verscheidenheid van de Franse nationale taal.
Ideeën voor namen
Mooie woorden in het Frans zijn een onuitputtelijke bron van ideeën voor de naam van uw eigen merk, uw eigen kanaal. Vooral als het thema schoonheid is gekozen. De woorden moeten zo worden gekozen dat ze niet alleen prettig in het gehoor liggen, maar ook de missie, het idee en de stijl van het bedrijf ondersteunen.
Tegelijkertijd is het wenselijk dat zij eenvoudig, gedenkwaardig en voor potentiële klanten zowel in het gehoor als in geschrift gemakkelijk te begrijpen zijn.
Voor schoonheidssalon
In de onderstaande tabel vindt u voorbeeldvarianten van namen met vertaling:
Word | Uitspraak | Betekenis: |
Coquillage | Coquillage | Shell |
Doux | Doux | Zacht, delicaat, zoet. |
Eclatant | Eclatant | Sprankelend, glinsterend, flamboyant. |
Voile | Foile | Voile |
Papillon de nuit | Papillon de nuit. | Nachtvlinder |
Retrouvailles | Retrouvailles | Retrouvailles |
Framboises | Framboises | Framboos |
Mérite | Mérite | Verdienste, waardigheid |
Briller | Briller | Brilliance |
Rubis | Ruby | Rubis |
Léger | Léger | Licht |
Voor de winkel
Bij het kiezen van woorden voor de winkel, is het zinvol te beginnen met het thema.
Hieronder vindt u universele voorbeelden die goed klinken en zinvol zijn:
Het woord | Uitspraak | Betekenis: |
Bonbon | Bonbon | Candy |
Floraison | Florizon | Bloesem, bloesem, overvloed |
Tournesol | Tournesol | Zonnebloem |
Hirondelle | Hirondelle | Zwaluw |
Chaleur | Chaleur | Warmte |
Aile | Aile | Vleugel |
Ours | Urs | Beer |
Colline | Colin | Hill |
Navire | Navire | Schip |
Cep | Sap | Vine |
Moed | Moed | Moed |
Lis bleu | Lis bleu | Blauwe lelie |
Franse citaten over kunst3
Frankrijk is al lang de kunsthoofdstad van de wereld. De beste musici, de beste kunstenaars, schrijvers, filosofen - allen zijn in Frankrijk geboren of hebben daarnaar gestreefd. Dus hier zijn de top tien citaten over kunst:
- "On ne voit bien qu'avec le coeur" (Antoine de Saint-Exupéry)
- "Un peuple malheureux fait les grands artistes" (Alfred de Musset)
- "L'æuvre d'art, c'est une idée qu'on exagére" - "Een kunstwerk is een overdreven idee" (André Gide)
- "Les livres sont des amis froids et sûrs" - "Boeken zijn koude en trouwe vrienden" (Victor Hugo)
- "Le monde est un livre dont chaque pas nous ouvre une page" - "De wereld is een boek: met elke stap sla je een nieuwe bladzijde open" (Alphonse de Lamartine)
- "Ècrire, c'est une façon de parler sans être interpu" - "Schrijven is een kans om te zeggen zonder onderbroken te worden" (Jules Renard)
- "Imaginer c'est choisir" - "Verbeelden is kiezen" (Jean Gionod)
- "Les chefs-d'oeuvre ne sont jamais que des tentatives heureuses" - "Meesterwerken zijn niets anders dan geslaagde pogingen" (Georges Sand)
- "La critique est aisée, mais l'art est difficile' - Kritiek is makkelijk, kunst is moeilijk (Philippe Detouche)