Fraze în germană: Cum să faci un compliment în Germania?


Fraze de dragoste în germană cu traduceri

Germana este o limbă interesantă și unică, la fel ca oricare alta din lume. Cuvintele de dragoste în germană Germana este o limbă interesantă, unică, unică față de toate limbile lumii. Pentru a o face mai frumoasă vă oferim:
Ei bine, astăzi vă oferim în atenția dumneavoastră fraze de dragoste în germană cu traduceri.

Aforisme despre dragoste în germană cu traducere

Liebe ist die "Psychotherapie" der Natur.

Iubirea este "psihoterapia" naturii.

Früchte reifen durch die Sonne. Oameni prin dragoste. (Julius Langbehn).

Fructele se coc la soare. Oameni prin iubire. (Julius Langbehn).

1000 Herzen sind auf Erden, 1000 Herzen lieben Dich. Doch von diesen 1000 Herzen liebt Dich keines so wie me!

1000 de inimi pe pământ, 1000 de inimi te iubesc. Dar aceste 1000 de inimi nu te iubesc ca mine!

Liebe gehört zu den Lösungen, nicht zu den Rätseln dieser Welt.

Iubirea este una dintre soluțiile, nu unul dintre misterele acestei lumi.

In der Liebe sprechen Hände und Augen meist lauter als der Mund. (Ricarda Huch).

În dragoste, mâinile și ochii vorbesc de obicei mai tare decât gura. (Ricarda Huch)

Wenn es etwas Besseres gibt als geliebt zu werden, ist es lieben.

Dacă există ceva mai bun decât să fii iubit, atunci este să iubești.

Citate despre dragoste în germană cu traducere

Deine Aufgabe ist es nicht, nach der Liebe zu suchen, sondern ein Portal zu finden, einen Zugang, durch den die Liebe eintreten kann. (Eckhart Tolle)

Sarcina ta nu este să cauți iubirea, ci să găsești un portal, o cale de acces prin care să intre iubirea. (Eckhart Tolle)

Du bist für mich der Sonnenschein, Du bist für mich das traute Heim, Du bist für mich das Glück der Welt, auch wenn's dir nicht gefällt.

Tu ești pentru mine soarele, tu ești casa mea, tu ești pentru mine fericirea lumii, chiar dacă nu-ți place.

Sich selbst zu lieben ist der Anfang einer lebenslangen Romanze (Oscar Wilde).

Să te iubești pe tine însuți este o poveste de dragoste care durează o viață întreagă (Oscar Wilde).

Deine Wärme spüre ich bis hier, doch leider bist Du nicht bei mir. Ab morgen muß ich Dich nicht mehr missen denn dann kann ich Dich wieder küssen.

Îți simt căldura aici, dar din păcate nu ești cu mine. Mâine nu-mi va mai fi dor de tine, pentru că te voi putea săruta din nou.

Paradies: Der Ort, wo Menschen die Liebe ernster nehmen als sich selbst. (Hans Kruppa).

Paradies: Locul în care oamenii iau dragostea mai în serios decât pe ei înșiși (Hans Kruppa)

Nur die Liebe ist stärker als der Tod.

Doar dragostea este mai puternică decât moartea.

Häufige Liebe auf den ersten Blick ist kein Fall für den Psychoanalytiker, sondern für den Optiker. (Paul Hubschmid)

Dragostea frecventă la prima vedere nu este un caz de psihanaliză, ci de optiker. (Paul Hubschmid)

Sursa : https://www.ostrovlubvi.com/fun/frazy-o-lyubvi-na-nemeckom-s-perevodom.html

Citate din trecut

Unii oameni cred că limba germană este prea directă și formală. Dar ascultați doar frumusețea spuselor marilor:

  • Die Hoffnung ist der Regenbogen uber den herabsturzenden Bach des Lebens (Fr. Nietzsche). Speranța este curcubeul de deasupra curentului căzător al vieții.
  • Wenn auf der Erde die Liebe herrschte, wären alle Gesetze entbehrlich (Aristotel). Dacă dragostea ar domni pe pământ, legile ar deveni inutile.
  • Sonne kann nicht ohne Schein, Mensch nicht ohne Liebe sein (Goethe). Așa cum soarele nu poate să se stingă fără lumină, așa și oamenii nu pot să se stingă fără iubire.

Confesiuni de dragoste în germană

Ich liebe dich! - Te iubesc!

Ich habe dich lieb! - Te iubesc!

Ich denke ständig an dich! - Mă gândesc la tine tot timpul.

Ich bin so froh, dass es dich gibt. - Sunt atât de bucuroasă să te am alături.

Ich bin so glücklich mit dir. - Sunt atât de fericită cu tine.

Ich kann mir ein Leben ohne dich nicht mehr vorstellen. - Nu-mi mai pot imagina viața fără tine.

Du bedeutest mir viel - You mean a lot to me

Du bist mir wichtig - Ești important pentru mine.

Ich kann ohne dich nicht - Nu pot s-o fac fără tine

Für mich bist du alles - Tu ești totul pentru mine.

Alle meine Gedanken drehen sich um dich - Toate gândurile mele sunt numai despre tine

Ich habe mich in dich verliebt - Sunt îndrăgostit de tine

Ich bin verrückt nach dir - Sunt nebun după tine

Trau niemals den Sternen, sie funkeln und verglühen! Trau niemals den Rosen, sie duften und verblühen! Trau jedoch ewig mir, denn mein Herz gehört nur DIR... Niciodată să nu ai încredere în stele, ele scânteiază și ard! Niciodată să nu ai încredere în trandafiri, ei parfumează și se ofilesc! Dar ai încredere în mine mereu, căci inima mea îți aparține doar ție...

Wenn in der Früh mein Handy piept, weiss ich, dass es dich wirklich gibt. Ich freu mich auf das nächste Piep, denn ich hab dich mega lieb! Dacă îmi sună telefonul dimineața, știu că ești cu adevărat acolo. Aștept cu nerăbdare următorul apel, pentru că te mega iubesc!

Ich wünsche Dir: Freude an jedem Tag, einen Engel auf jedem Weg, ein Licht in jeder Dunkelheit und einen Menschen, der dich liebt, denn du hast es verdient. Îți doresc: Bucurie în fiecare zi, un Înger care să te însoțească în viață, Lumină în orice întuneric și un bărbat care să te iubească pentru că o meriți.

Ich habe eine Träne im tiefen Ozean verloren. Erst wenn sie gefunden wird, werde ich aufhören dich zu lieben. Mi-am pierdut lacrimile în adâncurile oceanului. Doar când le voi găsi voi înceta să te iubesc.

Ich will dich! Du mich auch? Da? Dann sag nichts! Einfach nur lächeln! Te vreau pe tine! Mă vrei și pe mine? Da? Atunci nu spune nimic! Doar zâmbește!

Ich fürchte fast mein Herz verbrennt, wir lieben uns und sind oft getrennt. Die Welt ist grausam und gemein, ich würd so gern bei dir sein. Simt că o mare parte din inima mea arde, ne iubim și suntem deseori despărțiți. Lumea este crudă și rea, iar eu aș vrea să fiu cu tine.

Ich wünschte, ich wäre nicht hier, sondern ich könnte fliegen zu Dir. Das wäre das Grösste für mich, mein Schatz, ich liebe Dich! Mi-aș fi dorit să fiu aici, dar aș fi putut zbura până la tine. Asta ar fi fost cel mai mare lucru pentru mine, draga mea, te iubesc!

Schlaf mein Engel, schlafe nacht. Träume von mir in dieser Nacht. Denn dann träume ich von dir, und hole dich im Traum zu mir. Dormi, Îngerul meu, dormi. Visează la mine în această noapte. Pentru că atunci când te visez, te iau în visele mele.

Ich würd so gern mit Dir allein in einer Kuschelecke sein. Mi-ar plăcea să fiu singur cu tine într-un colț confortabil.

Sursa: https://antrio.ru/priznaniya-v-lyubvi-na-nemeckom-yazyke/

De ce să înveți fraze frumoase

Când învățați germana, vă concentrați de obicei pe cuvintele și frazele pe care le doriți și de care aveți nevoie pentru a vă construi treptat vocabularul. Este indispensabil pentru a putea cere ajutor sau pentru a cere indicații despre cum să ajungi într-un loc (pentru turiști) sau pentru a putea purta o conversație cu un partener de afaceri sau cu prietenii. Cu toate acestea,

fraze frumoase în limba germană nu pot fi ignorate. Ele ajută să picteze emoțional chiar și o conversație de afaceri, să exprime apreciere și bunăvoință, să facă impresia unei persoane educate și inteligente.

Este important să înțelegeți că simpla memorare a acestora nu va fi de ajuns.

Folosirea incorectă a unei fraze frumoase îi poate denatura sensul sau, chiar mai rău, poate determina persoana cu care vorbiți să zâmbească involuntar. Pentru a preveni acest lucru, extindeți-vă cu sârguință vocabularul pentru a include fraze neconvenționale, frumoase și melodioase în lista dumneavoastră de fraze noi. Dacă lucrați cu un profesor particular, cereți ca această secțiune să fie inclusă în lecțiile dumneavoastră. Iar dacă sunteți la început, tutorii noștri de la Academia Virtuală vor fi bucuroși să vă ajute.

Temă, vocabular și poezii despre dragoste (Liebe). | Germană online. Studiu, lecții

Praktisch jeder Mensch machte sich wenigstens einmal in seinem Leben Gedanken darüber, was die Liebe ist. Im Laufe unseres Lebens erleben wir dieses Gefühl einmal oder mehrmals, kurz- oder langfristig, kräftig oder oben merklich.

Aber nur wenige sind imstande sogar relativ genau zu bestimmen, was dieses Gefühl bedeutet und wodurch es sich von den anderen menschlichen Empfindungen unterscheidet.

Zum Beispiel, es gibt Menschen, die dieses Wort für die Bezeichnung von solchen Gefühlen, wie Leidenschaft, Sexualtrieb, Zärtlichkeit, Anhänglichkeit und sogar Mitleid verwenden. Dies zeugt von der falschen Auffassung dieses Begriffes in der modernen Welt.

Aproape toată lumea, cel puțin o dată în viață, se întreabă ce este dragostea. În cursul vieții noastre, experimentăm acest sentiment o dată sau în mod repetat, trecător sau pe o perioadă lungă de timp, puternic sau abia perceptibil.

Dar puțini sunt cei care pot defini, chiar și relativ precis, ce înseamnă acest sentiment și cum se deosebește de alte sentimente umane. De exemplu, există persoane care folosesc acest cuvânt pentru sentimente precum pasiune, atracție sexuală, tandrețe, afecțiune sau chiar compasiune.

Sfaturi generale pentru tatuarea unei inscripții

  1. Înainte de a vă face un tatuaj, trebuie să verificați cu atenție reputația salonului în care se va efectua procedura.
  2. Un tatuaj de calitate este asigurat și de portofoliul de lucrări al masterandului. În cazul scrierilor de tatuaje, ar trebui să verificați disponibilitatea acestor lucrări în portofoliul său.
  3. Un test de alergie este o necesitate! Industria tatuajelor se dezvoltă rapid și în fiecare an apar noi tipuri de coloranți care, teoretic, pot provoca o reacție neprevăzută.
  4. Urmați întotdeauna recomandările artistului tatuator privind îngrijirea tatuajului în timpul și după perioada de vindecare (igienă, utilizarea de unguente și geluri antiseptice, contact limitat cu soarele și apa).

Nu vă fie teamă să aplicați un tatuaj, deoarece cu o selecție atentă a temei tatuajului, a stilului și a locației pe corp, precum și cu respectarea tuturor recomandărilor de îngrijire și precauții, fiți siguri că veți obține un design frumos și original care poate atrage privirile admirative ale celorlalți, aducând bucurie și noroc pentru mulți, mulți ani.

Vă place acest articol? Spune-le prietenilor tăi:

Evaluați acest articol, este foarte important pentru noi:

Votat pentru: 1 Evaluare medie: 5 din 5.

Dicționar german erotic

Germană neobișnuită. Un dicționar erotic de care ai putea avea nevoie.

Este posibil să nu înțelegeți imediat această frază: "Süße, ich will Amors Pfeil in deine Liebesmuschel stecken...".

Iar dacă o auziți de la un străin, acesta merită o palmă bună în față.

Vom încerca să nu traducem toate cuvintele, astfel încât să fie un exercițiu bun pentru mintea ta.

În plus, s-ar putea să aveți nevoie de aceste cuvinte, așa că cine știe unde și în ce circumstanțe ați putea auzi expresia "săgeata lui Cupidon". SCHNAKSELN SIE NOCH ODER POPPEN SIE SCHON? O expresie intraductibilă care înseamnă "Ești încă sau ești deja?". Și iată alte 10 cuvinte care înseamnă...

Sex:

Bauchrutscher, Besamung. Bettsport, Eiertanz, Einspritzung, Gevögel, Hausdurchsuchung, Horizontalpolka, Innenaufnahme, Lanzenstechen.

După cum vedeți, printre ele sunt unele destul de "normale", înțelese doar din context. Dar descifrarea acestor cuvinte nespeciale arată că ați atins un nivel foarte ridicat de competență lingvistică. Vorbiți aproape la nivelul unor germani adevărați.

Toată lumea înțelege cuvântul Muschi sau Muschel. Înseamnă ...ceea ce deosebește fundamental o femeie de un bărbat.

Dar înțelegeți ce înseamnă celelalte cuvinte.

Bauchtasche, Brosche, Erdbeermund, Grotte, Kerbe, Liebesmuschel, Lustpflaume, Möse, Muff, Pflaume, Pussy, Saftpresse, Schwanzschlucker, Schlitz, Stachelbeere, Steckdose, Tropfsteinhöhle.

Este suficient pentru început. Îți vei rupe gâtul. Multe dintre cuvintele traduse sunt similare cu cele utilizate în limba rusă. Multe te lasă perplex.

Și iată cuvintele pentru cealaltă parte frumoasă a corpului feminin

Sânii:

Airbags, Apparate, Ballons, Blusenspanner, Dinger, Früchte, Holz vor der Hütte, Hügeldepot, Liebeseuter, Milchklößchen, Milchtüten, Mirabellen, Pompoms, schwere Lollos, Superdrüsen, Titten, Tutteln, Veranda, Wonneglocken, Zwillinge.

Nu este adevărat că multe cuvinte par destul de normale și fac parte din limbajul colocvial normal. Așadar, gândiți-vă la context atunci când auziți cuvântul "Gemeni", de exemplu. Iar cuvântul nu provine din horoscopul lui Peter Stern, ci dintr-un dormitor german.

Vă vom da alte 30-40 de cuvinte care se referă la părți foarte importante ale corpului uman.

Ceea ce noi numim "mândrie masculină" este ceea ce germanii numesc "mândrie masculină":

Pferderiemen, Ritzenwunder, Schwanz, Spieß, Stammbaum, Wichsrüssel, Zapfhahn, Amors Pfeil, Ballerbüchse, Blasrohr, dicke Berta, Flammenwerfer, Geigerzähler, Joystick, Klöppel, Krückstock, Liebeslanze, Lustrüssel, Maiskolben, Oboe d'Amore.

Toată lumea știe că, deși Hefaistos a fost un mare artist, viața lui cu Afrodita nu a mers bine. Într-o zi a făurit o oglindă mare și a trimis-o cadou ca să se facă dulce soției sale.

Seara a venit acasă și a găsit următoarea imagine: Afrodita se legăna în fața oglinzii făurite de Hefaistos, își ridica tivul și își privea cu mare plăcere fundul, spunând: "Ce frumusețe! Ce frumos! E un păcat ca ciudatul meu să te sărute!". Uimit de ceea ce a văzut, Hefaistos a exclamat: "Cu adevărat, un măgar este fața unei femei!" A scuipat de furie și s-a întors la forjă.

Germană pentru Arsch, Brötchen, das andere Gesicht, Fahrgestell, Gasfabrik, Heck, Hintereingang, Kiste, Knacker, Oarsch, Podex, Protzkasten, Protzkasten, Pudding, Rückspiegel, Schinken, Sitzfleisch, Speckseite, Wackelpeter, Windmacher, Wohlstandshügel.

Nu este un pic inutil? Și adesea disprețuitoare? Nu este deloc în spiritul lui Callipigi?

Oricum, sperăm că te vei descurca bine în germana erotică. Și chiar vei avea nevoie de ea.

Sursa: https://nemeckij-legko.blogspot.com/2016/02/jeroticheskij-slovar-nemeckogo-jazyka.html

Cele mai neconvenționale cuvinte germane

Erfahrungsschatz. Tradus în limba rusă, acest cuvânt sună ca "o mare experiență de viață".

Lieblingswörter. Există o întreagă expresie în germană: "cărțile pe care le citim ca fiind preferatele noastre".

Alleskönner. Cuvântul tradus în limba rusă înseamnă "maestru al meseriei sale". Poate că germanii sunt nepoliticoși, dar știu și să laude.

Reise. Germaniei îi place foarte mult să călătorească, iar frumosul cuvânt german pe care îl folosesc pentru rătăcire este reise.

Krankenwagen. Este un cuvânt folosit în Germania pentru a descrie o ambulanță.

Cadou. Pentru cei care învață limba engleză, acest cuvânt ar trebui să fie familiar. În Regatul Unit și în Statele Unite, este folosit pentru un cadou. În Germania, însă, are un alt înțeles: "otravă".

Schmetterling. Unul dintre cele mai frumoase cuvinte germane descrie cel mai frumos membru al familiei de insecte: fluturele.

Natura

Pentru femei

Pentru bărbați