Красиви цитати в испански с превод (200 цитати)


Блог за самостоятелно изучаване на чужди езици


В тази публикация ще предоставя фрази за любовта на испански език:

Amar profundamente a alguien nos da fuerza. Sentirse amado profundamente por alguien nos da valor. (Лао Дзъ).

(Любовта към някого ни прави силни, а любовта към нас ни дава стойност).

Amar es arriesgarse a que no le quieran. Esperar es arriesgarse a sentir dolor. Intentar es arriesgarse a fracasar. Pero hay que arriesgarse. Porque lo más peligroso en esta vida es no arriesgar nada. (Leo Buscaglia).

(Да обичаш означава да рискуваш, че няма да бъдеш обичан. Да се надяваш означава да рискуваш да бъдеш наранен. Да опиташ означава да рискуваш да се провалиш. Но рискът е необходим. Защото най-опасното нещо в този живот е да не рискуваш нищо).

El amor es una condición en la que la felicidad de otra persona es esencial para tu propia felicidad. (Робърт А. Хайнлайн)

(Любовта е състояние, при което щастието на друг човек е необходимо за вашето собствено щастие.)

Llegamos al amor no cuando encontramos a la persona perfecta, sino cuando aprendemos a creer que una persona imperfecta es totalmente perfecta.

(За да обичате, не е нужно да търсите идеалния човек, а да се научите да обичате неговото несъвършенство.)

Es posible dar sin amar. Pero es imposible amar sin dar. (Richard Braunstien).

(Възможно е да давате, без да обичате, но е невъзможно да обичате, без да давате.)

Cuando dos personas necesitan ver cada vez más el uno al otro y cada vez menos a otras personas, es que están enamorados.

(Ако двама души искат всеки път да се гледат все повече и повече, а не да гледат другите, значи са влюбени.)

Te quiero no por lo que eres, sino por lo que soy yo cuando estoy contigo.

(Обичам те не заради това, което си, а заради това, което съм с теб).

Sabes que estás enamorado cuando no quieres dormir por la noche, porque tu vida real supera a tus sueños.

(Ще разберете, че сте влюбени, защото няма да искате да спите през нощта, тъй като животът ви сега е по-добър от мечтите).

Anoche miré al cielo y empecé a dar a cada estrella una razón por la que te quiero tanto. Me faltaron estrellas.

(Снощи изброих със звезди причините, поради които те обичам; накрая просто нямах достатъчно звезди).

Aunque no sepa quererte de la forma que a tí te gustaría, siempre te querré con toda mi corazón de la mejor forma que sepa.

(Това, че някой не ви обича така, както бихте искали, не означава, че не ви обича с цялото си сърце.)

Besarte es como perder la noción del tiempo y del espacio, es ver el cielo, las estrellas... es verte a ti.

(Целувам те, губя представа за време и пространство, виждам небето, звездите... виждам те).

No cambiaría un minuto de ayer contigo por cien años de vida sin ti.

(Не бих заменил и минута до теб за сто години живот без теб).

Tus manos me comprenden, me hablan, me tocan, me llevan, me hacen tierna... no dejes de abrazarme cada segundo.

(Ръцете ти ме разбират, говорят ми, докосват ме и ме носят, правят ме нежна... не ме пускай нито за миг).

Si Dios hiciera de nuevo a Eva y fuera como tu, se olvidaría de hacer hombres.

(Ако Бог беше създал Ева наново и тя беше като теб, щеше да забрави да създаде мъж).

Sólo con quien te ama te puedes mostrar débil sin provocar una reacción de fuerza. (Теодор В. Адорно)

(Само с човек, който ви обича, можете да покажете слабост).

No puede ser bueno aquél que nunca ha amado. (Сервантес).

(Не можеш да бъдеш добър, който никога не е обичал.)

El verdadero amor no es el que perdona nuestros defectos, sino el que no los conoce. (J. Benavente)

(Истинската любов не е тази, която не прощава недостатъците ни, а тази, която не ги признава).

Amar a alguien para hacerlo distinto significa asesinarle. (Игор Карузо).

(Да обичаш някого, за да го направиш различен, означава да го убиеш.)

Sólo el amor nos permite ver las cosas normales de una manera extraordinaria. (Anónimo)

(Само любовта ви позволява да виждате обикновените неща от необичайна гледна точка.)

Sólo quiero ser la fuente del amor de la cual tu bebas, y que cada gota prometa pasión eternna. (Anónimo)

(Искам да бъда изворът на любовта, от който пиеш, и всяка капка да обещава всепоглъщаща страст).

Puedes ser solo una persona para el mundo, pero tambien el mundo para una persona. (Anónimo).

(Можете да бъдете само един човек за света, но и целият свят за един човек).

Още записи по темата:

  • Изповядване на любовта на испански език (9)
  • Писане на картички за Свети Валентин на английски, испански и италиански език (9)
  • (3)
  • Фрази за любовта на английски език (10)
  • Любовни изповеди на английски език (2)

Любов и връзки на испански: речник

afecto - привързаност, чувство cariño - привързаност, привързаност, любов amor verdadero - истинска любов amor prohibido - забранена любов amor platónico - платонична любов sentir cariño/amor por alguien - да изпитвате привързаност/любов към някого acariciar - ласка, ласка caricia - докосване; ласка; нежност cogerse la mano - да се държите за ръце abrazar - прегръдка abrazo - прегръдка besar - целувка beso - целувка pasión - страст apasionado(a) - страстен

relación (amorosa) - романтика la cita - дата Estamos saliendo. - Излизаме. mi novio - моята приятелка моята приятелка - моята приятелка Tienes novia(o)? - Имате ли приятелка/приятел? Estamos comprometidos. - Ние сме ангажирани. mi prometido - годеникът ми mi prometida - годеницата ми la boda - сватба el matrimonio - брак Estamos casados. - Ние сме женени. mi esposo/marido - съпругът ми mi esposa - съпругата ми mi cónyuge - съпругът ми (формуляр). mi amante - my lover/my sweetheart (може да означава и любовник) mi pareja (pareja = двойка) моят партньор mi compañero(a) - Това е името, което двойките, които са заедно от дълго време и дори живеят заедно, си дават един на друг.

Нежни испански думи за другата половина

mi amor моята любов, моята любов и т.н. (може просто да се каже amor)

querido(a) скъпи, скъпи, любими, скъпи

cariño скъпи, скъпи

corazón Желание: сърце: скъпа, скъпи, зайче и т.н.

mi vida животът ми

mi tesoro моето съкровище

mi cielo (Буквалният превод не звучи много добре, но на испански това е често срещан израз - можете да го преведете като "скъпи", "скъпи" и т.н.

mi rey / mi reina mi rey / mi reina е прякор на човек, който обича да се чувства специален.

Nene (Нена) бебе, малко дете, бебе

gordito(a) В буквален превод означава "пухкав", но може да се използва и като име за домашен любимец на половинката ви.

хермоза Belle (или hermoso, но това се използва рядко).

Мука какавида

Примери:

Yo también te quiero, nena. Аз също те обичам, бебе.

¿Quieres hacer algo de desayunar, corazón? Ще ми направиш ли закуска, слънчице?

Feliz cumpleaños, querido. Честит рожден ден, скъпа.

Soy Gollum... y tú eres mi tesoro. Аз съм Голум, а ти си моето тесоро.

Cualquier cosa por ti, nene. Всичко за теб, бебе.

LiveInternetLiveInternet

  • Харесваш ми - me gustas, me agradas. - me gustas, me agradas.
  • Харесваш ме - Te gusto
  • Пожелавам ви сладки сънища - te deseo dulces sueños. - te deseo dulces sueños.
  • Липсваш ми - te echo de menos, te extraño. - te echo de menos, te extraño.
  • Мисля за теб - pienso en ti
  • Ти си великолепен - eres magnifico - eres magnifico
  • Чувствам се чужд (изгубен) без теб - soy un extraño - soy un extranjo
  • Обичам те (обожавам) - Te amo
  • Обичам те (общ вариант) - Te quiero. - Te quiero.
  • My darling (my darling) - Mi querido (mi querida) - Mi querido
  • Луд по теб - Estoy loca de ti. Ако е loco, то е в лицето на човек. - Estoy loca de ti.
  • Много ми харесваш - Me gustas mucho. - Me gustas mucho.
  • Влюбен съм (влюбена) в теб - Estoy enamorado de ti. - Estoy enamorado de ti.
  • Толкова си красив - Eres tan hermoso. - Eres tan hermoso.
  • Харесва ми, когато ми казваш нежни думи - Me gustas cuando me dices palabras dulces. - Me encanta (la manera) cuando ablas conmigo.
  • Възхищавам се на начина, по който говориш с мен - Me encanta (la manera) cuando hablas conmigo.
  • Искам да си до мен - Quesiera tenerte a mi lado. - Quesiera tenerte a mi lado.

Todo lo que aprecio pierde la mitad de su valor si no estas alli para compartirlo Всичко, което ценя, губи половината от стойността си, ако не сте там, за да го споделите. El amor alivia como la luz del sol tras lluvia. Любовта е успокояваща като слънцето след дъжд. Tu amor es consuelo en la tristeza , serenidad en el tumulto, reposo en la fatiga, esperanza en la desesperacion. Твоята любов е утеха в скръбта, спокойствие във вълнението, почивка в умората, надежда в отчаянието. Siempre eres nueva.El ultimo de tus besos siempre fue el mas dulce; la ultima sonrisa, la mas brillante; el ultimo gesto, el mas gracil. Последната ти целувка винаги е най-сладката, последната усмивка - най-блестящата, последният жест - най-грациозният Me parece que solo tuve recuerdos en blanco y negro hasta que apareciste.Pero al llegar tajiste a mi vida risas, rojos globos, sorpresas inicentes, champa? a y alegria. Мисля, че имах само бели и черни спомени, докато не се появихте вие. Но когато се появихте, донесохте усмивки, червени балони, невинни изненади, шампанско и радост в живота ми. Solo hay una felicidad en la vida, amar y ser amada. Te amo. В живота има само едно щастие - да обичаш и да бъдеш обичан. Обичам те

Красиви фрази на испански с превод

Jamás te rindas, pase lo que pase - Никога не се отказвайте, независимо от всичко.

Hasta el que está lejos se acerca si le tienes en tu corazón - Дори и някой, който е далеч, е настрана, ако е в сърцето ти.

Quiero estar contigo toda mi vida - Искам да бъда с теб през целия си живот.

Sabemos quiénes somos, pero no sabemos quiénes podemos ser - Знаем кои сме, но не знаем кои можем да бъдем.

Sólo los buenos beben, los malos, no necesitan alcohol para pecar! - Само добрите хора се напиват, а лошите не се нуждаят от алкохол, за да съгрешат.

Para mí siempre estarás vivo - За мен ти винаги си жив.

Si tu amor se apagó, dímelo a la cara, estoy aquí - Ако любовта ти е угаснала, кажи ми го в лицето, аз съм тук.

Mi ángel, estate conmigo siempre - Ангеле мой, бъди винаги с мен.

Sueña sin miedo - Мечтайте без страх.

Me encanta (la manera) cuando hablas conmigo - Възхищавам се на начина, по който говориш с мен.

Eres tan hermoso - Толкова си красив.

Quiero estar contigo siempre, por siempre y para siempre - Искам да бъда винаги с теб и това да продължи вечно.

El hombre sólo recurre a la verdad cuando anda corto de mentiras - Човек прибягва до истината само когато не му достигат лъжите.

Casi desde el cielo - Почти от небето.

El futuro pertenece a quienes creen en sus sueños - Бъдещето принадлежи на онези, които вярват в мечтите си.

El amor alivia como la luz del sol tras lluvia - Любовта успокоява като слънчева светлина след дъжд.

Eres mi pasion y mi locura - Ти си моята страст и моята лудост.

Como no me he preocupado de nacer, no me preocupo de morir - Както не се притеснявах за раждането си, така не се притеснявам и за смъртта.

La única diferencia entre un loco y yo es que yo no estoy loco - Единствената разлика между лудия и мен е, че не съм луд.

Siempre me quedara la voz suave del mar - Мекият глас на морето винаги ще бъде с мен.

Eres la luz de mi sonrisa - Ти си светлината на моята усмивка.

Nunca te arrepientas de lo que hiciste si en aquel momento estabas feliz! - Никога не съжалявайте за това, което сте направили, ако сте били щастливи в този момент!

La paciencia tiene más poder que la fuerza - Търпението е по-силно от силата.

Nuestro amor es eterno - Нашата любов е вечна.

Los milagros están donde creen en ellos - Чудесата са там, където човек вярва в тях.

Vivir para el amor - Живот за любовта.

Cuando dicen que soy demasiado viejo para hacer una cosa, procuro hacerla enseguida - Когато кажат, че съм твърде стар, за да направя нещо, се опитвам да го направя веднага.

La distancia no importa si te llevo en mi corazón - Разстоянието няма значение, ако си в сърцето ми.

Aunque miro al otro lado, mi corazón sólo te ve a ti - Но дори и да гледам на другата страна, сърцето ми вижда само теб.

La hora perfecta de comer es, para el rico cuando tiene ganas, y para el pobre, cuando tiene qué - Идеалното време за хранене за богатите е, когато има апетит, а за бедните - когато има храна.

La pintura es mas fuerte que yo, siempre consigue que haga lo que ella quiere - Живописта е по-силна от мен, винаги ме кара да правя това, което тя иска.

Nunca en mi vida voy a olvidarte - Никога няма да те забравя.

Amar hasta el último suspiro, hasta el último latido del corazón - Да обичам до последния си дъх, до последния си удар на сърцето.

La vida es una lucha - Животът е борба.

Gracias a mis padres por haberme dado la vida - Благодаря ви, родители, за живота.

Un pintor es un hombre que pinta lo que vende. Un artista, en cambio, es un hombre que vende lo que pinta - Художникът е човек, който изобразява това, което продава. Занаятчията е човек, който продава това, което изобразява.

Por ti respiro, por ti vivo y por ti muero - Благодарение на теб дишам, благодарение на теб живея и заради теб ще умра.

Bebemos, cantamos y amamos - Пием, пеем и обичаме.

Todo lo que pasa es para mejor - Всичко е за добро.

Que me odien, lo importante es que me tengan miedo - Нека мразят, само за да се страхуват.

Por muy larga que sea la tormenta, el sol siempre vuelve a brillar entre las nubes - Без значение колко дълга е бурята, слънцето винаги започва да блести между облаците.

Solo le pido a Dios - "Cuida a las personas que amo!" - Моля се на Всемогъщия за едно нещо - "Запази хората, които обичам!

Cualquiera se puede equivocar, incluso yo - Всеки може да сгреши, дори и аз.

Tu amor es consuelo en la tristeza , serenidad en el tumulto, reposo en la fatiga, esperanza en la desesperacion - Твоята любов е утеха в скръбта, спокойствие в тревогата, покой в умората, надежда в отчаянието.

La diligencia en escuchar es el más breve camino hacia la ciencia - Ревностното слушане е най-краткият път към знанието.

Lo más importante en la vida es amar y ser amado - Най-важното нещо в живота е да обичаш и да бъдеш обичан.

La calidad de un pintor depende de la cantidad de pasado que lleve consigo - Класата на един художник зависи от големината на миналото, което носи със себе си.

Sé fiel al que te es fiel - Бъди верен на този, който ти е верен.

Quesiera tenerte a mi lado - Искам да си до мен.

Vivo con la esperanza - Живейте с надежда.

Te quiero - Обичам те (популярна версия).

Solo adelante - Само напред.

El arte es una mentira que nos acerca a la verdad - Изкуството е илюзия, която ни доближава до реалността.

Mi amor por ti será eterno - Любовта ми към теб ще бъде вечна.

Amo tus ojos, tu cabello, tu rostro, tus manos - Обичам очите ти, косата ти, лицето ти, ръцете ти.

Desearía ser una lágrima tuya... para nacer en tus ojos, vivir en tus mejillas y morir en tus labios - Бих искал да бъда твоята сълза... да се родя в очите ти, да живея по бузите ти и да умра по устните ти.

Te quiero y nunca te olvidaré. Eres lo mejor que hubo en mi vida - Обичам те и никога няма да те забравя. Ти си най-хубавото нещо, което някога ми се е случвало.

Pienso en ti - Мисля за теб.

No dejes que te paren - Не се оставяй да те спрат.

Sólo la vida que has vivido con el amor se puede llamar victoria - Само животът, изживян с любов, може да се нарече победа.

Eres magnifico - Ти си великолепен.

Nature

За жени

За мъже