Az idegen nyelvű feliratok képei nagyon népszerűek a tetoválás szerelmeseinek körében. A testre rajzolásnak ezt a módját azért találták ki, mert az érzelmek kifejezése a szokásos képen keresztül nem teljes. A tetoválások tulajdonosai feliratok formájában próbálják kifejezni érzelmeiket és érzéseiket a szöveg segítségével. A tetoválás feliratok kiválasztása egyéni alapon történik.
A képek nagyon változatosak lehetnek. A tetoválás tartalmazhat vallási feliratot, amely spirituális üzenetet hordoz. Lehet, hogy van egy emlékfelirat is. Ezek fontos dátumokat vagy neveket tartalmaznak. Vannak, akik inkább szeretteik vagy barátaik nevét tetováltatják. Néhányan szeretik a szárnyas kifejezéseket különböző nyelveken. Létrehozhatsz egy titkos tetoválást, és kódolhatsz valami nagyon fontosat szavak és számok formájában. A külföldi feliratok nagyon népszerűek a fiatalok körében. A leggyakoribb nyelvek az angol, a német, a francia, a latin és az arab. Van az embereknek egy bizonyos csoportja, akik a kínai és japán ételeket részesítik előnyben.
Fontos, hogy ne csak a szép külföldi mondásokat alkalmazzuk, hanem ismerjük a jelentésüket is. Lehetőség van híres emberek kész mondatainak használatára. Ma a német nyelvű tetoválások nem kevésbé népszerűek, mint a latin vagy az angol.
Gyönyörű kifejezések németül fordítással
Az alábbiakban német mondásokat találsz fordításokkal minden alkalomra. Itt Goethe, Nietzsche és más híres személyiségek mondásai találhatók. Az életről, motivációról és filozófiáról szóló mondatok és kifejezések érdekes ötletként alkalmasak női és férfi tetováló feliratokhoz.
Német kifejezés
- Aki harcol, az veszíthet, aki nem harcol, az már vesztett. Wer kämpft kann verlieren, wer nicht kämpft, hat schon verloren.
- Bátorság az akció elején, boldogság a végén. Mut steht am Anfang des Handelns, Glück am Ende.
- A szerencse a véletlen ajándéka, a boldogság a szív ajándéka. Glück haben - ein Geschenk des Zufalls, glücklich sein - eine Gabe des Herzens.
- Boldogságunk csillagai önmagunkban rejlenek. In uns selbst liegen die Sterne unseres Glücks.
- Mindenki a saját boldogságának kovácsa. Jeder ist seines Glückes Schmied.
- Fordulj a nap felé, és magad mögött hagyod az árnyékodat. Wende Dein Gesicht der Sonne zu, und Du lässt den Schatten hinter dir.
- Semmit sem bánok. Ich bereue nichts.
- A boldogságért meg kell küzdened. Muss man um sein Glück kämpfen.
- A szerencse akkor jött el, amikor már nem futottam utána. Das Glück kam zu mir, als ich ihm nicht mehr nachlief.
- Ne hajszolja a múltat, és ne vesszen el a jövőben. Laufe nicht der Vergangenheit nach und verliere dich nicht in der Zukunft.
Népszerű idézetek
Az idézetek szóösszetételek és egész mondatok, és jelentésük sokkal mélyebb és erősebb, mint egy-két rövid mondat. Az idézeteket alcsoportokra lehet osztani: a szerelemről, a családról, a barátságról, a szabadságról, a vallásról és a motivációs mondatokról.
A szerelemről
A legforróbb téma minden korosztály számára a szerelem. A legjobb feliratozási ötletek ebben a témában a következők:
Mea vita et anima es (latinul) - Te vagy az életem és a lelkem;
Omnia vincit amor et nos cedamus amori (latinul) - minden dolog győzedelmeskedik a szeretet felett, és mi alávetjük magunkat a szeretetnek;
Kifejezések a szerelemről németül
Órákig lehet németül beszélni a szerelemről. Végül is, azok számára, akik szeretik ezt a látszólag "durvának" tűnő nyelvet, teljesen másképp hangzik. Ezzel például megdicsérhetsz egy lányt, és ő biztosan értékelni fogja az eredeti gesztusodat.
Idézetek németül
Merítsen ihletet a világ legszebb érzéséről szóló időtlen bölcsességből, amelyet Johann Wolfgang von Goethe, Novalis, Dosztojevszkij, Seneca, Victor Hugo, William Shakespeare, Rainer Maria Rilke, Bertolt Brecht, Clemens von Brentano, Blaise Pascal, Konfucius és még sokan mások filozófiájából, irodalmából és azon túlról meríthet.
A német nyelvű idézetek alkalmasak pár tetoválásra.
- A szeretet nem az, amit elvársz, hogy kapj, hanem amit hajlandó vagy adni. Liebe ist nicht das was man erwartet zu bekommen, hanem das was man bereit ist zu geben.
- A szerelem a lélek szépsége. Liebe - die Schönheit der Seele.
- Csak a szeretetben az egység és a kettősség nem ellentmondásos. Nur in der Liebe sind Einheit und Zweiheit nicht in Widerstreit.
- A szeretet nélküli világ gyűlölet nélküli világ. Eine Welt ohne Liebe - eine Welt ohne Hass.
- A szerelem nem szóló. A szerelem egy duett. Liebe - kein Solo. Liebe - ist ein duett.
- A szerelem az egyetlen dolog, ami megduplázódik, ha megosztod. Liebe - das einzige, was sich verdoppelt, wenn man es teilt.
- A szerelem olyan művészet, amelyet egy életen át újra kell tanulni. Liebe - eine Kunst, die ein Leben lang neu gelernt werden muss.
- Mindig a gondolataimban vagy. Du bist immer in meinen Gedanken.
- A szerelem csak az elválás órájában ismeri fel mélységét. Liebe erst in der Stunde der Trennung ihre eigene Tiefe erkennt.
- Mindenhová veled megyek, csak soha ne engedd el a kezem. Mit dir geh ich überall hin, lass nur meine Hand nie wieder los.
Ezek a német kifejezések a szerelemről tetováló feliratként használhatók lányok és férfiak számára.
Kifejezés és fordítás
Ebben a cikkben a véleményünk szerint legérdekesebb feliratokat gyűjtöttük össze, és ügyeltünk arra, hogy a fordítás a lehető leghitelesebb és legjobb minőségű legyen. Minden egyes kifejezéshez egy tetoválás formájában megjelenő képet választottunk. Kattintson a képre a nagyításhoz.
Olvasson tovább: Hogyan alszanak a delfinek? Leírás, kép és videó
- Empatia. - Empatia.
- A fájdalommal együtt jár az erő is. - Az erő a szenvedésen keresztül jön.
- Senkiben sem bízom. - Senkiben sem bízom.
- Légy itt most. - Légy itt most.
- Senki sem mondta, hogy könnyű. - Senki sem mondta, hogy könnyű.
- Teremtsd meg magad. - Teremtsd meg magad.
1 2 3 4 5 6
- Élőben. Nevess. Szerelem. - Élőben. Nevess. Szerelem.
- Sietség. - Sietség.
- Ne feledje. - Ne feledje.
- Mindig a fejemben. Örökre a szívemben. - Mindig a fejemben. Örökre a szívemben.
- Olyan jó fej vagy. - Olyan jó fej vagy.
- Hétszer ess el, nyolcszor állj fel. - Hétszer ess el, nyolcszor állj fel.
1 2 3 4 5 6
- Csak Isten ítélhet meg engem. - Csak Isten ítélhet meg engem.
- Holnap. - Holnap.
- Soha ne add fel. - Soha ne add fel.
- Hagyd abba a nézelődést, és kezdj el cselekedni. - Hagyd abba a nézelődést, és kezdj el cselekedni.
- Örökké fiatal. - Örökké fiatal.
- Élvezz minden pillanatot. - Élvezz minden pillanatot.
1 2 3 4 5 6
- Ne pánikoljon. - Ne pánikoljon.
- Szeretem a családomat. - Szeretem a családomat.
- Ne álmodd az életed. Éld az álmaidat. - Ne álmodd az életed. Éld az álmaidat.
- Ismerje meg a jogait. - Ismerje meg a jogait.
- Soha ne mondd, hogy soha. - Soha ne mondd, hogy soha.
- Csináld azt, amit szeretsz. - Csináld azt, amit szeretsz.
1 2 3 4 5 6
- Minden egy pillanat alatt megváltozhat. - Minden egy pillanat alatt megváltozhat.
- Semmi sem lehetetlen. - Semmi sem lehetetlen.
- Embergyűlölő. - Férfigyűlölő.
- Egyetlen anya, aki méltó a szeretetre. - Egyetlen anya, aki méltó a szeretetre.
- Az életem... A szabályaim...
- Tökéletesen tökéletlen. - Tökéletesen tökéletlen.
1 2 3 4 5 6
- Csessze meg. Csináljuk. - Csessze meg. Csináljuk.
- Fogd ezeket a törött szárnyakat és tanulj meg repülni. - Fogd ezeket a törött szárnyakat és tanulj meg repülni.
- Magamban beszélgetek. - Magamban beszélgetek.
- Szabadság. - Szabadság.
- Égj, hogy boldog légy. - Égj, hogy boldog légy.
- Az élet a radírozás nélküli rajzolás művészete. - Az élet a radír nélküli rajzolás művészete.
1 2 3 4 5 6
- Szerelem ok nélkül. - Szerelem ok nélkül.
- Kövesd a szíved. - Hallgass a szívedre.
- Kövesd a sárga téglautat. - Kövesd a sárga téglautat.
- A szeretet az egész és több mint minden. - A szeretet minden és mindennél több.
- Legyen bátorságod élni. Bárki meghalhat. - Legyen bátorságod élni. Bárki meghalhat.
- Szabad vagyok. - Szabad vagyok.
1 2 3 4 5 6
- Az örökkévalóság rövid idő. - Az örökkévalóság rövid idő.
- Az élet utáni vágy. - Az élet utáni vágy.
- Szív/elme. - Szív/elme.
- Jól csinálom. - Jól csinálom.
- Egy szerelem. - Egy szerelem.
- Nevess annyit, amennyit lélegzel. Szeress, amíg élsz. - Nevess annyit, amennyit lélegzel. Szeress, amíg élsz.
1 2 3 4 5 6
- Az igaz szerelem soha nem hal meg. - Az igaz szerelem soha nem hal meg.
- A végtelenségig és azon túl. - A végtelenségig és azon túl.
- Nem félek egyedül járni ezen a világon. - Nem félek egyedül járni ezen a világon.
- Ez is elmúlik. - Ez is elmúlik.
- Csak a fiatalok, csak a hardcore. - Csak a fiatalok, csak a hardcore.
- Csend. - Csend.
1 2 3 4 5 6
- Egészen a legvégéig. - Egészen a legvégéig.
- Amikor valaki, akit szeretsz, emlékké válik, az emlék kincs lesz. - Amikor valaki, akit szeretsz, emlékké válik, az emlék kincs lesz.
- Carpe diem. - Ragadd meg a pillanatot.
- A család örökre együtt. - A család örökre együtt.
- Mindent megkapok, amit akarok. - Mindent megkapok, amit akarok.
- Soha ne veszítsd el a reményt. - Soha ne veszítsd el a reményt.
1 2 3 4 5 6
Aforizmák németül fordítással
Ebben a részben olyan német szavakat találsz fordítással, amelyek eredeti ötletként használhatók egy tetováláshoz felirat formájában. Az érdekes német nyelvű mondatok remekül fognak mutatni a bordákon, lapockákon és más kiterjedt testrészeken.
A német nyelvű aforizmák a kreatív és eredeti személyiségek számára vonzóak.
Német kifejezések
- Ha nem tudod, hová mész, a sebességnek nincs jelentősége. Wenn man nicht weiß, wohin man geht, tut die Geschwindigkeit dabei nicht viel zur Sache.
- Amikor a változás szele fúj, egyesek falakat, mások szélmalmokat építenek. Wenn der Wind des Wandels weht, bauen die einen Mauern und die anderen Windmühlen.
- Az irányt nem a szél, hanem a vitorla határozza meg. Nicht der Wind, sondern das Segel bestimmt die Richtung.
- Az élet nem azokból a pillanatokból áll, amikor fellélegzünk, hanem azokból, amelyek elállítják a lélegzetünket. Das Leben besteht nicht aus den Momenten, in denen wir atmen, hanem aus denen, die uns den Atem rauben.
- Minél szabadabban lélegzel, annál többet élsz. Je freier man atmet, desto mehr lebt man.
- Egy madár jobban szereti az egyszerű ágat, mint az aranykalitkát. Ein einfacher Zweig ist dem Vogel lieber, als ein goldener Käfig.
- Jobb legyőzni önmagad, mint ezer csatát megnyerni. Es ist besser, sich selbst zu besiegen, als eintausend Schlachten zu gewinnen.
- A haraghoz való ragaszkodás olyan, mintha megragadnánk egy izzó szenet azzal a szándékkal, hogy valaki másra dobjuk. Wut festzuhalten - wie das Halten von heißer Kohle mit der Absicht, sie auf jemanden zu werfen.
- Néhány kakas azt hiszi, hogy a nap miattuk kel fel. Manche Hähne glauben, dass die Sonne ihretwegen aufgeht.
- A tettek gyümölcsök, a szavak levelek. Taten sind Früchte, Worte sind Blätter.
Deathmarks
A Wehrmacht katonáinak tetoválásait a tetoválások története iránt érdeklődő kutatók tanulmányozták. Danzig Baldaev - a börtönszokások gyűjtője - még egy egész albumot is összeállított, amelynek köszönhetően kiderült, hogy a nácik mit tetováltak leggyakrabban a testükre. A táborokban a foglyokról tetoválásokat fényképeztek - a fasizmus feletti győzelem után több mint 2 millióan voltak.
A horogkeresztek és a rovásírásos szimbólumok nagyon népszerűek voltak. A katonák tankokat, hajókat és repülőgépeket is tetováltak. De horogkereszteket vagy jelszavakat is ragasztottak rájuk.
Sok nácit azonosítottak és lőttek le vagy tartóztattak le ilyen tetoválások alapján. A háború alatt a németek szovjet egyenruhának álcázva magukat próbáltak elmenekülni. De a tetoválások elárulták a "vérfarkasokat".
Voltak, akik megértették, hogy egy SS-bélyeg vagy egy horogkereszt halálos ítéletet jelent. A Gestapo Adolf Eichmann csak azért tudta elkerülni a halált a fogságban, mert égő cigarettával tönkretette a tetoválásokat - csak hegek maradtak.
Az orosz árulókat egyébként a tetoválásaikról is fel lehetett ismerni. Akik a németeket szolgálták, azok igyekeztek kegyeket szerezni, és horogkereszteket és más náci jeleket is szúrtak a testükre.
Népszerű kifejezések németül
Eredeti és népszerű német nyelvű idézetek minden alkalomra alkalmasak. Használhatók mottóként, motivációként vagy egy életszemlélet bemutatására. Ráadásul a híres német mondókák sokoldalúak, hiszen lányok és fiúk számára egyaránt alkalmasak.
Német kifejezés fordítással
- Ne a hibákat keresse, hanem a megoldásokat. Suche nicht nach Fehlern, suche nach Lösungen.
- Minden az unalommal kezdődik. Es beginnt alles mit der Sehnsucht.
- Mágia - az önmagunkba vetett hit. Magie - ist an sich selbst zu glauben.
- Változtasd meg a gondolataidat, és megváltoztatod a világodat. Verändere Deine Gedanken und Du veränderst Deine Welt.
- Az, hogy én mit gondolok magamról, fontosabb, mint az, hogy te mit gondolsz rólam. Was ich über mich denke, ist wichtiger, als was du über mich denkst.
- Amikor az egyik ajtó bezárul, egy másik kinyílik. Wo sich eine Türe schließt, öffnet sich eine andere.
- Az akadályok és nehézségek azok a lépcsőfokok, amelyeket megmászunk. Hindernisse und Schwierigkeiten sind Stufen, auf denen wir in die Höhe steigen.
- A szabadság a lélek joga a lélegzéshez. Freiheit - das Recht der Seele zu atmen.
- Az irigységnek éles szeme van. Neid hat scharfe Augen.
- Ha a szerelem nem őrült, akkor nem szerelem. Wenn Liebe nicht verrückt ist es keine Liebe.
A Führer portréja és vakmerő jelszavak
A tetoválás története a pogányságból ered. Tehát a befolyásos emberek még Európában sem vettek olyan szabadságot, mint a test "bemocskolása". A keresztény egyház úgy vélte, hogy a test bár halandó, de tisztának kell lennie.
Az orosz kultúrában a tetoválás még akkor sem vert gyökeret, amikor az oroszok megpróbáltak mindent lemásolni, ami európai. A németek viszont a francia-porosz háború óta szerették, ha egy játékos lányt söröskorsóval vagy egy pipás katonát tetováltattak a vállukra. Még nevük is volt ezeknek a tetoválásoknak - "Kedves Anchen", "Fritz tizedes". De ezt csak a közrendűek tették, a nemesek nem tehették meg.
De amint Németországban beköszöntött a fasizmus, a tetoválások iránti őrület széles körben elterjedt. Meglepő módon a németek már Hitler előtt is szerették, ha világnézetüket a testükön ábrázolják. Ezért tetováltatták a német kommunisták a kalapácsot és a sarlót.
Nos, amint elkezdődött a náci propaganda - a német katonák elkezdték a Führer arcképét és náci jelszavakat csipegetni a testükre. Olyan szlogenek is, mint a "Verjétek meg a zsidókat".
Szóösszetételek németül
Aki a rövid és tömör tetoválásokat szereti, válassza a gyönyörű német szavakat. A mondatok gyönyörűen mutatnak a csuklón, a bokán vagy a nyakon.
Gyönyörű kifejezések németül fordítással
- Te. Du.
- Ich weiß nicht. Ich weiß nicht.
- A végzet. Schicksal.
- Élet. Leben.
- Soha. Nie.
- Hangulat. Stimmung.
- Remek. Remek.
- Isten velünk van. Gott ist mit uns.
- Ne hagyd abba. Halte nicht an.
- Sugározz pozitívumot. Positiv ausstrahlen.
Teljes kar tetoválás
A karok a tetoválások legnépszerűbb helye. Gyakran találkozhatunk olyan helyzettel, amikor egy férfi irodai ingének ujja alatt egy teljes karos tetoválás rejtőzik. Az ilyen tetoválásokat is - hüvelynek nevezik. A tetoválás minden karon lévő hordozók történetei alatt minden egy kis tetoválással kezdődik, továbbá van egy vágy, hogy új képet adjon a régihez. És így egy láncban húzódik egy ujj.
Persze, van, aki úgy dönt, hogy egyből egy ujjat csinál, de sehol sincsenek vázlatok egy teljes ujjról. Az ingujj elég nagy munka, és senki sem akar azonos képek hordozója lenni a karján.
Stílus, szín, méret kiválasztása
A német nyelvű, fordítással ellátott idézetek bármely nemű viselő számára választhatók. A lányok és a nők például a szerelemről szóló vagy filozófiai jellegű Deutsch kifejezéseket választják, míg a férfiak az élet értelméről, a családról vagy a hitről szóló rövid kifejezéseket.
A body art 13 stílusa világszerte ismert:
- Akvarell.
- Biomechanika.
- Fekete munka.
- Dotwork.
- Celtic.
- Minimalizmus.
- Új iskola.
- Régi iskola.
- Polinéziai.
- Realizmus.
- Törzsi.
- Thrash.
- Chicano.
A fekete, kék vagy piros tintával készült színtelen betűk minimalistának számítanak. A betűk mindkét nemben nagy, éles betűkkel vagy finom, sima vonalakkal írhatók. Az ügyfél kívánságaitól és a mesterember ajánlásaitól függ, hogy milyen módon írják meg őket. A németországi mondatok minden korosztály számára alkalmasak, férfiak és nők számára egyaránt.
Szobrász
Jörg Düsterwald német művésznek sikerül szimbiózist teremtenie a munkakörnyezet és a kreatív légkör között. A Working Art az ő fotóiból álló sorozat. Így képzeli el például egy szobrász munkáját. A mester tapasztalt kezei között egy megfagyott és megkövült alak vagy egy kődarab életre kel, és kecses hölggyé változik.