Zbiór wyrażeń łacińskich z tłumaczeniem i transkrypcją


Zwroty, wyrażenia, powiedzenia i przysłowia w języku łacińskim. (kierunek tłumaczenia rosyjsko-łaciński)

А Ty patrycjuszowska krwio! Wy, którzy jesteście skazani na życie ze ślepym tyłem głowy, spójrzcie za siebie na te przekleństwa - Vos, o patricius sanguis, quos vivere par est. Occipiti caeco postic occurrite sannae Ponadto stwierdzam, że Kartagina musi zostać zniszczona - Ceterum censeo Carthaginem delendam esse I z tym wiele się mówi - Quod non est paululum dicere Abstrakt zamiast konkretu - Abstractum pro concreto Aurora musis amica Automatyczne przedłużenie umowy na nową kadencję przy braku sprzeciwu - Tacita locatio Baranek Boży, Przebłaganie za grzechy świata, wieczny odpoczynek racz im dać - Agnus dei qui tollis peccata mundi, Dona eis requiem sempiternam Orędownik Boga - Advocatus Dei Orędownik diabła - Advocatus diaboli Alibi Per pedes apostolorum Appian Way - Via Appia Arbiter elegantiarum - Arbiter elegantiarum Argumentum ad rem Argumentum ad misericordiam Argumentum ad ignorantiam Argumentum ad hominem Ach, Korydonie, Korydonie, co za szaleństwo cię ogarnęło! - Ach, Korydonie, Korydonie, quae te dementia cepit! Acheronta movebo БBajka jest opowiedziana o Tobie, tylko imię zostało zmienione - Mutato nomine de te fabula narratur Z działającym piórem - Currente calamo Kłopoty są blisko, Proximus ardet Ucalegon Ubodzy są wszędzie - Pauper ubique jacet Klęska jest kamieniem węgielnym męstwa - Calamitas virtutis occasio Czas biegnie nieubłaganie - Fugit irreparabile tempus Bez gniewu i upodobania - Sine ira et studio Bez woli - Ab intestato Bez woli Minerwy - Invita Minerva Bez inwersji - Sine inversione Bez kogo nie - Sine quibus non Bez korzyści z deliberacji i inwentaryzacji - Sine beneficio deliberandi atque inventarii Beze mnie, książka, czy pójdziesz do miasta - Sine me, liber, ibis in urbem Bez oznaczenia roku - Sine anno Bez oznaczenia miejsca - Sine loco Bez oznaczenia - Absque nota Bez zwłoki pojawia się kolejne złoto - Non deficit alter aureus Bez prośby, bez łapówki, bez napoju - Sine prece, sine pretio, sine poculo Bez uzasadnionej podstawy - Contra rationem Bez wątpliwości - Procul dubio Bez Cerere et Libero friget Venus Bez czego nie - Sine qua non Bez niczyjego sprzeciwu - Nemine contradicente Bez kreski, bez linii - Sine linea Bez czynnego zatrudnienia - Iners negotium Otchłań wzywa do otchłani - Abyssus abyssum invocat Szaleć tam, gdzie trzeba - Desipere in loco Desipere in loco Biała gorączka - Delirium tremens Biel, która lśni czystsza niż marmur z Paros - Nitor splendens Pario marmore purius Brzegi wrogie czystym dziewicom - Litora castis inimica puellis Strzeż się go, Rzymianinie! - Quern tu, Romane, cavetto Strzeż się psa - Cave canem Strzeż się, Cave ne cadas Free - Gratis Bezużyteczny ciężar ziemi - Inutile terrae pondus Życie niepokalane i nieskażone zbrodnią - Integer vitae sceleris- que purus Nieśmiertelna śmierć - Mors immortalis Paciorek przed wieprzkiem - Margaritas ante porcos Dobre intencje - Pia desideria Dobro państwa - prawo najwyższe - Salus reipublicae - suprema lex Dobro narodu - prawo najwyższe - Salus populi suprema lex Niech naród będzie prawem najwyższym - Salus populi suprema lex esto Dobro ojczyzny jest najwyższym prawem - Salus patriae - suprema lex Dobro rewolucji jest najwyższym prawem - Salus revolutions - suprema lex Dobro bogów - Pax deorum Dobro wieku - Felicitas temporum Dobro zbójnika - nie zabijaj - Beneficium latronis non occidere Dobro, Benefacta male locata malefacta arbitror Dobre uczynki dla niezasłużonej osoby - Benefacta male locata malefacta arbitror Pium desiderium Błogosławić językami - Favete linguis Błogosławieni, którzy błogosławią - Benedicti benedicentes Błogosławiony, który jest daleki od uczynków - Beatus ille, qui procul negotiis... Błogosławiony, który wynagradza tibi retributionem tuam, quam retribuisti nobis Błogosławieni, którzy wprowadzają pokój, albowiem oni będą nazwani synami Bożymi - Beati pacifici, quoniam filii Dei vocabuntur Błogosławieni ubodzy w duchu, albowiem oni posiadają królestwo niebieskie - Beati pauperes spiritu, quoniam ipsorum est regnum caelorum Beatitudo non est virtutis praemium, sed ipsa virtus Nearest, ale w dużej odległości - Longo sed proximus intervallo Tajemnicze cuda - Speciosa miracula Censor morum u Custos morum Bóg dał nam te rozrywki - Deus nobis haec otia fecit Bóg z maszyny - Deus ex machina Bóg czy natura - Deus sive natura Bóg miejsca powszechnego - Deus loci communis Bogowie młodszego pokolenia - Dii minorum gentium Bogowie sądzeni inaczej - Dis aliter visum Bogowie, zapobiegnijcie takiemu nieszczęściu! - Dii, talem avertite casum! Bóg pierwszy na ziemi wywołał strach - Primus in orbe deos fecit timor Boże prawo - Jus divinum Boże miłosierdzie - Dei gratia Później - Posterius Wcześniej - Prius Ból sprawia, że nawet niewinni kłamią - Etiam innocentes cogit mentiri dolor Wielka paczka - Praemissa major Wielka różnica - nie chcieć lub móc grzeszyć - Multum interest utrum peccare aliquis nolit aut nesciat Wielka część - Magna pars Wielka część życia - Grande aevi spatium Więcej sonat, niż sens - Plus sonat, quam valet Duża rozpiętość czasu - Magnum aevi spatium Widzę brodę, ale nie widzę filozofa - Barbam video, sed philosophum non video Boję się Danais, nawet tych, którzy przynoszą dary - Timeo Danaos et dona ferentes Bojaźliwy pies mocniej szczeka, niż gryzie, Canis timidus vehementius latrat, quam mordet Strach przed pustką - Horror vacui Ciężar dowodu - Onus probandi Żyjmy i kochajmy, moja Lesbio - Vivamus, mea Lesbia, atque amemus Idźmy naprzód bez wahania - Impavide progrediamur Bądź cicho! - Taceamus! Śmiejmy się! - Rideamus! Pracujmy - Laboremus Będę nienawidził, jeśli będę mógł; jeśli nie będę mógł, będę kochał wbrew mojej woli - Odero si potero; si non, invitus amabo Będę kontynuował moje fikcje - wymaga tego sprawa - Pergam turbare porro: ita haec res postulat Bądź mi zdrów i przychylny - Vale et mihi faveas Bądź zdrów i kochaj mnie - Vale et me ama Bądź zdrów, witaj! - Salve Be well!; farewell! - Vale! Bądź sprawiedliwy; nad tobą i nad wszystkimi czuwa mściciel - Tu cole justitiam; Teque atque alios manet ultor Litera zabija, lecz duch ożywia - Littera occidit, spiritus autem vivificat Dosłownie - Ad litteram Papier się nie rumieni - Charta non erubescit Buridan ass - Asinus Buridani inter duo prata Was - Fuit Was Ilion - Fuit Ilium Was we Trojans, was Ilium - Fuimus Troes, fuit Ilium Faster, higher, stronger! - Citius, altius, fortius! Szybko, bez zwłoki - Brevi manu Szybko mijają lata - Fugaces labuntur anni Być to znaczy być w postrzeganiu - Esse - percipi Być mądrym to początek i źródło umiejętności poprawnego pisania - Scribendi recte sapere est et principium et fons В W węższym znaczeniu - In sensu strictiori W wielkich czynach samo pragnienie jest wystarczającą zasługą - In magnis voluisse sat est W wiecznej pamięci o wydarzeniach - Ad perpetuam rei memoriam W sprawach wojskowych przypadek ma największą moc - In rebus bellicis maxime dominatur Fortuna W ósmej części kartki papieru - In octavo W najwyższej - In excelsis W najwyższej W głębi duszy - In imo pectore W roku przed narodzeniem Chrystusa - Anno ante Christum W roku po założeniu Rzymu - Anno post Romam conditam W grzechu - Peccando promeremur W gąszczu narodów - In medias gentes W ruchu rośnie i nabiera siły - Mobilitate viget vireset acquirit eundo W rzeczywistości - In concreto W czynie - In re W przypadku, Ad acta In another time - Alias In another place - Alibi In life follow the good, in writing follow the experienced - Tu vivendo bonos, scribendo sequare peritos In conception - In spe In germ - In nuce In defence of your home - Pro domo sua In healthy Ciało to zdrowy duch - Mens sana in corpora sano Na obrazie - In effigie W innej formie - Sub alia forma W kim żadna cnota nie odkupuje wady - NULLa virtute redemptum a vitiis W lecie Pańskim - Anno Domini W najlepszym forma - Optima forma W łasce - In statu gratiae W najlepszej formie - In optima forma In medias gentes W formie naturalnej - In puns naturalibus W niewielu słowach - Raisa verba W koniecznej jedności, w wątpliwej wolności, In necessariis unitas, in dubiis libertas, in omnibus caritas In unexpanded form - Implicite In nobody's property - NULLius in bonis In general - In genere In general - Summa summarum In human customs much incongruous, Multa sunt in moribus dissentanea, multa sine ratione W jednej chwili dzieje się coś, na co nie ma się nadziei przez lata - Accidit in puncto quod non speratur in anno W jednym lesie złapać dwa wilki - In saltu uno duos apros capere In nut - In nuce W odpowiedzi na trwanie - In contumaciam In abstracto In abstracto W pamięci - In memoriam W formie oryginalnej - In integrum W pełnej kompozycji - In pleno W pełnej kompozycji, jako całość - In corpore Za wolnością woła każde prawo; ale wszystko ma swoją miarę - In favorem libertatis omnia jura clamant; sed est modus in rebus W akcie objawiła się prawdziwa bogini - Vera incessu patuit dea W ciemności grajcie na palcach - Micare in tenebris W prawdzie cnota - In recto virtus W słowie - Verbo tenus W dawnym stanie - In statu quo ante W naturze rzeczy - In rerum natura W obecności lekarza nic nie szkodzi - Praesente medico nihil nocet W obecności ludzi, Coram populo, senalu et patribus In vitro W ostatnim roku - Ante annum W miejscu zalecanym - Loco laudato W Rzymie, przy tronie papieskim - Ad limina apostolorum W rzeczy najważniejszej - In nuce W ich własnym interesie - Pro. domo sua W związku z tym - Ad locum W świętej prostocie - In sancta simlicitate W środku rzeczy - In medias res W cnocie konieczności - Lege necessitatis W cnocie faktu - Ipso facto W literaturze, jak i we wszystkim innym, cierpimy z powodu nieumiarkowania - Ut omnium rerum, sic litterarum quoque intemperantia laboramus W razie wątpliwości - na korzyść oskarżonego - In dubio pro reo W sensie punktualności - In puncto puncti W zgromadzeniach wiernych kobieta musi milczeć - Mulier in ecclesia taceat W sprawach wątpliwych decyzja łagodniejsza - In dubio mitius W sprawach wątpliwych oskarżony jest zwolniony z In dubiis reus est absolvendus Zgodnie z wymaganiami czasu - Pro tempore W stanie łaski - In statu gratiae W stanie poczęcia - In statu nascendi W stanie potępienia - In statu reprobationis W stadium dyskusji - Sub judice W szkle - In vitro W krajach niewiernych - In partibus infidelium W formie surowej - In partibus infidelium In crudo W tym, In puncto puncti W ścisłym znaczeniu tego słowa - Verbo tenus W trawie czai się wąż - Latet anguis in herba W trudnych okolicznościach - Rebus in arduis W tym czasie - Ea tempestate W odosobnieniu jesteś dla mnie tłumem - In solis tuhi mihi turba locis W wąskim znaczeniu - Sensu stricto W rozmowie mówionej - Viva voce W formacie podwójnie złożonej kartki - In folio W ogonie venenum In cauda venenum In cauda venenum In good sense - Bono sensu In general - In toto In cited place - Loco citato In particular - In specie In aspiration - In spe In what is my great share - Quorum parsna magna fui In quarto In pure nature - In puris naturalibus In pure form - In crudo In foreign lands - In partibus infidelium In other people see more in other people's business than in their own, Homines plus in alieno negotio videre quam in suo Vademecum Nie chodzi o to, ile masz, ale o to, jak dobrzy są - Non refert quam multos, sed quam bonos habeas Var, zwrócić legiony - Vare, legiones redde Barbarzyńca posiądzie te uprawy - Barbarus ma segetes Barbarzyńskie prawdy - Leges barbarorum Daleki od interesów - Procul negotiis Podwójny ten, kto szybko daje - Bis dat, qui cito dat Trzeba bowiem nie tylko opanować mądrość, ale i umieć się nią posługiwać - Non enim paranda nobis solum, sed fruenda sapientia est Bo jak bywa miłosierdzie, które karze, tak bywa i okrucieństwo, która oszczędza - Sicut enim aliquando misericordia puniens, ita est crudelitas parcens Wieje, gdzie chce - Flat, ubi vult Wszechobecna - Hic et ubique Niesienie sowy do Aten - Ululam Athenas ferre Wielka prawda, Magna est veritas et praevalebit Wielką rzeczą jest miłość - Magna res est amor Wielka kloaka - Cloaca maxima Wielka rodzicielka rzeczy - Rerum magna parens Wielka karta wolności - Magna charta libertatum Wielcy duchowni nie są bynajmniej także wielkimi mędrcami - Magis magnos klerycy nie są magis magnos sapientes Wielki pontyfikat - Pontifex maximus Wielka odnowa - Instauratio magna Wielkie mnóstwo nieszczęść - Ilias malorum Wielka niewiadoma - Magnum ignotum Wspaniały rektor - Rector magnificentissimus Wspaniały rektor - Rector magnificus Wielką radość ogłaszam Gaudium magnum nuntio vobis Największym nieszczęściem jest być szczęśliwym w przeszłości Infelicissimum genus infortunii est fuisse felicem Sortes Vergilianae Verni Legiones redde Fidus Achates Wierny przyjaciel jest znany w złej rzeczy Amicus certus in re incerta cernitur Prawdopodobnie, Probabile ex vita Believe - Credo The top is not reached at once - Paulatim summa petuntur Believe experienced - Crede experto Believe experienced Robert - Experto crede Roberto Believe to understand - Crede ut intelligas Believe experienced - Experto credite Believe, for this is the truth - Credo quia verum Uwierz, bo to jest niedorzeczne - Credo, quia absurdum Uwierz, Zrozumieć - Credo ut intelligam Wesoły towarzysz drogi zastępuje powóz - Comes facundus in via pro vehiculo est Cały świat jest zaangażowany w czyn - Mundus universus exercet histrioniam Cały świat gra - Totus mundus agit histrionem Cały świat gra - Persona gratissima Wieczna noc - Aeterna nox Wieczny ruch - Perpetuum mobile Wieczne milczenie - Perpetuum silentium Wieczne miasto - Aeterna urbs Wieczny odpoczynek racz im dać, Panie, a światłość wiekuista niechaj im świeci - Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis Wieczne dowody - Corpus delicti Rzeczy święte, poza kontaktem ludzkim - Res sacrosanctae, extra commercium hominum Zważ Hannibala: ile funtów znajdziesz u największego lidera? - Expende Hannibalem: quot libras in duce summo invenies? Spojrzenie groźnego tyrana - Vultus instantis tyranni Dorośli powinni zawsze pamiętać, aby nie dawać złego przykładu dzieciom - Maxima debetur puero reverential Łapówka - Argumentum argentarium Wziąć tarczę po zranieniu - Clipeum post vulnera sumere Gatunek - Habitus Zob, jak wielka jest mądrość Boża - Videtis quam magna sapientia Dei Różnica gatunkowa - Differentia specifica Różnica gatunkowa w samej swej istocie - Differentia specifica quid sit Dostrzeganie i zatwierdzanie tego, co najlepsze, Video meliora proboque, deteriora sequor I see through you - Ego te intus et in cute novi To nie wino jest winne, to wina pijącego - Non est culpa vini, sed culpa bibentis W skrócie - In brevi Władca nad wszystkimi naukami - Domina omnium scientiarum Władza nad sobą - najwyższa władza - Imperare sibi maximum imperium est Kochankowie - madmen - Amantes - amentes Zamiast rozumu rozumnego działa wola - Stat pro ratione voluntas Na zewnątrz - Extra Poza murami - Outside. Extra muros Nagle - Ex abrupto Wewnątrz i bez murów - Intra et extra muros Dla dobra świata - Pro mundi beneficio Na wieki wieków - In saecula saeculorum W wyglądzie nie ma nic godnego zaufania, W czasie pokoju - In pace leones, in proelio cervi W imię ojca i syna, i ducha świętego - In nomine patris et filii et spiritus sancti W ciele - In carne Woda życia, Wódka - Aqua vitae Powraca do ziemi, z której przybyła - Revertitur in terram suam, undc erat Powraca do pierwotnego stanu - Restitutio in integrum Każdemu oddaj to, co jego - Suum cuiqui tribuere Oddziaływanie na ciało zmarłego - Actio in distans Czy taka złość jest możliwa w duszach uczonych mężów! - Tantaene animis scholasticis irae! Manu militari Wojna wszystkich przeciwko wszystkim - Bellum omnium contra omnes Chcąc - nie chcąc - Volens nolens Wolf in fabula - Lupus in fabula Wola monarchy jest najwyższym prawem - Regis voluntas suprema lex u Suprema, Volens nolens Wolf in fabula Lupus in fabula Wola monarchy jest najwyższym prawem Regis voluntas suprema lex u Suprema lex Regis voluntas Wola ludu jest najwyższym prawem Voluntas populi suprema lex Przyjaźń można oceniać tylko w odniesieniu do ludzi dojrzały wiek i dojrzała dusza - Omnino amicitiae corroboratis jam conformatisque et ingeniis et aetatibus judicandae sunt vivo - De visu Sprzeczne z prawem i honorem - In fraudem legis et honestatis Zmartwychwstały i mściwy - Redivivus et ultor Wskrześ smutki - Renovare Dolores Chwała! - Benedicite! Oto kobieta! - Esse femina! Oto widok godny tego, by patrzył na niego bóg kontemplujący swoje stworzenie - Esse spectaculum dignum, ad quod respiciat intentus open suo deus Oto skąd pochodzą te łzy - Hinc illae lacrimae Oto nadchodzi Dziewica - Jam redit et Virgo Aż do nieskończoności - Usque ad infinitum Aż do absurdu - Usque ad absurdum Aż do nihilum Jednak, Myślę, że nie ma potrzeby pisać przedmowy - Ceterum censeo praefationem non esse scribendam Wróg rodzaju ludzkiego - Hostis generis humani Lekarz leczy, natura leczy - Medicus curat, natura sanat Lekarzu, ulecz się sam! - Medice, cura te ipsum Uzdrawiająca moc natury - Vis medicatrix naturae Czasy się zmieniają i my się w nich zmieniamy - Tempora mutantur et nos mutamur in illis Temporal - Pro tempore Interim Temporary - Ad interim Czas ucieka - Tempus fugit Czas na refleksję - Tempus deliberandi Wszystko na większą chwałę Bożą - Omnia in majorem gloriam dei Wszyscy ludzie aktorzy - Omnes homines agunt histrionem Wszystko się zmienia, Omnia mutantur, nihil interit Wszystko, co moje, noszę ze sobą - Omnia mea mecum porto Wszyscy, gdy zdrowi, łatwo dajemy dobrą radę chorym - Facile omnes, cum valemus, recta consilia aegrotis damus Wszyscy, gdy zdrowi, łatwo dajemy dobrą radę chorym - Facile omnes, cum valemus, recta consilia aegrotis damus Wszystko, co nieznane, wydaje się wielkie - Omne ignotum pro magnifico est Wszelka ciężka praca zwycięża - Labor omnia vincit improbus Wszelka próżność - Omnia vanitas Wszystko to, co powtarzane, kapusta zabija Nieszczęśliwi nauczyciele - Occidit miseros rambe repetita magistros Wszystko, co jest tajne, wyjdzie na jaw, nic nie pozostanie bezkarne - Quidquid latet apparebit, Nil inultum remanebit Wszystko, co powstało, giną - Omnia orta cadunt Zawsze w ruchu - Semper in motu Zawsze niezłomna wierność - Semper inmota fides Zawsze to samo - Semper idem Zawsze spieszący się do punktu kulminacyjnego - Semper ad eventum festinat Zawsze to samo - Semper idem Zawsze uchylający się - Semper fugitiosus Zawsze honorujący ślady - Vestigia semper adora Zawsze coś coś pozostaje - Semper aliquid haeret In corpore Każdy - Omnibus Każdy, Na tyle, na ile możesz, pomóż - Omnes, quantum potes, juva Wszelkimi możliwymi i dostępnymi środkami - Unguibus et rostro Wszelkimi dozwolonymi i zakazanymi środkami - Per fas et nefas Wszystko ma swoją miarę - Est modus in rebus Nauka powszechna - Scientia universa Czas wszechogarniający - Tempus edax rerum Wszyscy będą mieli tę samą noc - Omnes una manet nox Wszyscy Udało Ci się wygrać, zdobyć Twoje rozgniewane serce! - Vince animos iramque tuam qui cetera vincis W konsekwencji czego nie można być czujnym jak na wojnie, ani niedbałym jak w pokoju - Per quae neutrum licet, pes tanquam in bello paratum esse, nec tanquam in pace securum Reminiscitur Argos Wszędzie - Passim Każdy zakochany jest żołnierzem i ma swój obóz wojskowy - Militat omnis amans, et habet sua castra Cupido Każdy rozsądny człowiek karze nie dlatego, że popełnił wykroczenie, ale po to, aby nie popełniono go ponownie - Nemo prudens punit, quia peccatum est, sed ne peccetur Każdego pociąga jego namiętność - Trahit sua quemque voluptas Wszelka sztuka jest naśladowaniem natury - Omnis ars imitatio est naturae Wszelka definicja jest negacją - Omnis determinatio est negatio Wszelkie porównanie kuleje - Omnis comparatio claudicat Wszelkie simile kuleje - Omne simile claudicat Mniejsi bogowie - Dii minorum gentium Mniejsi poeci - Dii minorum gentium Poetae minores Wulgarny materializm - Materialismus vulgaris Ty, ale nie dla ciebie - Vos non vobis Consequentia non valet Wstrzymywanie się i powstrzymywanie - Sustine et abstine Szukanie, kogo pożreć - Quaerens quem devoret Eksmisja, Starzy właściciele - Veteres migrate coloni Mów słowa duszy i oddaj życie prawdzie - Verba animi proferre et vitam impendere vero Podrapana tablica - Tabula rasa Ci, którzy najbardziej okazują swój smutek, afiszują się z nim, Jactantius maerent, quae minus dolent Najwyższe dobro - Summum bonum Najwyższe prawo jest największą niesprawiedliwością - Summum jus, summa injuria Najwyższe prawo jest często największym złem - Jus summum saepe summa malitia est Najwyższe prawo państwowe - Suprema lex civitatis Ponad podejrzeniami - Suspicione major ГHannibal u bramy - Hannibal ad portas Hannibalu, wiesz jak zwyciężać, ale nie wiesz jak wykorzystać swoje zwycięstwo - Vincere scis, Hannibal, victoria uti nescis Gdzie jest zysk, tam jest ciężar - Ubi emolumentum, ibi onus Gdzie są przyjaciele, tam jest bogactwo - Ubi amici, ibi opes Gdzie jest dym, tam jest ogień - Flamma fumo est proxima est proxima, gdzie jest bogactwo - Ubi amici, ibi opes Gdzie jest dym, tam jest i ogień - Flamma fumo est proxima Gdzie jest życie, tam jest poezja - Ubi vita, ibi poesis Gdzie nie ma nic, tam nie ma nic - Ubi nihil, nihil Gdzie są ci, którzy żyli w świecie przed nami? - Ubi sunt qui ante nos In mundo fuere? Gdzie ty jesteś Gaja, tam ja jestem Gaja - Ubi tu Gaius, ibi ego Gaia Gdzie nie masz władzy, tam niczego nie pragniesz - Ubi nihil vales, ibi nihil velis Gdzie jest dobrze, tam jest ojczyzna - Ubi bene, Genius loci Geniusz miejsca - Genio loci Facies Hippocratica Głos wołającego na pustyni - Vox clamantis in deserto Głos ludu jest głosem Boga - Vox populi, vox dei Głos ludu - Vox populi Gniew jest krótkotrwałym szaleństwem - Ira furor brevis est Gniew rodzi poetę - Ira facit poetam Mówienie jest haniebne, Obscenum est dicere, facere non obscenum Mówiąc o jedzeniu, trzeba mówić także o moralności - Dicendo de cibis dicendura est de moribus Lata mijają, kradną nam po kolei - Singula de nobis anni praedantur euntes Głowa świata - Caput mundi Nudum jus Głos i nic więcej - Vox et praeterea nihil Stentorea Głos - Vox Stentorea Głosy i nic więcej - Voces, praetereaque nihil Pędzić przyrodę widłami, to i tak wróci - Naturam expellas furca, tamen usque recurret Biada samotnym - Vae soli Biada zwyciężonym - Vae victoribus Biada pokonanym - Vae victis Biada sercu - Sursum corda Biada bliźniemu Ucalegon - Proximus ardet Ucalegon Miasto i świat - Urbi et orbi Gorzkie wybuchy gniewu Amaryllidis - Tristes Amaryllidis irae Pan na niebie - Domine coeli Pan z wami - Dominus vobiscum Stan w państwie - Status in statu Gotowy śmiać się serdecznie, jeśli nierządnica ciągnie cynika za brodę - Multum gaudere paratus Si cynico barbam petulans nonaria vellat Przygotować się do popełnienia przestępstwa - Animus injuriandi Przygotować się do wojny - Para bellum Obywatele, obywatele! Przede wszystkim trzeba zarabiać pieniądze. Waleczność już po - O cives, cives, quaerenda pecunia primum est, Virtus post nummos Śmierć cywilna - Mors civilis Prawo cywilne - Jus civile Gramatycy spierają się, Grammatici certant et adhuc sub judice lis est Grzech w murach i poza murami Ilionu - Iliacos intra muros peccatur et extra Królowie grzeszą, Achajowie cierpią - Peccant reges, plectuntur Achivi Głośny zgiełk - Fama clamosa Rażąca ignorancja - Crassa ignorantia Ciężar staje się lekki, gdy się ją nosi z posłuszeństwem - Leve fit, quod bene fertur onus Humanities - Litterae humaniores Niech będzie wola Twoja - Fiat voluntas tua Niech z naszych kości powstanie jakiś mściciel - Sacer esto Niech przekleństwo - Anathema maranatha Niech błogosławieństwo Boże będzie z wami - Benedictio Domini sit vobiscum Niech będzie światło - Fiat lux Niech bogowie będą zadowoleni - Placeat diis Niech z naszych kości powstanie jakiś mściciel - Exoriare aliquis nostris ex ossibus ultor Niech się radują Sibi gratulentur mortales, tale tantumque extitisse humani generis decus Yes lives - Vivat Niech żyje uniwersytet, niech żyją profesorowie - Vivat academia, Vivant professores Niech mnie ominie ten kielich - Transeat a me calix iste Niech się nie wstydzę mówić tego, czego nie wstydzę się myśleć - Non pudeat dicere, quod non pudet sentire Niech mnie nie potępiają za te słowa - Absit invidia verbo Niech się stanie sprawiedliwość i niech zginie świat - Fiat justitia et pereat mundus Niech się historia nie lęka żadnego Ne quid falsi audeat, ne quid veri non audeat historia Nawet jeśli wszystko, to nie ja - Si etiam omnes, ego non Jeszcze rzadziej, niż biały kruk - Corvo quoque rarior albo Dawaj lilie w garściach - Manibus date lilia plenis Dar mowy jest dany wszystkim, duchowa mądrość niewielu - Sermo datur cunclis, animi sapientia paucis Daję, abyś dawał - Do ut des I give you to do - Do ut facias Dwukrotnie zwycięża ten, kto odnosząc zwycięstwo, pokonuje także samego siebie - Bis vincit, qui se vincit in victoria Dwukrotnie powtórzone upodobania - Bis repetita placent Dwukrotnie ugotowana kapusta - Crambe bis cocta Potknąć się dwa razy o ten sam kamień, Bis ad eundem lapidem offendere War mover - Nervus belli War mover - Spiritus movens Acting reason - Causa activa Acting person - Persona dramatis Dramatis personae Acting personae Do what, Age quod agis Zrób to - Hoc age Ja czynię, abyś ty dał - Facio ut des Ja czynię, abyś ty zrobił - Facio ut facias Sprawa jest jeszcze przed sędzią - Adhuc sub judice lis est Sprawa jest zakończona, możemy się rozejść - Actum est, Res nostra agitur Przez czyn, nie przez słowo Re, non verbis Kiedy pieniądze przepadają, płaczą i wylewają szczere łzy Ploratur lacrimis amissa pecunia veris Argumentum argentarium Dzień uczy dzień - Dies diem docet Dzień, który powinien być oznaczony białym kamieniem - Albo dies notanda lapillo Dzień jest posłuszny wszystkiemu - Pecuniae oboediunt omnia Pieniądze są królem lub niewolnikiem tego, kto je zgromadził - Imperat aut servit collecta pecunia cuique, Imperat aut servit collecta pecunia cuique Trzymać wilka za uszy - Auribus teneo lupum Akty świętych - Acta sanctorum Czynna bezczynność - Strenua inertia Dzikie zwierzęta - Ferae naturae Pojawiać się - Pro forma Na wszystko - Ad omnia Na oczy, Dla życia, nie dla szkoły - Vitae, non scholae discimus Dla notatki - Ad notam Dla użytku osobistego - Ad usum proprium Dla mnie wystarczy, że że miałem pragnienie - Est nobis voluisse satis Dla wielu - ostatni - Ultima multis Dla pamięci - Ad memorandum Dla zbawienia pokonanego - Una salus victis NULLam sperare salutem Dla użytku delfina - In usum Delphini Dla zrozumienia Sapienti sat Dla osoby rozumiejącej wystarczy odrobina - Inteligentny! pauca Sławić - Ad majorem dei gloriam Dla siebie - Pro domo sua Zjednywać przychylność - Ad captandam benevolentiam Dla ciebie cnota jest słowem, a gaj drewnem - Virtutem verba putas et lucum ligna Opowiadać, nie udowadniać - Ad narrandum, non ad probandum Uczyć się, nie nauczać - Ad discendum, non ad docendum Do mądrych powiedziało dość - Dictum sapienti sat est Do użycia - Ad usum Do użycia ludu - Ad usum populi Do zastraszenia - In terrorem Do oczyszczenia wszystkiego, co czyste - Puris omnia pura Do tego - Ad hoc Do codziennych zdarzeń - Acta diurnal Do nieskończoności - In infirritum Do greckich kalendarzy - Calendas graecas Do dnia - Ante diem Do jednego - Ad unum Do kiedy, Katylino, nadużyjesz naszej cierpliwości? - Quousque tandem abutere, Catilina, patientia nostra? Do największego - Ad extremitates Do najlepszego z czasów - Ad meliora tempora Do największego - Ad maximum Do najmniejszego - Ad minimum Do gwoździa - Ad unguem Do całkowitego odparowania - Ad evaporationem Do narodzin Chrystusa - Ante Christum Do końca wieku - Ad finem saeculorum Do końca czasów - Ante diem Do czasu - Ante diem Do czasu przed, Tym większy, im więcej wysiłku wymaga samo z siebie - Laetius est, quoties magno sibi constat honestum Przez cnotę i stałość - Virtute et constantia Dobra sława jest tym samym, co dziedziczenie - Honestus rumor alterum est patrimonium Cnota po pieniądzach - Virtus post nummos Dobra wiara - Bona fide Dobra wiara - Bona fides Dobra głowa rodziny - Bonus pater familias Zaufanie, Aditum nocendi perfido praestat fides Argumentum ad verecundiam Argumentum ad crumenam - Argumentum ex silentio Sufficient - Sufficit - Argumentum ad crumenam, Argument wyciągnięty z milczenia - Argumentum ex silentio Wystarczający - Sufficit Przypadek umowny - Casus foederis Umowy muszą być wypełnione - Pacta servanda sunt Dozwolone przez bogów i niedozwolone - Fas atque nefas Przez dozwolone i zabronione środki - Per fas et nefas Dowód z niemożliwości - Argumentum ab impossibili Dowód z przeciwieństwa - Argumentum a contrario Krzywdy trwają długo, Długa jest ich historia, ale dotknę tylko tego, co najważniejsze w wydarzeniach - Longa est injuria, longae Ambages, sed summa sequar fastigia rerum Długo rozważaj, czego twoje ramiona nie mogą i nie potrafią udźwignąć - Versate diu, quid ferre recusent, quid valeant humeri Długi sposób nauczania - Longum iter est per praecepta Domi mansit, lanam fecit Verbatim Verbatim et literatim Wystarczający powód - Causa sufficiens Wystarczający i więcej niż wystarczający - Satis superque Wystarczająca elokwencja, mała mądrość - Satis eloquentiae, sapientiae parum Wystarczająca - Quantum sufficit Godny wejścia - Dignus est intrare Godność wieku, nie człowieka - Saeculi, non hominis virtus Godna para - Par nobile fratrum Wypoczynek bez nauki jest śmiercią i pogrzebem żywego człowieka - Otium sine litteris mors est et hominis vivi sepultura Wypoczynek z godnością - Otium cum dignitate Córka, piękniejsza, Matre pulchra filia pulchrior Delirium tremens Przyjaciela poznaje się po miłości, temperamencie, mowie, czynach, Amicus cognoscitur amore, more, ore, Druga strona - Altera pars Inne czasy - Alia tempora Inni zręczniej wyrzeźbią żywe posągi z brązu - Excudent alii spirantia mollius aera Inni żegnają się często, nigdy z samym sobą - Ignoscito saepe alteri, nunquam tibi Inni mnie - Alter ego Przyjaźń - między Przyjaźń jest możliwa tylko między dobrymi ludźmi - Amicitia nisi inter bonos esse non potest Przyjaciele, straciłem dzień - Amici, diem perdidi Myśl o ostatnim - Ultimam cogita Tchnienie powszechnej przychylności - Aura popularis Zła sława - Mala fama Złe zamiary zwracają się przeciwko temu, kto knuł zło - Malum consilium consultori pessimum est Duch wieje tam, gdzie chce - Spiritus flat ubi vult Duch pociąga mnie, bym śpiewał o ciałach, które przybrały nowe formy - In nova fert animus mutatas dicere formas corporas, Gdzie zechce - Spiritus flat ubi vult Duch pociąga mnie do śpiewania o ciałach, które przybrały nowe formy - In nova fert animus mutatas dicere formas corpora Duch rodziny - Spiritus familiaris Duch boskości - Mens divinior Dusze zmarłych są przebłagane przez ofiary z ludzi - Deos manes placari victimis humanis Dym po uderzeniu pioruna - Fumus ex fulgore ____

Cytaty łacińskie o życiu

  1. Vivamus atque amemus. Żyjmy i kochajmy.
  2. Vita brevis. Życie jest krótkie.
  3. Vis vitalis. Witalność.
  4. Vita ex momentis constat. Życie składa się z chwil.
  5. Amo vitam. Kocham życie.
  6. Vita est praeclara. Życie jest piękne.
  7. Descensus averno facilis est. Droga do piekła jest prosta.
  8. Vivere militare est. Żyć to znaczy walczyć.
  9. Fortis fortuna adiuvat. Los pomaga odważnym.
  10. Aetate fruere, mobili cursu fugit. Korzystaj z życia, jest ono tak ulotne.
  11. Errare humanum est. Błąd jest nieodłączną cechą człowieka.
  12. Damant, quod non intelegunt. Potępiają, bo nie rozumieją.
  13. Esto quod es. Bądź tym, kim jesteś.
  14. Tempus curat omnia. Czas leczy.
  15. Omnia fert aetas. Czas zabiera wszystko.
  16. Amicos res secundae parant, adversae probant. Przyjaciół poznaje się przez szczęście, nieszczęście wystawia ich na próbę.
  17. Gratias matre pro mea vita ago. Gratias matre pro mea vita.
  18. Propter vitam parentibus meis gratias ago. Dzięki moim rodzicom za życie.
  19. Via veritas et vita. Życie jest drogą prawdy.
  20. Memento mori. Pamiętaj o śmierci.
  21. Memento vivere. Pamiętaj o życiu.
  22. Hoc est vivere bis, vita posse priore frui. Aby móc cieszyć się przeżytym życiem, trzeba żyć podwójnie.
  23. Edite, bibite, post mortem NULLa voluptas! Jedzcie, pijcie, po śmierci nie ma przyjemności!
  24. Omnes vulnerant, ultima necat. Każda godzina rani, ostatnia zabija.
  25. Esse oportet ut vivas, non vivere ut edas. Trzeba jeść, aby żyć, a nie żyć, aby jeść.
  26. Mors nescit legem, tollit cum paupere regem. Śmierć nie zna prawa, zabiera zarówno króla, jak i biedaka.
  27. Perigrinatio est vita. Życie jest wędrówką.
  28. Cras melius fore. Jutro będzie lepiej.
  29. Duobus litigantibus, tertius gaudet. Gdy dwóch się kłóci, trzeci się cieszy.
  30. Ad hoste maligno libera nos, Domine. Wybaw nas od złego, o Boże.

Może Cię to zainteresować:

Życie z sensem: piękne i mądre wersety

Natura

Dla kobiet

Dla mężczyzn