Per aspera ad astra (per aspera ad astra) - à travers les épines jusqu'aux étoiles. Tout ce qui, dans la vie, est obtenu simplement, n'est pas apprécié, facile, inconstant. Seuls le travail régulier, la détermination, la persévérance à surmonter les problèmes, la résolution des problèmes difficiles ("épines") peuvent devenir la base d'un succès sérieux et à long terme - "atteindre les étoiles".
L'auteur de l'expression "à travers les épines jusqu'aux étoiles" est considéré comme le philosophe romain Lucius Anna Seneca le Jeune (4 av. J.-C. -65 ap. J.-C.). Naturellement, selon les lois de l'Internet, tout le monde se réfère à lui et à son prétendu travail "Hercule cruel", bien qu'il n'existe pas de telle tragédie parmi d'autres écrites par Sénèque.
- "Médée" ("L. Annaei Senecae Medea") ; "Phaedra" ("L. L. Annaei Senecae Phaedra) ; Œdipe (L. Annaei Senecae Oedipus) ; Phéniciens (L. Annaei Senecae phoenissae) ; Hercule en folie (L. Annaei Senecae Hercules furens) Hercule sur Eta (L. Annaei Senecae Hercules [Oetaus]") ; "Fiest" ("L. Annaei Senecae Fiest") ; "Troyens" ("L. Annaei Senecae troades") ; "Agamemnon" ("L. Annaei Senecae Agamemnon").
Et dans l'"Hercule...", si l'on se fie à Wikipédia ("de l'ouvrage "L'Hercule furieux", 441 (437)"), on ne trouve pas une telle phrase, de sorte que la paternité et l'origine de l'expression ailée ne sont pas connues avec certitude
Phrase latine pour les tatouages avec traduction
- Custos meus mihi semper. Mon ange est toujours avec moi.
- Fac quod debes, fiat quod fiet. Faites ce que vous devez, et soyez ce que vous voulez.
- Per aspera ad astra. A travers les épines jusqu'aux étoiles.
- Fortes Fortuna Juvat. Les forts sont aidés par la fortune.
- Audaces fortuna juvat. Les courageux sont aidés par la fortune.
- Non sum qualis eram. Je ne suis plus l'homme que j'étais.
- Je suis né pour la félicité. Né pour être heureux.
- Nihil verum est licet omnia. Rien n'est vrai, tout est permis.
- Mea vita, mea leges. Ma vie est mes règles.
- Mea vita, mihi bellum. Ma vie est ma guerre.
- Fortunam suam quisque parat. On trouve son propre destin.
- Ego sum perfecta imperfecta. Je suis totalement imparfait.
- Pedes in terra ad sidera visus. Les pieds sont posés sur le sol pour que l'on puisse voir les étoiles.
- Sub alis angeli. Sous l'aile d'un ange.
- Salva et serva. Sauvegarder et préserver.
- Cum me est semper. Dieu est toujours avec moi.
- Impossibilia non sunt. Rien n'est impossible.
- Dominus esse tua fata. Soyez maître de votre destin.
- Viam supervadet vadens. La route est pour ceux qui marchent.
- Subsequi sua somnos. Suivez votre rêve.
- Fortuna semper mecum est. La chance est toujours avec moi.
- Gaudeamus igitur. Alors, amusons-nous.
- Totus mundus ante pedes meos. Le monde entier est à mes pieds.
- Somnia eveniunt. Les rêves deviennent réalité.
- Gloria victoribus. Gloire aux vainqueurs.
- Crede in te ipsum. Croyez en vous.
- Sic parvis magna. Les grandes choses commencent par de petites choses.
- Vel caelus mihi limes non est. Même le paradis n'est pas une limite.
- Non Ducor Duco. Je ne suis pas un guide, je dirige.
- Scio me nihil scire. Je sais que je ne sais rien.
- Cogito, ergo sum. Je pense, donc j'existe.
- Non progredi est regredi. Ne pas avancer, c'est reculer.
- Homo liber. Un homme libre.
- In hac spe vivo. C'est l'espoir qui me fait vivre.
- Malo mori quam foedari. Mieux vaut la mort que le déshonneur.
- Memento quod es homo. N'oubliez pas que vous êtes humain.
- Ne cede malis. Ne vous laissez pas décourager par l'adversité.
- Nil inultum remanebit. Rien ne restera impuni.
- Noli me tangere. Ne me touchez pas.
- Procul negotiis. Fini les ennuis.
- Sic volo. C'est comme ça que je le veux.
L'utilisation de l'expression Per aspera ad astra en littérature
- —"Ma grand-mère m'a offert une montre pour fêter mon diplôme précoce et a gravé : Per aspera ad astra" (Andrei Bitov. "Le pari, ou l'inéluctabilité du non-écrit"). —" Pour lui, le Grand Seuil ne sera qu'un voile d'ouverture vers la grande Lumière. "Per aspera ad astra" (N. K. Roerich, "Feuilles non datées") —"Un homme de ferme volonté doit s'efforcer per aspera ad astra - à travers mille précipices vers les hautes étoiles claires..." (P.N. Krasnov "L'âme de l'armée") —"Per aspera ad astra" était autrefois le dicton de ceux qui aimaient "parler joliment" (N. V. Ustryalov "Sous le signe de la révolution"). —"Un Dorn malchanceux a gardé un sentiment de honte dans son âme et, lorsque j'ai été nommé par la suite procureur en chef, il est accouru pour me féliciter, me serrant les mains avec joie et répétant nerveusement comme un "romancier" : "per aspera ad astra, per aspera ad astra !". (A. F. Kony. "Mémoires de l'affaire Vera Zasulich")
De belles citations en latin.
- Fortunam citius reperis, quam retineas. Le bonheur est plus facile à trouver qu'à garder.
- Fidelitas et virtus. Fidélité et force.
- Fac fideli sis fidelis. Soyez fidèle à celui qui est fidèle.
- Facta sunt potentiora verbis. Les actes sont plus forts que les mots.
- Nil permanent sub sole. Rien n'est permanent sous le soleil.
- Fide, sed cui fidas, vide. Soyez vigilants, faites confiance, mais faites attention à qui vous faites confiance.
- Silentium videtur confession. Le silence est synonyme de confession.
- Ab altero expectes, alteri quod feceris. Attendez de quelqu'un d'autre ce que vous avez fait pour quelqu'un d'autre.
- Somnia vera facit, quia qui in eis credunt. Les rêves deviennent réalité pour ceux qui y croient.
- Dum spiro spero. Pendant que je respire, j'espère.
- Omne magnifico est. Tout ce qui est inconnu est magnifique.
- Inveniam viam aut faciam. Trouvez un moyen, et faites-le.
- Magna res est amicitia. L'amitié est une grande chose.
- Vitam regit fortuna, non sapientia. La vie n'est pas régie par la sagesse, mais par la chance.
- Melius est nomen bonum quam magnae divitiae. Un bon nom vaut mieux qu'une grande richesse.
- Cuiusvis hominis est errare. Tout homme fait des erreurs.
- Heu conscienta animi gravis est servitus. Pire que l'esclavage, il y a le remords.
- Consultor homini tempus utilissimus. Le temps est le conseiller le plus utile de l'homme.
- Memoria est signatarum rerum in mente vestigium. La mémoire, c'est la trace des choses fixées par la pensée.
- Faber est suae quisque fortunae. Chacun est le forgeron de son propre destin.
- Quod non me destruit, me nutrit. Ce qui ne nous tue pas nous rend plus forts.
- Vir sapit qui pauca loquitur. L'homme sage est celui qui en dit peu.
- Homo homini lupus est. L'homme est un loup pour l'homme.
- Injuriam facilius facias guam feras. Il est facile de blesser, plus difficile d'endurer.
- Ad cogitandum et agendum homo natus est. L'homme est né pour la pensée et l'action.
- Rara est adeo concordia formae atque pudicitiae. La beauté et la chasteté se rencontrent rarement.
- Casta est quam nemo rogavit. Le chaste est celui qui n'a pas été molesté.
- Quod licet, ingratum est. Le permissible n'attire pas.
Qui reçoit le tatouage "Through Thorns to the Stars" et pourquoi ?
Le tatouage "Through Thorns to the Stars" est l'une des images corporelles les plus courantes. Cet aphorisme est souvent utilisé comme une phrase de motivation qui soutient le porteur dans la poursuite de ses rêves lorsque les choses ne vont pas aussi bien qu'elles le devraient. Que ressent une personne qui orne son corps d'une telle inscription ? Peut-être est-ce l'humilité devant le besoin de déplacer des montagnes sur le chemin du bonheur.
Un tatouage sur le côté
Certaines personnes l'utilisent ironiquement pour se remonter le moral en essayant de garder leur foi en leur bonne étoile lorsqu'elles doivent faire face à une succession de défis qui leur tombent sur la tête. Parfois, un tel tatouage est complété par un dessin, dont le tracé permet de déterminer exactement ce que l'expression "Through thorns to the stars" signifie pour son porteur.
Un tatouage sur le bras
Signification du tatouage
La signification principale du tatouage peut se résumer au principe suivant : si vous voulez quelque chose, faites un effort et votre rêve deviendra réalité. À tous autres égards, la signification de l'inscription sur le corps peut changer radicalement en fonction des désirs et des objectifs de vie du porteur. L'"étoile" vers laquelle le porteur du tatouage cherche à se hisser, en surmontant les obstacles, peut être l'obtention d'un certain statut, l'acquisition de connaissances ou de compétences capables de changer radicalement la vie, ou une bonne fortune romantique.
Tatouage de l'avant-bras
Ce qui, pour une personne, semble insignifiant ou sans importance, pour une autre personne, représente parfois le sens d'une vie. C'est pourquoi, si vous voulez savoir exactement à quoi pensait le porteur du tatouage lorsqu'il l'a commandé, il est préférable de lui demander personnellement.
Tatouage sur le bras
Phrases latines sur l'amour et la douleur
Les inscriptions latines sur l'amour et la douleur ont une signification profonde qui n'est pas claire pour tout le monde. C'est pourquoi la signification de certains dictons nécessite une clarification. Nous allons démonter des phrases latines populaires sur l'amour et la douleur, sur la passion et la folie de l'amour.
La folie de l'amour
Per aspera ad astra - Par les épines jusqu'aux étoiles !
Amantes sunt amentes - Ceux qui sont amoureux sont fous
Amare et sapere vix Deo conceditur - Aimer et être raisonnable ne peut guère être fait par les dieux eux-mêmes.
Insano nemo in amore videt - Dans la folie de l'amour tous sont aveugles
Odero, si potero - Haineux si je peux
Odi et amo - Haine et amour.
Da mi basia mille Donne-moi mille baisers
Amorem canat aetas prima - Que la jeunesse chante l'amour
Animae dimidium meae - La moitié de mon âme
Omnia vincit amor et noc cedamus amori - L'amour vainc tout, et nous nous abandonnons à l'amour.
Sed semel insanivimus omnes - Un jour, nous serons tous fous
Sic erat in fatis - Ainsi devait-il en être.
Prima cartitas ad me - Le premier amour c'est moi
Amoris abundantia erga te
Amata nobis quantum amabitur NULLa - Aimé par nous comme nul autre ne sera aimé
Amour et douleur
Vale et me ama - Adieu et aime-moi
Odi et amo - Haine et amour
Ira odium generat, concordia nutrit amorem - La colère engendre la haine, la concordance nourrit l'amour
Amor dolor L'amour est une souffrance
Antiquus amor cancer est - Le vieil amour n'est pas oublié
Castigo te non quod odio habeam, sed quod amem - Je te punis non parce que je te déteste mais parce que je t'aime.
Amantium irae amoris integratio est - Colère des amants - renouveau de l'amour
In venere semper certat dolor et gaudium - En amour, la douleur et la joie sont toujours en compétition.
Passion
Desideria carnis - Désirs charnels
Jus primae noctis - Le droit de la première nuit
Peccare licet nemini ! - Personne ne peut pécher !
Juvat inconcessa voluptas - Plaisirs inaccessibles (Le fruit interdit est doux)
Nitinur in vetitum semper, cupimusque negate - Nous cherchons toujours l'interdit et désirons le non-autorisé.
Ad delectandum - Pour le plaisir
Nil magis amat cupiditas, quam quod non licet - La passion n'aime rien de plus que ce qui est interdit.
Quod licet, ingratum est - L'autorisé n'attire pas
Maladie d'amour
Amor non est medicabilis herbis - Il n'y a pas de remède à l'amour / l'amour ne peut pas être soigné avec des herbes.
Febris erotica - La fièvre de l'amour
Corda nostra laudus est - Nos cœurs sont malades d'amour
Antiquus amor cancer est - Le vieil amour est aussi tenace que le cancer
Utilisation de l'expression "Through thorns to the stars" dans la littérature
- —"Les Tartares ont contribué à préserver l'esprit russe. A travers les épines jusqu'aux étoiles ! Tu entends ça ? (Vladimir Kornilov "Démobilisation") —"Oui, c'est difficile maintenant, il y a des terroristes maintenant, mais 'à travers les épines jusqu'aux étoiles', si vous utilisez l'ancienne sagesse" (Alexander Bovin "Cinq ans parmi les Juifs et les Midsoviens"). —"Et attendant que je me mouche et tourne vers lui mon visage mouillé, elle ajoute à la fois tristement et pompeusement : 'Aux étoiles si, puis à travers les putains d'épines...!'" (Kira Surikova "Outsider romance"). —" Sa phrase préférée, qui est devenue le cauchemar de mon enfance et de mon adolescence : " À travers les épines jusqu'aux étoiles ! " (Dina Rubina " La boîte en laiton ").
Scénario et production.
Bien sûr, à l'époque soviétique, le célèbre dicton "des épines aux étoiles" avait une signification très éloignée de la signification chrétienne. Le film a été réalisé en 1980 à partir d'un scénario de Kir Bulychov et raconte l'histoire du chemin difficile de l'homme dans l'univers.
L'essentiel de l'intrigue du film est que, dans l'étendue profonde de l'espace, les terriens du vaisseau scout ont trouvé la seule créature survivante, élevée artificiellement. Le film suit le parcours de la jeune fille clone Nessa et montre la recherche de sa véritable destinée. Le film a été très populaire parmi les cinéphiles soviétiques et a même remporté plusieurs prix artistiques de valeur. Peut-être qu'aujourd'hui, trois décennies plus tard, les scènes du film peuvent sembler naïves, mais le message global est que chacun d'entre nous doit suivre son propre chemin dans la vie, et que chacun d'entre nous a un objectif individuel qu'il doit poursuivre.
Ligne de fond
Bien sûr, chacun d'entre nous est libre de chercher sa propre compréhension de l'expression "à travers les épines jusqu'aux étoiles". Son sens est suffisamment clair et il peut être développé en fonction de notre propre compréhension de la voie du succès. Peut-être certains d'entre nous trouveront-ils le sens originel de la création de Sénèque - le chemin d'un homme simple vers le ciel, vers le royaume des anciens dieux. L'ouvrage nous permet de conclure qu'en accomplissant des exploits, tout mortel peut s'élever vers la gloire et la reconnaissance.
Le symbole de la couronne d'épines, qui rappelle les tortures du Sauveur, sera plus proche des fidèles. Ici, la reconnaissance et la renommée ne viennent pas des exploits, mais de l'agonie et des difficultés que l'on peut rencontrer sur le chemin de tout chrétien.
Et beaucoup d'entre nous penseront à la signification de "through thorns to the stars" (à travers les épines jusqu'aux étoiles) comme un rappel que le chemin de chacun vers le rêve chéri passe par de nombreux obstacles, surmontant lesquels nous devenons, meilleurs, plus sages et plus forts.
Origine de la phrase
L'expression "des épines aux étoiles" a été inventée en latin. Le sens de cette phrase est révélé dans l'œuvre du philosophe et penseur romain Sénèque. Il a apporté d'importantes contributions à l'histoire, à la littérature et à la philosophie, et ses œuvres sont toujours étudiées dans les départements des plus grandes universités du monde. Dans son ouvrage "Hercule le furieux", le philosophe décrit les exploits du héros légendaire et résume son parcours par cette phrase : "Le chemin de la terre aux étoiles n'est pas sans heurts. En latin, le slogan était : Non levis astra vitam terrae. Les lecteurs ont adoré cette phrase, car le chemin de la vie de chacun n'est pas parsemé de roses. Mais pour plus d'effet, la construction verbale aurait dû être renforcée d'une manière ou d'une autre. Le mot terne et original terra - terre, a dû être remplacé par un mot plus vaste.