Latin szerelmi kifejezések tetoválásokhoz és feliratokhoz
A latin nyelvű tetoválások a legnépszerűbb testfeliratok közé tartoznak a lányok és a fiúk körében, mert minden egyes testre helyezett mondat nemcsak gyönyörű díszítésként szolgál, hanem mély jelentést is hordoz. Ebben a cikkben nézzük meg a tetoválásként használható szép szavakat, népszerű latin idézeteket és aforizmákat.
A szeretet ereje
Amor omnia vincit - Minden győzedelmeskedik a szerelem felett
Dum spiro, amo atque credo - Amíg lélegzem, szeretek és hiszek.
Amor timere neminem verus potest - Az igaz szerelem nem fél semmitől.
Ne varietur - nem változtatható
Nil nisi bene - Semmi, csak jó
Non dubitandum est - Nincs kétség
Finis vitae, sed non amoris - Az élet véget ér, de a szerelem nem.
Amor etiam deos tangit - Még az istenek is alá vannak vetve a szeretetnek.
Militat omnis amans - minden szerelmes ember katona.
Levis est labor omnis amanti - Minden nehézség könnyű a szerelmeseknek.
Vivamus atque amemus - Éljünk és szeressünk
Cras amet, qui nunquam amavit - Aki még sosem szeretett, az holnap szeressen!
Fac fideli sis fidelis - Légy hűséges ahhoz, aki hűséges (hozzád).
Fata viam invenient - A sors elől nem lehet menekülni.
Fiat voluntas tua - Legyen meg a te akaratod!
Fortiter ac firmiter - Erős és szilárd
Quilibet fortunae suae faber - Mindenki a saját szerencséjét hozza.
Felix, qui quod amat, defendere fortiter audit - Boldog az, aki bátran védelmébe veszi azt, amit szeret.
Cantica giginit amor - A szerelem dalt szül
Latin kifejezések a szerelemre és a fájdalomra
A szerelemről és a fájdalomról szóló latin feliratoknak olyan mély jelentése van, amely nem mindenki számára világos. Ezért az egyes mondások jelentése némi magyarázatra szorul. Megnézzük a szerelemről és a fájdalomról, a szenvedélyről és a szerelmi őrületről szóló népszerű latin kifejezéseket.
A szerelem őrülete
Per aspera ad astra - Töviseken át a csillagokig!
Amantes sunt amentes
Amare et sapere vix Deo conceditur - Szeretni és értelmesnek lenni még maguknak az isteneknek is aligha lehetséges.
Insano nemo in amore videt - A szerelem őrületében mindenki vak
Odero, si potero - Gyűlölöm, ha tehetem
Odi et amo - Gyűlölet és szeretet.
Da mi basia mille Adj nekem ezer csókot
Amorem canat aetas prima - Az ifjúság énekeljen a szerelemről
Animae dimidium meae Lelkem fele
Omnia vincit amor et noc cedamus amori - A szeretet mindent legyőz, és mi megadjuk magunkat a szeretetnek.
Sed semel insanivimus omnes - Egy nap mindannyian megőrülünk
Sic erat in fatis - Ennek meg kellett történnie.
Prima cartitas ad me - Az első szerelem én vagyok
Amoris abundantia erga te - A szeretet túltengése irántad
Amata nobis quantum amabitur NULLa - Úgy szeretünk, ahogy senki mást nem fogunk szeretni.
Szerelem és fájdalom
Vale et me ama Búcsúzz és szeress engem
Odi et amo - Gyűlölet és szerelem
Ira odium generat, concordia nutrit amorem - A harag gyűlöletet szül, az egyetértés szeretetet táplál.
Amor dolor A szerelem szenvedés
Antiquus amor cancer est - A régi szerelmet nem felejtik el
Castigo te non quod odio habeam, sed quod amem - Nem azért büntetlek, mert gyűlöllek, hanem mert szeretlek.
Amantium irae amoris integratio est - A szerelmesek haragja - a szerelem megújulása
In venere semper certat dolor et gaudium - A szerelemben a fájdalom és az öröm mindig versenyez egymással.
Szenvedély
Desideria carnis - Húsos vágyak
Jus primae noctis - Az első éjszaka joga
Peccare licet nemini! - Senkinek sem szabad vétkeznie!
Juvat inconcessa voluptas - Kellemes öröm (A tiltott gyümölcs édes)
Nitinur in vetitum semper, cupimusque negate - Mindig a tiltottat keressük és a megengedhetetlent kívánjuk.
Ad delectandum - Élvezetből
Nil magis amat cupiditas, quam quod non licet - A szenvedély semmit sem szeret jobban, mint ami tilos.
Quod licet, ingratum est - A megengedett nem vonz
Latin keresztény mondatok, kifejezések, szólások, közmondások, közmondások. (Latin-orosz fordítási irány)
А Te patrícius vér! Te, akit arra rendelt a sors, hogy vakon élj, nézz hátra a mögötted gúnyolódókra - Vos, oh patricius sanguis, quos vivere par est. Occipiti caeco postic occurrite sannae Ezen kívül megerősítem, hogy Karthágót el kell pusztítani - Ceterum censeo Carthaginem delendam esse És ezzel együtt sok minden elhangzott - Quod non est paululum dicere Konkrét helyett elvont - Abstractum pro concreto Aurora musis amica A szerződés automatikus megújítása új időtartamra, ha nincs ellenvetés - Tacita locatio Lamb of God, Engesztelés a világ bűneiért, adj nekik örök nyugalmat - Agnus dei qui tollis peccata mundi, Dona eis requiem sempiternam Isten ügyvédje - Advocatus Dei Az ördög ügyvédje - Advocatus diaboli Alibi Per pedes apostolorum Appian Way - Via Appia Arbiter elegantiarum - Arbiter elegantiarum Argumentum ad rem Argumentum ad misericordiam Argumentum ad ignorantiam Argumentum ad hominem Ah, Corydon, Corydon, micsoda őrület fogott el téged! - Ah, Corydon, Corydon, quae te dementia cepit! Acheronta movebo БA mese rólad szól, csak a nevet változtatták meg - Mutato nomine de te fabula narratur Futó tollal - Currente calamo Közel a baj, Proximus ardet Ucalegon A szegények mindenütt ott vannak - Pauper ubique jacet A katasztrófa a vitézség próbaköve - Calamitas virtutis occasio Visszafordíthatatlanul fut az idő - Fugit irreparabile tempus Harag és előszeretet nélkül - Sine ira et studio Akarat nélkül - Ab intestato Minerva akarata nélkül - Invita Minerva Inverzió nélkül - Sine inversione Kinek nem - Sine quibus non A tanácskozás és leltározás haszna nélkül - Sine beneficio deliberandi atque inventarii Nélkülem, book, will you go to town - Sine me, liber, ibis in urbem Évmegjelölés nélkül - Sine anno Helymegjelölés nélkül - Sine loco Megjelölés nélkül - Absque nota Késedelem nélkül újabb arany jelenik meg - Non deficit alter aureus Kérés nélkül, megvesztegetés nélkül, ital nélkül - Sine prece, sine pretio, sine poculo Indokolt ok nélkül - Contra rationem Kétség nélkül - Procul dubio Cerere et Libero friget Venus nélkül Mi nélkül nem - Sine qua non Senki ellenvetése nélkül - Nemine contradicente Egy csapás nélkül, egy vonal nélkül - Sine linea Aktív foglalkoztatás nélkül - Iners negotium Abyssus abyssum invocat Őrültség a mélységbe kiáltani - Abyssus abyssum invocat Őrültség, ahol helyénvaló, ahol helyénvaló - Desipere in loco Fehér láz - Delirium tremens Fehérség, amely tisztábban csillog, mint a parosi márvány - Nitor splendens Pario marmore purius A tiszta leányoknak ellenséges partok - Litora castis inimica puellis Óvakodj tőle, római! - Quern tu, Romane, cavetto Beware the dog - Cave canem Beware, lest you fall - Cave ne cadas Free - Gratis Haszontalan teher a föld - Inutile terrae pondus Szeplőtelen élet és bűnnel nem szennyezett - Integer vitae sceleris- que purus Halhatatlan halál - Mors immortalis Gyöngyök a disznók előtt - Margaritas ante porcos Jó szándék - Pia desideria Az állam java - legfőbb törvény - Salus reipublicae - suprema lex A nemzet java - legfőbb törvény - Salus populi suprema lex Legyen a nemzet java a legfőbb törvény - Salus populi suprema lex esto A haza java a legfőbb törvény - Salus patriae - suprema lex A forradalmak java a legfőbb törvény - Salus revolutions - suprema lex Az istenek java - Pax deorum A kor java - Felicitas temporum A rabló java - ne ölj - Beneficium latronis non occidere A jó, Benefacta male locata malefacta arbitror Jócselekedetek egy érdemtelen személynek - Benefacta male locata malefacta arbitror Pium desiderium Bless with tongues - Favete linguis Boldogok, akik áldanak - Benedicti benedicentes Bless - Benedicite Blessed is he who is away from works - Beatus ille, qui procul negotiis... Boldog, aki megtéríti tibi retributionem tuam, quam retribuisti nobis Boldogok a békességesek, mert őket Isten fiainak fogják nevezni - Beati pacifici, quoniam filii Dei vocabuntur Boldogok a lelki szegények, mert övék a mennyek országa - Beati pauperes spiritu, quoniam ipsorum est regnum caelorum Beatitudo non est virtutis praemium, sed ipsa virtus Nearest, de nagy távolságban - Longo sed proximus intervallo Titokzatos csodák - Speciosa miracula Censor morum u Custos morum Isten adta nekünk ezeket a szabadidős tevékenységeket - Deus nobis haec otia fecit Isten a gépből - Deus ex machina Isten vagy a természet - Deus sive natura Közös hely Istene - Deus loci communis Fiatalabb nemzedék Istenei - Dii minorum gentium Másként ítélt Istenek - Dis aliter visum Istenek, hárítsátok el az ilyen csapást! - Dii, talem avertite casum! Istenek először a földön félelmet keltettek - Primus in orbe deos fecit timor Isten joga - Jus divinum Isten kegyelme - Dei gratia Később - Posterius Korábban - Prius A fájdalom még az ártatlanokat is hazugságra készteti - Etiam innocentes cogit mentiri dolor Nagy csomag - Praemissa major Nagy különbség - nem akar vagy nem tud vétkezni - Multum interest utrum peccare aliquis nolit aut nesciat Nagy rész - Magna pars Az élet nagy része - Grande aevi spatium More sonat, mint az értelem - Plus sonat, quam valet Nagy időintervallum - Magnum aevi spatium Látom a szakállast, de nem látom a filozófust - Barbam video, sed philosophum non video Félnek Danaistól, még azok is, akik ajándékot hoznak - Timeo Danaos et dona ferentes A félős kutya erősebben ugat, mint amennyit harap, Canis timidus vehementius latrat, quam mordet Félelem az ürességtől - Horror vacui A bizonyítás terhe - Onus probandi Éljünk és szeressünk, Lesbiám - Vivamus, mea Lesbia, atque amemus Menjünk előre! habozás nélkül - Impavide progrediamur Be silent! - Taceamus! Hadd nevessünk! - Rideamus! Dolgozzunk - Laboremus Gyűlölni fogok, ha tudok; ha nem tudok, akaratom ellenére szeretni fogok - Odero si potero; si non, invitus amabo Folytatni fogom fikcióimat - az ügy megkívánja - Pergam turbare porro: ita haec res postulat Legyen jól és kedvező nekem - Vale et mihi faveas Legyen jól és szeressen engem - Vale et me ama Legyen jól, helló! - Salve Légy jó!; viszlát! - Vale! Légy igazságos; fölötted és mindenki fölött felébred a bosszúálló - Tu cole justitiam; Teque atque alios manet ultor A betű öl, de a szellem éltet - Littera occidit, spiritus autem vivificat Szó szerint - Ad litteram A papír nem pirul - Charta non erubescit Buridan ass - Asinus Buridani inter duo prata Was - Fuit Was Ilion - Fuit Ilium Was mi trójaiak, was Ilium - Fuimus Troes, fuit Ilium Gyorsabb, magasabb, erősebb! - Citius, altius, fortius! Gyorsan, késedelem nélkül - Brevi manu Gyorsan elszállnak az évek - Fugaces labuntur anni Lenni annyi, mint érzékelésben lenni - Esse - percipi Bölcsnek lenni a helyes írás képességének kezdete és forrása - Scribendi recte sapere est et principium et fons. В Szűkebb értelemben - In sensu strictiori A nagy tettekben a vágy önmagában elegendő érdem - In magnis voluisse sat est Az események örök emlékezetében - Ad perpetuam rei memoriam A katonai ügyekben a véletlené a legnagyobb hatalom - In rebus bellicis maxime dominatur Fortuna Egy papírlap nyolcadában - In octavo A legmagasabbban - In excelsis A legmagasabbban. A lélek mélyén - In imo pectore A Krisztus születése előtti évben - Anno ante Christum A Róma alapítása utáni évben - Anno post Romam conditam In sin - Peccando promeremur A nemzetek sűrűjében - In medias gentes Mozgásban növekszik és erőt gyűjt - Mobilitate viget viresque acquirit eundo A valóságban - In concreto In case - In re In case, Ad acta Máskor - Alias Máshol - Alibi Az életben a jót, az írásban a tapasztaltat - Tu vivendo bonos, scribendo sequare peritos In conception - In spe In germ - In nuce In defense of your home - Pro domo sua In healthy A test egy egészséges lélek - Mens sana in corpora sano Képmásban - In effigie Más formában - Sub alia forma In whom no virtue redeems vice - NULLa virtute redemptum a vitiis Az Úr nyarán - Anno Domini In the best forma - Optima forma Kegyelemben - In statu gratiae A legjobb formában - In optima forma In medias gentes Természetes formában - In puns naturalibus Kevés szóval - Raisa verba Szükséges egységben, Kétséges szabadságban, mindenben szeretet - In necessariis unitas, in dubiis libertas, in omnibus caritas Kiterjesztetlen formában - Implicite Senki tulajdonában - NULLius in bonis Általában - In genere In general - Summa summarum Az emberi szokásokban sok az inkongruens, Multa sunt in moribus dissentanea, multa sine ratione Egyetlen pillanatban történik valami, amit évekig nem remélnénk - Accidit in puncto quod non speratur in anno Egy erdőben két farkast fogni - In saltu uno duos apros capere In nut - In nuce A kitartásra adott válaszban - In contumaciam In abstracto In abstracto Az emlékezetben - In memoriam Az eredeti formában - In integrum A teljes összetételben - In pleno A teljes összetételben, mint egész - In corpore A szabadság mellett minden jog kiált; de mindennek megvan a maga mértéke - In favorem libertatis omnia jura clamant; sed est modus in rebus Tettben feltárult az igazi istennő - Vera incessu patuit dea Sötétben játszanak az ujjak - Micare in tenebris Igazságban erény - In recto virtus Szóban - Verbo tenus Korábbi állapotban - In statu quo ante A dolgok természetében - In rerum natura Orvos jelenlétében semmi sem ártalmas - Praesente medico nihil nocet Emberek jelenlétében, Coram populo, senalu et patribus In vitro Tavaly - Ante annum Ajánlott helyen - Loco laudato Rómában, a pápai trónnál - Ad limina apostolorum A legfontosabb dologban - In nuce A saját érdekükben - Pro. domo sua Ezzel kapcsolatban - Ad locum Szent egyszerűségben - In sancta simlicitate A dolgok közepén - In medias res A szükségszerűség erejével - Lege necessitatis A tény erejével - Ipso facto Az irodalomban, mint minden másban, szenvedünk a mértéktelenségtől - Ut omnium rerum, sic litterarum quoque intemperantia laboramus Kétség esetén - a vádlott javára - In dubio pro reo A pontosság jegyében - In puncto puncti A hívek gyülekezetében a nőnek hallgatnia kell - Mulier in ecclesia taceat Kétséges esetekben enyhébb döntés - In dubio mitius Kétséges esetekben a vádlottat felmentik a vád alól. In dubiis reus est absolvendus Az idők követelményeinek megfelelően - Pro tempore A kegyelem állapotában - In statu gratiae A fogantatás állapotában - In statu nascendi A kárhozat állapotában - In statu reprobationis A vita szakaszában - Sub judice Üvegben - In vitro Hűtlen országokban - In partibus infidelium Nyersen - In vitro - In vitro - In partibus infidelium - In nyers formában - In crudo In that, In puncto puncti A szó pontos értelmében - Verbo tenus A fűben kígyó leselkedik - Latet anguis in herba Nehéz körülmények között - Rebus in arduis Abban az időben - Ea tempestate A magányban tömeg vagy nekem - In solis tu mihi turba locis Szűk értelemben - Sensu stricto Beszélgetésben - Viva voce A dupla hajtogatott lap formátumában - In folio In folio In folio In cauda venenum In cauda venenum In jó értelemben - Bono sensu In general - In toto In cited place - Loco citato In particular - In specie In aspiration - In spe In what is my great share - Quorum parsna magna fui In quarto In pure nature - In puris naturalibus In pure form - In crudo In foreign lands - In partibus infidelium In other people see more in other people's business than in their own, Homines plus in alieno negotio videre quam in suo Vademecum Nem az számít, hogy mennyi van, hanem az, hogy mennyire jók - Non refert quam multos, sed quam bonos habeas Var, vissza a légiót - Vare, legiones redde A barbár fogja birtokolni ezeket a növényeket - Barbarus has segetes Barbár igazságok - Leges barbarorum Távol az üzletektől - Procul negotiis Dupla az, aki gyorsan ad - Bis dat, qui cito dat Mert nemcsak a bölcsességet kell elsajátítani, hanem használni is kell tudni - Non enim paranda nobis solum, sed fruenda sapientia est Mert ahogyan van néha kegyelem, ami büntet, úgy van kegyetlenség is, amely kíméli - Sicut enim aliquando misericordia puniens, ita est crudelitas parcens Szél, ahol akarja - Flat, ubi vult Ubiquitous - Hic et ubique Baglyot visz Athénba - Ululam Athenas ferre A nagy igazság, Magna est veritas et praevalebit Nagy dolog a szeretet - Magna res est amor Nagy kloáka - Cloaca maxima A dolgok nagy szülője - Rerum magna parens A szabadságjogok nagy chartája - Magna charta libertatum A nagy papok semmiképpen sem nagy bölcsek - Magis magnos clericos non sunt magis magnos sapientes A nagy pontifex - Pontifex maximus A nagy helyreállítás - Instauratio magna A katasztrófák nagy sokasága - Ilias malorum A nagy ismeretlen - Magnum ignotum Nagyszerű rektor - Rector magnificentissimus A nagyszerű rektor - Rector magnificus Nagy örömöt jelentek ki. Gaudium magnum nuntio vobis A legnagyobb szerencsétlenség a múltban boldognak lenni Infelicissimum genus infortunii est fuisse felicem Sortes Vergilianae Verni Legiones redde Fidus Achates A hűséges barátot a rosszban ismerik Amicus certus in re incerta cernitur Valószínűleg, Probabile ex vita Hiszem - Credo A csúcsot nem érjük el egyszerre - Paulatim summa petuntur Hiszem tapasztalt - Crede experto Hiszem tapasztalt Robert - Experto crede Roberto Hiszem megérteni - Crede ut intelligas Hiszem tapasztalt - Experto credite Hiszem, mert ez az igazság - Credo quia verum Hiszem, mert nevetséges - Credo, quia absurdum Hiszem, Megérteni - Credo ut intelligam A vidám útitárs a kocsit helyettesíti - Comes facundus in via pro vehiculo est Az egész világ részt vesz a cselekményben - Mundus universus exercet histrioniam Az egész világ játszik - Totus mundus agit histrionem Az egész világ játszik - Persona gratissima Örök éjszaka - Aeterna nox Örök mozgásban - Perpetuum mobile Örök silentium Örök város - Aeterna urbs Örök nyugalmat adj nekik, Uram, és örökkévaló fény ragyogjon rájuk - Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis Örök evidencia - Corpus delicti Szent dolgok, emberi érintkezésen túl - Res sacrosanctae, extra commercium hominum Mérlegeljük Hannibált: a legnagyobbak vezetőjében hány kilót találsz? - Expende Hannibalem: quot libras in duce summo invenies? A félelmetes zsarnok tekintete - Vultus instantis tyranni A felnőtteknek mindig emlékezniük kell arra, hogy ne mutassanak rossz példát a gyerekeknek - Maxima debetur puero reverential Megvesztegetés - Argumentum argentarium Sebzés után pajzsot felvenni - Clipeum post vulnera sumere Egy faj - Habitus Lásd, milyen nagy az Isten bölcsessége - Videtis quam magna sapientia Dei Faji különbség - Differentia specifica Faji különbség a maga lényegében - Differentia specifica quid sit A legjobbat látva és jóváhagyva, Video meliora proboque, deteriora sequor Átlátok rajtad - Ego te intus et in cute novi Nem a bor a hibás, hanem az ivó - Non est culpa vini, sed culpa bibentis In brief - In brevi Az összes tudományok ura - Domina omnium scientiarum Hatalom önmagunk felett - a legnagyobb hatalom - Imperare sibi maximum imperium est Lovers - őrültek - Amantes - amentes Az ésszerű ész helyett az akarat cselekszik - Stat pro ratione voluntas Outside - Extra Outside walls - Falakon kívül - Extra muros Hirtelen - Ex abrupto Falakon belül és kívül - Intra et extra muros A világ javára - Pro mundi beneficio Örökkön örökké - In saecula saeculorum Semmi sem megbízható a látszatban, Békeidőben - In pace leones, in proelio cervi Az Atya és a Fiú és a Szentlélek nevében - In nomine patris et filii et spiritus sancti Testben - In carne Az élet vize, Vodka - Aqua vitae Visszatér a földjére, ahonnan jött - Revertitur in terram suam, undc erat Visszatér eredeti állapotába - Restitutio in integrum Mindenkinek adja meg a magáét - Suum cuiqui tribuere Hatás az eltávozott testre - Actio in distans Lehetséges-e ilyen harag a tanult emberek lelkében! - Tantaene animis scholasticis irae! Manu militari Mindenki háborúja mindenki ellen - Bellum omnium contra omnes Akarva - nem akarva - Volens nolens Wolf in fabula - Lupus in fabula Az uralkodó akarata a legfőbb törvény - Regis voluntas suprema lex u Suprema, Volens nolens Wolf in fabula Lupus in fabula Az uralkodó akarata a legfőbb törvény Regis voluntas suprema lex u Suprema lex Regis voluntas A nép akarata a legfőbb törvény Voluntas populi suprema lex A barátságot csak az emberekhez viszonyítva lehet megítélni. érett kor és érett lélek - Omnino amicitiae corroboratis jam conformatisque et ingeniis et aetatibus judicandae sunt vivo - De visu Ellentétes a joggal és a becsülettel - In fraudem legis et honestatis Feltámadt és bosszúálló - Redivivus et ultor Feltámasztja a bánatot - Renovare Dolores Dicséret! - Benedicite! Íme a nő! - Esse femina! Itt van egy látvány, amely méltó arra, hogy egy isten visszanézzen rá, amint a teremtését szemléli - Esse spectaculum dignum, ad quod respiciat intentus open suo deus Itt van, ahonnan ezek a könnyek jönnek - Hinc illae lacrimae Itt jön a Szűz - Jam redit et Virgo Fel a végtelenségig - Usque ad infinitum Fel az abszurditásig - Usque ad absurdum Fel a nihilumig Azonban, Azt hiszem, nem kell előszót írni - Ceterum censeo praefationem non esse scribendam Az emberi faj ellensége - Hostis generis humani Orvos gyógyít, természet gyógyít - Medicus curat, natura sanat Orvos, gyógyítsd meg magad! - Medice, cura te ipsum A természet gyógyító ereje - Vis medicatrix naturae Az idők változnak és mi is változunk bennük - Tempora mutantur et nos mutamur in illis Temporális - Pro tempore Interim Ideiglenes - Ad interim Az idő fut - Tempus fugit Az idő az elmélkedésre - Tempus deliberandi Minden Isten nagyobb dicsőségére - Omnia in majorem gloriam dei Minden ember színész - Omnes homines agunt histrionem Minden változik, Omnia mutantur, nihil interit Minden enyémet magammal viszem - Omnia mea mecum porto Minden mi, ha egészségesek vagyunk, könnyen adunk jó tanácsot a betegeknek - Facile omnes, cum valemus, recta consilia aegrotis damus Minden mi, ha egészségesek vagyunk, könnyen adunk jó tanácsot a betegeknek - Facile omnes, cum valemus, recta consilia aegrotis damus Minden ismeretlen nagynak tűnik - Omne ignotum pro magnifico est Minden kemény munka győz - Labor omnia vincit improbus Minden hiúság - Omnia vanitas Minden ugyanaz az ismételt káposzta megöl boldogtalan tanítók - Occidit miseros rambe repetita magistros Minden, ami titkos, napvilágra kerül, semmi sem marad büntetlenül - Quidquid latet apparebit, Nil inultum remanebit Minden, ami felmerült, perish - Omnia orta cadunt Mindig mozgásban - Semper in motu Mindig rendíthetetlen hűség - Semper inmota fides Mindig ugyanaz - Semper idem Mindig a végkifejlethez siet - Semper ad eventum festinat Mindig ugyanaz - Semper idem Mindig kitér - Semper fugitiosus Mindig a nyomokat tiszteli - Vestigia semper adora Mindig valami valami marad - Semper aliquid haeret In corpore Everyone - Omnibus Everyone, Amennyire csak tudsz, segíts - Omnes, quantum potes, juva Minden lehetséges és elérhető eszközzel - Unguibus et rostro Minden megengedett és tiltott eszközzel - Per fas et nefas Mindennek van mértéke - Est modus in rebus Egyetemes tudomány - Scientia universa Mindent felemésztő idő - Tempus edax rerum Mindenkinek ugyanaz lesz az éjszakája - Omnes una manet nox Minden Sikerült nyerned, megnyerned a dühös szívedet! - Vince animos iramque tuam qui cetera vincis Ennek következtében nem lehet résen lenni, mintha háborúban lennénk, és nem lehetünk figyelmetlenek, mint békeidőben - Per quae neutrum licet, pes tanquam in bello paratum esse, nec tanquam in pace securum Reminiscitur Argos Mindenütt - Passim Minden szerelmes ember katona, és megvan a maga katonai tábora - Militat omnis amans, et habet sua castra Cupido Minden értelmes ember nem azért büntet, mert vétket követtek el, hanem azért, hogy ne kövessék el újra - Nemo prudens punit, quia peccatum est, sed ne peccetur Mindenkit a szenvedélye vonz - Trahit sua quemque voluptas Minden művészet a természet utánzása - Omnis ars imitatio est naturae Minden meghatározás tagadás - Omnis determinatio est negatio Minden összehasonlítás sántít - Omnis comparatio claudicat Minden hasonlat sántít - Omne simile claudicat Kisebb istenek - Dii minorum gentium Kisebb költők - Dii minorum gentium Poetae minores Vulgáris materializmus - Materialismus vulgaris Te, de nem neked - Vos non vobis Consequentia non valet Visszatartás és tartózkodás - Sustine et abstine Keresve, kit felfalni - Quaerens quem devoret Evict, régi tulajdonosok - Veteres migrate coloni Mondd ki lelked szavait és add életed az igazságnak - Verba animi proferre et vitam impendere vero Egy lekapart tábla - Tabula rasa Azok, akik a bánatukat a legjobban mutatják, fitogtatják azt, Jactantius maerent, quae minus dolent A legmagasabb jó - Summum bonum A legmagasabb jog a legmagasabb igazságtalanság - Summum jus, summa injuria A legmagasabb jog gyakran a legmagasabb rossz - Jus summum saepe summa malitia est A legmagasabb állami törvény - Suprema lex civitatis Gyanú felett - Suspicione major ГHannibál a kapunál - Hannibal ad portas Hannibál, te tudod, hogyan kell győzni, de nem tudod, hogyan kell használni a győzelmedet - Vincere scis, Hannibál, victoria uti nescis Ahol haszon van, ott teher van - Ubi emolumentum, ibi onus Ahol barátok vannak, ott gazdagság van - Ubi amici, ibi opes Ahol füst van, ott tűz van - Flamma fumo est proxima est proxima, van gazdagság - Ubi amici, ibi opes Ahol füst van, ott tűz is van - Flamma fumo est proxima Ahol élet, ott költészet van - Ubi vita, ibi poesis Ahol semmi van, ott semmi sincs - Ubi nihil, nihil Hol vannak azok, akik előttünk éltek a világban? - Ubi sunt qui ante nos In mundo fuere? Ahol te Gaia vagy, ott én vagyok Gaia - Ubi tu Gaius, ibi ego Gaia Ahol nincs hatalmad, ott nem vágysz semmire - Ubi nihil vales, ibi nihil velis Ahol jó, ott a haza - Ubi bene, Genius loci A hely zsenialitása - Genio loci Facies Hippocratica A síró hangja a pusztában - Vox clamantis in deserto A nép hangja Isten hangja - Vox populi, vox dei A nép hangja - Vox populi A harag rövid életű őrület - Ira furor brevis est A harag nemzi a költőt - Ira facit poetam A beszéd szégyenletes, Obscenum est dicere, facere non obscenum Ha az ételről beszélünk, az erkölcsről is beszélni kell - Dicendo de cibis dicendura est de moribus Az évek múlnak, lopva tőlünk egyenként - Singula de nobis anni praedantur euntes A világ feje - Caput mundi Nudum jus Hang és semmi több - Vox et praeterea nihil Stentorea Hang - Vox Stentorea Hangok és semmi több - Voces, praetereaque nihil Vezessük a természetet vasvillával, akkor is vissza fog jönni - Naturam expellas furca, tamen usque recurret Jaj a magányosnak - Vae soli Jaj a győztesnek - Vae victoribus Jaj a legyőzöttnek - Vae victis Jaj a szívnek - Sursum corda Jaj a szomszédnak Ucalegon - Proximus ardet Ucalegon Város és világ - Urbi et orbi Amaryllidis haragjának keserű kitörései - Tristes Amaryllidis irae Úr az égben - Domine coeli Úr veled - Dominus vobiscum Állam az államban - Status in statu Készen áll, hogy szívből nevessen, ha a szajha a cinikus szakállát húzza - Multum gaudere paratus Si cynico barbam petulans nonaria vellat Készüljetek fel a bűncselekmény elkövetésére - Animus injuriandi Készüljetek fel a háborúra - Para bellum Polgárok, polgárok! Először is pénzt kell keresni. Vitézség már utána - O cives, cives, quaerenda pecunia primum est, Virtus post nummos Polgári halál - Mors civilis Polgári jog - Jus civile A grammatikusok vitatkoznak, Grammatici certant et adhuc sub judice lis est Bűn Ilion falain belül és falain kívül - Iliacos intra muros peccatur et extra Királyok vétkeznek, akhájok szenvednek - Peccant reges, plectuntur Achivi Hangos lárma - Fama clamosa Durva tudatlanság - Crassa ignorantia A teher könnyűvé válik, ha engedelmesen viseled - Leve fit, quod bene fertur onus Humanities - Litterae humaniores Legyen meg a te akaratod - Fiat voluntas tua Kelj fel valami bosszúálló a csontjainkból - Sacer esto Legyen meg az átok - Anathema maranatha Legyen veled Isten áldása - Benedictio Domini sit vobiscum Legyen fény - Fiat lux Legyenek az istenek kedvében - Placeat diis Kelj fel valami bosszúálló a csontjainkból - Exoriare aliquis nostris ex ossibus ultor Örvendezzünk! halandók, hogy volt egy ilyen dísze az emberi fajnak - Sibi gratulentur mortales, tale tantumque extitisse humani generis decus Igen él - Vivat Éljen az egyetem, éljenek a professzorok - Vivat academia, Vivant professores Menjen át rajtam ez a pohár - Transeat a me calix iste Ne szégyelljem kimondani, amit nem szégyellek gondolni - Non pudeat dicere, quod non pudet sentire Ne ítéljenek el e szavakért - Absit invidia verbo Legyen igazság és pusztuljon el a világ - Fiat justitia et pereat mundus Féljen a történelem minden Ne quid falsi audeat, ne quid veri non audeat historia Még ha minden, én nem vagyok - Si etiam omnes, ego non Még ritkábban, mint egy fehér varjú - Corvo quoque rarior albo Adj liliomot marékszámra - Manibus date lilia plenis A beszéd ajándéka mindenkinek adatik, a szellemi bölcsesség keveseknek - Sermo datur cunclis, animi sapientia paucis Adok, hogy adj - Do ut des I give you to do - Do ut facias Kétszer győz az, aki, miután győzelmet aratott, önmagát is legyőzi - Bis vincit, qui se vincit in victoria Kétszer ismételve szereti - Bis repetita placent Kétszer főtt káposzta - Crambe bis cocta Kétszer botlani ugyanabban a kőben, Bis ad eundem lapidem offendere War mover - Nervus belli War mover - Spiritus movens Acting reason - Causa activa Acting person - Persona dramatis Dramatis personae Do what, Age quod agis Do it - Hoc age I do, that you give - Facio ut des I do, that you do - Facio ut facias Az ügy még a bíró előtt van - Adhuc sub judice lis est Az ügynek vége, szétszéledhetünk - Actum est, Res nostra agitur Tettekkel, nem szavakkal Re, non verbis Ha a pénz elveszik, sírnak és valódi könnyeket hullatnak Ploratur lacrimis amissa pecunia veris Pénz érv Argumentum argentarium A nap tanítja a napot - Dies diem docet A nap, amelyet fehér kővel kell megjelölni - Albo dies notanda lapillo A nap mindennek engedelmeskedik - Pecuniae oboediunt omnia A pénz király vagy rabszolga annak, aki felhalmozza - Imperat aut servit collecta pecunia cuique, Imperat aut servit collecta pecunia cuique A farkast a fülénél fogva tartani - Auribus teneo lupum A szentek cselekedetei - Acta sanctorum Aktív tétlenség - Strenua inertia Vadon élő állatok - Ferae naturae Megjelenni - Pro forma Mindenre - Ad omnia Szemekre, Életre, nem iskolára - Vitae, non scholae discimus Megjegyzésre - Ad notam Személyes használatra - Ad usum proprium Számomra elég, hogy hogy vágytam - Est nobis voluisse satis A sok - az utolsó - Ultima multis Az emlékezetért - Ad memorandum A legyőzött üdvösségéért - Una salus victis NULLam sperare salutem A dauphin használatáért - In usum Delphini Az értelemért Sapienti ült A megértő embernek kevés is elég - Intelligens! pauca Dicsőíteni - Ad majorem dei gloriam Önmagáért - Pro domo sua Kegyet nyerni - Ad captandam benevolentiam Számodra az erény szó és a liget fa - Virtutem verba putas et lucum ligna Elmondani, nem bizonyítani - Ad narrandum, non ad probandum Tanulni, nem tanítani - Ad discendum, non ad docendum Az okosoknak elég volt - Dictum sapienti sat est Használni - Ad usum Használni a népet - Ad usum populi Megfélemlíteni - In terrorem Tisztára mosni mindent - Puris omnia pura Ahhoz - Ad hoc Napi események - Acta diurnal A végtelenhez - In infirritum A görög calendas graecas A naphoz - Ante diem Az egyhez - Ad unum Meddig, Catilina, visszaélsz a türelmünkkel? - Quousque tandem abutere, Catilina, patientia nostra? A legnagyobbra - Ad extremitates A legjobb időkre - Ad meliora tempora A legnagyobbra - Ad maximum A legkisebbre - Ad minimum A szögre - Ad unguem A teljes elpárolgásra - Ad evaporationem Krisztus születésére - Ante Christum A korok végére - Ad finem saeculorum Az idők végére - Ante diem Az idők végére - Ante diem Az idők végére - Ante diem Az idők végére - Ante diem, Minél nagyobb, annál nagyobb erőfeszítést igényel önmagában és önmagától - Laetius est, quoties magno sibi constat honestum Erény és állandóság által - Virtute et constantia A jó hírnév azonos az örökséggel - Honestus rumor alterum est patrimonium Erény a pénz után - Virtus post nummos Jóhiszeműség - Bona fide Jóhiszeműség - Bona fides Jó családfő - Bonus pater familias Bizalom, az árulónak adott, lehetővé teszi számára, hogy kárt tegyen - Aditum nocendi perfido praestat fides Argumentum ad verecundiam Argumentum ad crumenam - Argumentum ex silentio Sufficient - Sufficit - Argumentum ad crumenam, A hallgatásból levont érv - Argumentum ex silentio Elégséges - Sufficit Szerződéses eset - Casus foederis A szerződéseket teljesíteni kell - Pacta servanda sunt Istenek által megengedett és nem megengedett - Fas atque nefas Megengedett és tiltott eszközökkel - Per fas et nefas Bizonyítás a lehetetlenből - Argumentum ab impossibili Bizonyítás az ellenkezőjéből - Argumentum a contrario A jogtalanságok sokáig tartanak, Hosszú a történetük, de csak a lényeget érintem az eseményekben - Longa est injuria, longae Ambages, sed summa sequar fastigia rerum Hosszan fontold meg, mit nem bír és mit nem bír a vállad - Versate diu, quid ferre recusent, quid valeant humeri Hosszú út a tanításhoz - Longum iter est per praecepta Domi mansit, lanam fecit Verbatim Verbatim et literatim Elegendő ok - Causa sufficiens Elegendő és több mint elégséges. - Satis superque Elég eloquentiae, kevés bölcsesség - Satis eloquentiae, sapientiae parum Elég - Quantum sufficit Érdemes belépni - Dignus est intrare Méltósága kor, nem ember - Saeculi, non hominis virtus Méltó pár - Par nobile fratrum A szabadidő a tudományok tanulmányozása nélkül az élő ember halála és temetése - Otium sine litteris mors est et hominis vivi sepultura A szabadidő méltósággal - Otium cum dignitate Lány, szebb, Matre pulchra filia pulchrior Delirium tremens A barátot szeretetről, vérmérsékletről, beszédről, tettekről ismerik, Amicus cognoscitur amore, more, ore, A másik oldal - Altera pars Máskor - Alia tempora Mások ügyesebben faragnak élő bronzszobrokat - Excudent alii spirantia mollius aera Másik búcsúzzon gyakran, magától soha - Ignoscito saepe alteri, nunquam tibi Másik én - Alter ego Barátság - közöttük. Barátság csak jó emberek között lehetséges - Amicitia nisi inter bonos esse non potest Barátok, elvesztettem egy napot - Amici, diem perdidi Gondolj az utolsóra - Ultimam cogita A nép kegyének lehelete - Aura popularis Gonosz hírnév - Mala fama A gonosz szándék az ellen fordul, aki gonoszságot szőtt - Malum consilium consultori pessimum est A szellem ott szelel, ahol akar - Spiritus flat ubi vult A szellem arra vonz, hogy új formát öltött testekről énekeljek - In nova fert animus mutatas dicere formas corporas, Ahol akarja - Spiritus flat ubi vult A szellem arra késztet, hogy új formát öltött testekről énekeljek - In nova fert animus mutatas dicere formas corpora Családi szellem - Spiritus familiaris Az istenségben részesülő szellem - Mens divinior A halottak lelkét emberi áldozatokkal kiengesztelik - Deos manes placari victimis humanis Villámlás utáni füst - Fumus ex fulgore ____