10 romantikus német mondás, hogy meggyőzzön a szenvedélyes érzéseidről

Itt vannak Német közmondások a szerelemről. Összegyűjtöttük Önnek a legnépszerűbb közmondásokat.

Die Liebe ist blind. - A szerelem vak.

Geduld bringt Huld. - A türelem a kegyelem okává válik.

Kein Mädchen ohne Liebe, kein Jahrmarkt ohne Diebe. - Nincs lány szerelem nélkül, és nincs vásár tolvajok nélkül.

Liebe duldet keinen Zwang. - A szeretet nem tűri a kényszert.

Liebe geht durch den Magen. - A szerelem a gyomron keresztül megy.

Liebe macht blind. - A szerelem vakká tesz.

Liebe und Verstand gehen selten Hand in Hand. - A szeretet és az ész ritkán jár kéz a kézben.

Lieben und Singen lässt sich nicht zwingen. - Nem lehet szeretni és énekelni.

Pech im Spiel, Glück in der Liebe. - Kudarc (veszteség) a játékban, boldogság a szerelemben.

Wer das Feuer haben will, muss den Rauch leiden. - Aki tüzet akar, annak el kell viselnie a füstöt.

Wer nicht hassen kann, kann auch nicht lieben. - Aki nem tud gyűlölni, az nem tud szeretni sem.

Wo die Liebe treibt, ist kein Weg zu weit. - Ahol a szeretet uralkodik, nincs túl hosszú út.

Zwist unter Liebesleuten hat nicht viel zu bedeuten. - A szerelmes emberek közötti veszekedés nem jelent különösebben sokat.

Vissza a német közmondások oldalra >>>.

Ha tetszett - ossza meg barátaival :

Lásd még:

  • Német nyelvű szövegek hanggal
  • Német nyelvű szövegek fordítással
  • Német feliratos videó
  • Német párbeszédek
  • Német kiejtési gyakorlatok
  • Német audio mondatok
  • Német alapkifejezések
  • Német idiómák témák szerint
  • Német szleng kifejezések
  • Német viccek oroszra fordítva
  • Német versek fordítással és hanggal

Felkészülés a német nyelvvizsgára:

  • Német vizsga
  • Goethe Intézet vizsgák
  • Nemzetközi német vizsgák

Ajánljuk:

  • A legjobb német oktatók

A lényeg az elméletből:

  • Német nyelvtan

Töltse ki német nyelvtani tesztünket online:

  • Német nyelvvizsga
  • Német szókincs tesztek
  • Német nyelvtani tesztek
  • Melyik nyelvet tanuljam meg?

Ajánlott cikkek és videók:

  • Hogyan menjen át egy német interjún
  • A televízió mint idegennyelv-tanulási lehetőség
  • Érdekes tesztek: Ismerje meg a német nyelvtudás szintjét
  • Torna nyelvészeknek: komplexum a helyes kiejtéshez
  • 5 szabály a sikeres nyelvtanuláshoz
  • Hogyan fejlesztheti idegennyelv-tudását: három tipp és öt szabály
  • Hogyan lehet javítani a folyékonyságot
  • Videó: "Hogyan javítsuk a kiejtést és a szövegértést?

További cikkek >>>

Idézetek a múltból

Egyesek szerint a német nyelv túl egyszerű és formális. De hallgassuk csak meg a nagyok mondásainak szépségét:

  • Die Hoffnung ist der Regenbogen uber den herabsturzenden Bach des Lebens (Fr. Nietzsche). A remény a szivárvány az élet zuhanó folyama felett.
  • Wenn auf der Erde die Liebe herrschte, wären alle Gesetze entbehrlich (Arisztotelész). Ha a szeretet uralkodna a földön, a törvények szükségtelenné válnának.
  • Sonne kann nicht ohne Schein, Mensch nicht ohne Liebe sein (Goethe). Ahogy a nap sem lehet fény nélkül, úgy az emberek sem lehetnek szeretet nélkül.

Idézetek a szerelemről németül

Ezen az oldalon összegyűjtöttük a szerelemről szóló idézeteket németül, orosz fordítással:

Man hört immer von Leuten, die vor lauter Liebe den Verstand verloren haben. Aber es gibt auch viele, die vor lauter Verstand die Liebe verloren haben. Gyakran hallunk olyan emberekről, akik a szenvedélyes szerelem miatt vesztették el az eszüket. De sokan vannak olyanok is, akik a buzgó elme miatt veszítették el a szerelmet. Jean Paul

Da fing mein Leben an, als ich dich liebte. Az életem csak akkor kezdődött, amikor beléd szerettem. Johann Wolfgang Goethe

Sonne kann nicht ohne Schein, Mensch nicht ohne Liebe sein. Ahogy a nap nem lehet fény nélkül, úgy az ember sem lehet szeretet nélkül. Johann Wolfgang Goethe

Liebe ist die Zauberkraft, die ohne Willen Wunder schafft. A szerelem az a varázslat, amely akaratlanul is csodát tesz. Andreas Tencer

Liebe ist kein Solo. Liebe ist ein Duett. Schwindet sie bei einem, verstummt das Lied. A szerelem nem szóló. A szerelem egy duett. Az egyik megáll, és a dal elhallgat. Adelbert von Chamisso

Nicht die Vollkommenen sind es, die Liebe brauchen, sondern die Unvollkommenen. Nem annak van szüksége szeretetre, aki tökéletes, hanem annak, aki tökéletlen. Oscar Wilde

Wer Liebe sucht, findet sie nicht, sie überfällt uns, wenn wir sie am wenigsten erwarten. Aki a szeretetet keresi, nem találja meg. Akkor ér utol minket, amikor a legkevésbé számítunk rá. George Sand

Es ist etwas Schönes, sein eigenes Bild im liebenden Auge zu erblicken. Van valami csodálatos abban, amikor az ember a saját tükörképét látja a szerető szemekben. Johann Wolfgang Goethe

Ach, wenn Du erfahren wolltest, wie ich Dich liebe, so müßtest Du mir eine neue Sprache schenken. Ah, ha tudni akarnád, mennyire szeretlek, egy új nyelvet kellene kitalálnod. Friedrich Schiller

Wenn auf der Erde die Liebe herrschte, wären alle Gesetze entbehrlich. Ha a szeretet uralná a földet, nem lenne szükség törvényekre. Arisztotelész

Was ist das Leben ohne Liebesglanz? Mit ér az élet a szeretet fénye nélkül? Friedrich Schiller

Az alábbi idézeteket még nem fordítottuk le németre, de hamarosan le fogjuk.

- A szerelemre az erényes nő nemet mond, a szenvedélyes igent, a szeszélyes igent és nemet, a kacér sem igent, sem nemet. F. Soulier

A férfi csak azért veszi feleségül Bertát, mert Grétára gondol, és nem vágyik arra, hogy birtokolhassa Mártát. Martti Larney

A szerelmes ember mindig igyekszik kívánatosabbnak lenni, mint amilyen, és ezért a szerelmesek gyakran olyan nevetségesek. Nicola Chamfor

Egyes nők okosabbak, mint más bolondok, csak azért, mert rájönnek, hogy hülyék. Az egyetlen különbség a kettő között az, hogy egyesek okosnak hiszik magukat, miközben ostobák, mások pedig elismerik, hogy ostobák, de ettől még nem lesznek okosak. Vaszilij Kluchevszkij

Ha megkérdeznének, hogy mi az az egy dolog, aminek ez a nemzet a jólétét és fejlődését köszönheti, azt válaszolnám: a nők felsőbbrendűsége. Alexis Tocqueville

Sok rövid őrültséget nevezhetsz szerelemnek. És a házasságotok egy nagy és hosszú bolondsággal szab határt a sok rövid bolondságnak. Fr. Nietzsche

Amikor egy nő kiválasztja a szeretőjét, nem annyira az a fontos, hogy tetszik-e neki, hanem az, hogy más nőknek is tetszik-e. Nicola Chamfor

A szerelem számára nincs tegnap, a szerelem nem gondol a holnapra. Mohón vágyik a jelen napra, de szüksége van az egész napra, korlátlanul, korlátlanul. Heinrich Heine

Az igazi szeretet önzetlen. Nincs benne önző szenvedély, és a megfontoltság jellemzi. A szentség idősebb Paisius

Csinálj, amit akarsz egy nővel, de ne bízz benne semmiben, és ami a legfontosabb - ne házasodj meg, különben megéled azt az órát, amikor meg akarod ölni. Henry Ryder Haggard

Valaki szerelmes egy kapcsolatba, van egy remek barátom.

Ha meg akarod ismerni egy lány hibáit, bókolj neki a barátai előtt. Benjamin FranklinA szerelem csal, a szerelem harap. Salman Rushdie "Shalimar, a bohóc"

A csúnya feleség a büntetésed lesz, a szép feleség a közös tulajdonod. Bion

Nem bűn többször szeretni az életben, és nem érdem, ha csak egyszer szeretünk: az előbbiért szemrehányást tenni magunknak, az utóbbival pedig dicsekedni ugyanolyan nevetséges. V. G. Belinszkij

Mindig van valami nevetséges a szerelemből kiesett emberek viselkedésében.

Akinek sikerült csókot kapnia, az megérdemli, hogy azt is elveszítse, amit kapott, ha nem kapja meg a többit. Vajon a csók után sok minden maradt hátra, hogy az ember minden vágyát beteljesítse? Ovid

Jobb legyőzni őt, ha engedsz neki. Ovid

Egyes nőkben a büszkeség annyira felülkerekedik a szégyenlősségen, hogy szívesen bevallják azokat a vétkeket, amelyeket nem követtek el. André Morois

A szerelem gyakran téved, mert azt látja a kedvenc tárgyában, ami nem az, de néha a szerelem az, ami feltárja benne a szépet vagy a nagyszerűt, ami a megfigyelés és az elme számára elérhetetlen. V.G. Belinsky.

Aki szeret, a lélek mindig a szeretett emberrel van. Wilhelm Schwoebel.

A nőknek van egy hátborzongató képessége arra, hogy illúziókat keltsenek arról, hogy mások, mint amilyenek valójában. Vissarion Belinszkij

Az egyik ember bolondsága a másik ember felesége. Helen Rowland

Amikor egy szerelmes férfi sajnálja az értelmes embert, a mesék szerelmeseire emlékeztet, akik a történelmi írások kedvelőit szidják. Nicola Chamfor

Jó feleséget nem könnyű találni. Menander

A szerelem betegsége gyógyíthatatlan! Alekszandr Puskin

Amit szeretsz, azt mindenhol megtalálod, és mindenhol hasonlót látsz. Minél többet szeretsz, annál szélesebb és sokszínűbb lesz a hasonlóságok világa. A szeretett a világegyetem rövidítése, a világegyetem a szeretett meghosszabbítása. Novalis

Rossz háttérből származni apologetikus, jó háttérből származni kötelező. Aki nem ismeri az eredetét, azt hiszi, hogy mindent kritizálnia kell. Wilhelm Schwoebel

A régi időkben a legtöbb embernek, miután befejezte a napi munkát, szüksége volt pihenésre. Ma testmozgásra van szükségük! Alfred Newman

Az a nő, aki nem tud megbocsátani, ne legyen közelebbi kapcsolatban egy férfival, mint egy alkalmi ismerős. Edgar Howe

Ez a szokása: a szépségnek mindig igaza van. Babur

Nincs olyan férfi, aki túl öreg ahhoz, hogy ránézzen egy nőre, és nincs olyan nő, aki túl kövér ahhoz, hogy ne várná el, hogy a férfi ne nézzen rá. Henry Mencken

Maga az egyenlőség gondolata úgy merül fel, hogy a női, anyai funkciókat leértékelik. Vlagyimir Kutyrev

Nem tudom, mi vár rám az utamon, De attól sem félek, hogy a szerelemben megtalálom a halált. William Shakespeare

Az a nő, aki tétovázik, veszít. Joseph Addison

A szerelem fájdalom. Aki nem bántja (a másikat), az nem szereti (a másikat). Vaszilij Vasziljevics Rozanov

Egy férfi imádhatja a kedvesét, ugyanakkor félhet attól, hogy a nő valami hülyeséget mond a nyilvánosság előtt. Megérti, hogy ő az egyetlen, aki megérti őt. André Morois

A szépség a kifinomult és spiritualizált egyszerűség, nem pedig a csiszolt középszerűség. Wilhelm Schwoebel

A szerelem átmeneti, és a házassággal ér véget. Ralph Waldo Emerson

Amit a szeretet ad, azt könnyen adja, és soha nem bánja meg. Wilhelm Schwoebel

Ha meglepődünk azon, hogy valaki házastársat választott, az azt jelenti, hogy az illetőnek nem volt választása. Natalie Clifford Barney

Amit egy nő szeme néha ígér, nem mindig az, amit szándékában áll. Wilhelm Schwoebel

A szerelmes férfi szánalmas látvány. Agatha Christie

A szerelem nem ismer fel más orvost, csak saját magát. Propertius

Mindenki érzi, hogy szeretni kell, ez emeli őt a saját szemében, de az embereket másképp kell szeretni: az egyiket végtelen leereszkedéssel, a másikat könyörtelen szigorral. George Sand

A szeretet erősebb az önszeretetnél: akkor is szerethetsz egy nőt, ha megvet téged. Az együttérzésben kevesebb gyengédség van, mint a szeretetben. Wovenarg

Ne ragadj el az oroszlánlánytól és a kokettától: Élénk, szép, fiatal, Mindig elfoglalt és okos gyakran, De szeretni soha nem tud. Nikoloz Baratashvili

Gyakran előfordul, hogy egy gödrös állba szerelmes lány elköveti azt a hibát, hogy az egész férfihoz megy feleségül! Alfred Newman

A harag, akárcsak a szeretet, nem kémiai anyag, hanem szerves anyag, mint az élesztő a kovász. Egy apró töredék mindent meglangyosít. Leó Tolsztoj

Egy nőnek életében egyszer vagy kétszer kell szeretnie egy rossz férfit ahhoz, hogy utána hálás legyen egy jóért. May West

A sóhajok a legteljesebb, legszebb és ezért egyáltalán nem lefordíthatatlan kifejezések a szerelem történetében. M. Safir

Az udvarlás a férfi hajszolása egy nő után, amely addig tart, amíg a férfi a nő prédájává nem válik. Bernard Shaw

A nők nem olyan fiatalok, mint amilyennek beállítják magukat. Max Beerbohm

Ha egy nő soha nem veszi le a szemét egy férfiról, vagy nem veszi le róla, mindenki tudja, hogy ez mit jelent. Jean de Labruyère

A barátság gyakran végződik szerelemmel, de a szerelem ritkán végződik barátsággal. Colton.

A válás olyan, mintha becsapnád az ajtót. Colette

Egy nő néha bevallja a bűneit, de én még nem ismertem olyat, aki bevallotta volna a gyengeségeit. Henry Wheeler Shaw

A fiatal nők néha önkéntelenül is olyan szavakkal és gesztusokkal törnek ki, amelyek mélyen megérintik és végtelenül hízelegnek annak, akire vonatkoznak. A férfiaknak aligha vannak ilyen késztetéseik; kötelességtudatosságuk szándékos, beszélnek, cselekszenek, csábítanak - és sokkal kevesebbet érintenek! Jean de Labruyere

A szeretetnek ellenállni annyi, mint új fegyverekkel felvértezni. Georges Sand

A szerelem végén, akárcsak az élet végén, az ember még mindig a szenvedésért él, de nem az élvezetért. Fr. Larochefoucauld

Kifejezni, hogy mennyire szeretünk, azt jelenti, hogy keveset szeretünk. P. Petrarca

A szerelem, ha kémiailag határozzuk meg, egy termonukleáris reakció, amely szükségszerűen robbanással végződik. A boldogság robbanása. Vagy boldogtalanság. Vagy a semmibe.

Vigyázni kell, hogy különbséget tegyünk a szenvedélyből fakadó féltékenység és a szokásokban, erkölcsökben, törvényekben rejlő féltékenység között. Az egyik egy mindent felemésztő lázas láng; a másik, hideg, de néha félelmetes, párosulhat közömbösséggel és megvetéssel. Charles Montesquieu

A nő kegyeinek elnyerése reményében a férfi teszi meg az első lépést felé - ez nem csupán szokás, hanem a természet által ráruházott kötelesség. Blaise Pascal

Szerelem - egy erő, amelyből nincs csavar nem kerítés emberi szív. Petőfi Sándor

Igen, a szerelem egy lánc, és a legnehezebb mind közül. I. S. Turgenyev

Hogy elkerüld a megbélyegzést, légy álnok és külsőleg tökéletes! William Shakespeare

Egyetlen férfi sem élt igazi életet, hacsak nem tisztult meg egy nő szeretete által, akit bátorsága támogatott, és akit alázatos ítélőképessége vezetett. John Ruskin

A szerelembe belehalni annyi, mint élni.

Bizonyára a férjednek is vannak hibái! Ha szent lenne, soha nem venne el téged. Dale Carnegie

Három dolog érthetetlen számomra, négyet pedig nem értek: a sas útja az égen, a kígyó útja a sziklán, a hajó útja a tengeren és a férfi útja az asszony szívéhez. Salamon közmondásai (30. k., 18. cm.)

A házasság olyan, mint egy olló - a két fél ellentétes irányba mozoghat, de mindenkit megleckéztet, aki megpróbál közéjük kerülni. Sidney Smith

A férfiak mindig azt akarják, hogy a nő legyen az első szerelme. Ez a férfi durva hiúsága. A nők ösztönei sokkal finomabbak ezekben a kérdésekben. A nők azt akarják, hogy a férfi utolsó szenvedélye legyen. Oscar Wilde

A szerelem gyengeség, de megbocsátható, ha nem hagyjuk megválaszolatlanul.

Vannak férfiak, akikkel az örökkévalóságot is el tudnám tölteni, de ezt az életet nem. Kathleen Norris

Aki nem tapasztalta meg, hogy a szerelem hogyan gerjeszti az ember minden erejét, az nem ismeri az igazi szerelmet.

A feleségek olyan férfiak, akik úgy érzik, hogy túl keveset táncolnak. Groucho Marx

A szeretet erősebb a halálnál és a halálfélelemnél. Csak általa, csak a szeretet által mozog az élet. Ivan Turgenyev

Az, hogy a nőket a férfiak elkerülik, nem teszi őket angyalokká. Wilhelm Schwoebel.

Minél inkább próbál egy nő versenyezni a férfival, annál inkább elveszíti a férfi szeretetét és odaadását. Wilhelm Schwoebel

A fiatal nőknek, akik nem akarnak kokettálónak tűnni, és az idősebb férfiaknak, akik nem akarnak nevetségesnek tűnni, úgy kell beszélniük a szerelemről, mintha semmi közük nem lenne hozzá. François de La Rochefoucauld

A szerelem két magányos ember, akik üdvözlik, megérintik és megvédik egymást.

Szerelem! Ez minden szenvedélyek közül a legmagasztosabb és legdiadalmasabb. De mindent legyőző ereje a határtalan nagylelkűségben, a szinte felfoghatatlan önzetlenségben rejlik. Heine

A női szív okosabb, mint az esze: ezért érzi magát okosnak, és ezért gondolkodik ostobán. Vaszilij Kliucsevszkij

Legyen a kellemes szavak meghajolva hízelgő lélek, Mindig örömmel látlak barátom! Ovid

A fiatal nőknek, akik nem akarnak kokettálónak tűnni, és az idősebb férfiaknak, akik nem akarnak nevetségesnek tűnni, úgy kell beszélniük a szerelemről, mintha semmi közük nem lenne hozzá. François de La Rochefoucauld

Aki szeret valamit, az mindenről kérdez, és mindent összehasonlít maga körül, hogy megfogalmazza, mi a szerelme tárgya. Wilhelm Schwoebel

Ahhoz, hogy a szeretet tiszta legyen, előbb le kell mondania az önszeretetről, fel kell szabadulnia, és a szellem csak akkor szabadul fel, ha kifelé, önmagán túlra megy, és a lényegest mint valami mást, önmagához képest magasabbat szemléli. Georg Hegel

És egy búcsú a német nyelvű Idézetek a szerelemről című gyűjteményből - A szerelem olyan, mint az életbiztosítás: minél később írja alá az ember a szerződést, annál magasabbak a díjak.

Egy kicsit a szerelemről

A német nyelvű szerelmi vallomások finomak és szépek. És itt fontos, hogy tökéletesen megjegyezze a mondatot, hogy ne nevettesse meg a kedvesét. Ha a német nyelvtudásod még sok kívánnivalót hagy maga után, akkor a legegyszerűbb kifejezésekkel kell kezdened, fokozatosan bonyolítva és finomítva azokat:

  • Ich liebe dich (szeretlek);
  • Ich bin betrunken von dir (Megrészegültem tőled);
  • Tag und Nacht träume ich nur von dir (álmodom rólad éjjel és nappal);
  • Nur mit dir kann ich glücklich sein (Csak veled leszek boldog);
  • Unsere Liebe ist das Wichtigste in meinem Leben (A mi szerelmünk a legfontosabb dolog az életemben).

Német vallomások a költészetben

Német írókról jutott eszünkbe, akik csodálatos verseket írtak, íme egy közülük.

Johann Wolfgang von Goethe írta, és azt mondja, hogy a szerelembe esés érzése az újjászületéshez, egy új élet kezdetéhez hasonlítható. Sok hasznos szókincset tanulhatunk ebből a versből, többek között szerelmi szókincset is. ;)

Neue Liebe, neues Leben Herz, mein Herz, was soll das geben? Was bedränget dich so sehr? Welch ein fremdes, új élet! Már nem ismerlek meg. Elmúlt minden, amit szerettél, Elmúlt, amiért bánkódtál, Elmúlt a szorgalmad és a békéd - Ó, hogy jutottál idáig! Ez a fiatalos virágzás, ez a bájos alak, ez a hűséggel és kedvességgel teli tekintet végtelen erővel ragadja meg? Gyorsan visszahúzódom tőle, Megerősödöm, elmenekülök tőle, Vezess egy pillanat alatt, Jaj, az utam vissza hozzá! S e varázsfonál által, melyet nem lehet elszakítani, A kedves, laza lány akarata ellenére tart engem; Most már a maga módján kell élnie a varázskörében. A változás, ó, milyen nagyszerű! Szerelem! Szerelem! Engedj el! (1775)

СЛОВО / ФРАЗАТРАНСКРИПЦИЯПЕРЕВОД
új szerelemнойе либеновая любовь
új életнойес лебенновая жизнь
... minden, amit szerettél... ésст аллес, вас ду либтест... - ez всё, hogy ты любил.
Szívem, szívem, mit adjon ez?Херц, майн Херц, вас золь дас гебен?Сердце, ах, сердце, hogy бы ez могло быть?
Liebe! Liebe! laß mich los!Liebe! Liebe! laß mich los!Liebe! Liebe! Engedjetek el!

Adtunk néhány tippet, hogy milyen kifejezések találhatók a versben, de vajon a többit le tudod-e fordítani? Próbáld meg nyugodtan elkészíteni a saját fordításodat (akár szó szerint vagy rímek nélkül, ha nem találsz mássalhangzó szavakat oroszul). Ezután hasonlítsa össze a szövegét a hivatalos fordításokkal, és ítélje meg, mennyire hű a tartalomhoz.

Szolgálja ki magát a státuszok

A valódi állapotokat és idézeteket nem csak könnyű megjegyezni. Mondatok, amelyek ismerősen csengenek, és segítenek a nyelvtanulásban és a mondatalkotásban. Például: Jeder Tag ist ein neuer Anfang (Minden nap egy új kezdet) vagy Wenn es etwas Besseres gibt als geliebt zu werden, ist es lieben (Ha van valami jobb, mint szeretve lenni, akkor szeretni). A státuszok tanulmányozásával és a megfoghatatlan jelentés megragadásával könnyebb megjegyezni egy új szót vagy az egész kifejezést.

"Az az érzés, amikor..."

Vannak esetek, amikor van egy fogalom a kultúrádban, de még nincs rá szó, amivel leírhatnád. Az alábbi 10 német szó egy olyan érzés leírására tesz kísérletet, amelyet mindannyian átéltünk már legalább egyszer az életünk során.

das Fernweh

[fernweh].

Mindenki ismeri a honvágy érzését, de minek nevezzük azt, ha távol vagyunk otthonról? Vagy talán hiányzik egy hely, ahol még sosem jártál? Mindkét esetben Fernweh-et tapasztalsz.

Érdekes módon ennek a kifejezésnek az angol megfelelője a német wanderlust szó is. Vigyázz! Bár a szavakat gyakran használják szinonimaként, ez nem mindig helyénvaló.

Fernweh a fájdalmas

az az érzés, hogy jelenleg nem tudunk máshol lenni, míg a vándorlási vágy örömöt, várakozást és aktív utazási szándékot fejez ki.

Példa:

"Amikor a Pinteresten hegyekkel, tábortüzekkel és sátras élettel teli képeket nézegetek, csak még fernwährebbnek érzem magam, és azonnal fel akarok állni a helyemről."
.

das Fremdschämen

[das fremdschämen].

Spanyol szégyen, amikor egy másik személy által elkövetett cselekedetek miatt szörnyű szégyenérzetet érez. Miért nem lehet megúszni azt, hogy azt mondod, hogy "szégyellsz valakit"? Szégyelljük magunkat azok miatt, akiket személyesen ismerünk, és a végén még azért is szégyelljük magunkat, mert kapcsolat van köztünk és a személy között, aki zavarba hozott minket.

A spanyol szégyenérzetet pedig gyakrabban kívülállók - a közösségi oldalakon vagy talk show-kban szereplő szereplők - miatt érezzük.

Ebből a médiaszférából származik ez a viszonylag fiatal szó, amelyet először 2009-ben jegyeztek be a német Duden szótárba.

Példa:

"Ez annyira undorító volt a részéről, hogy eléggé idegenül éreztem magam."

der innere Schweinehund

[der innere schweinehund]

Ez a kifejezés személyiségünknek azt a részét írja le, amely felelős mindazokért a bűnökért, amelyeket igazán nem szeretnénk a tudatunknak tulajdonítani: pizza az edzés helyett, újabb sorozat tévéműsor a tervezett takarítás helyett, újabb egy óra alvás a kocogás helyett. Néha mindannyiunknak létfontosságú a lehetőség, hogy kimondhassuk, hogy nem én voltam az oka, hanem a "belső disznókutyám".

Példa:

"Ha este nem gondolok a reggeli futásom jutalmára, akkor a belső schweinehundom győzni fog korán reggel, és nem megyek sehova".

der Ohrwurm

[der ohrwurm].

Ez az anatómiai szó egy kísérteties dallamra, amelyhez általában szöveges kíséret tartozik. Egyébként, ha ismeri az angol earwormot, az is a németből származik, jelentése "fülféreg".

Példa:

"Gauthier Somebody That I Used To Know című dala igazi fülbemászó!"

die Schadenfreude

[di schadenfreude].

Éreztél már valaha örömöt egy másik ember kudarca miatt, ami keveredett szégyenkezéssel, sőt bűntudattal is? Ez pontosan schadenfreude. Különlegessége, hogy társadalmilag elfogadott. Többről van szó, mint arról, hogy nem vagyunk képesek vagy nem vagyunk hajlandóak empátiát tanúsítani a kudarcot vallott személy iránt.

A Schadenfreude a múltbeli tapasztalatok kontextusát foglalja magában: egyszer nem jöttél ki jól ezzel a személlyel. És a múltnak ez az árnyéka az, ami feljogosítja arra, hogy most örüljön, hogy valamiben kudarcot vallott.

A szó már szilárdan beépült az angol nyelvbe, ami azt jelenti, hogy ha angolul kommunikálsz, nyugodtan élhetsz a Schadenfreude jogával.

Példa

: "Amikor egy kitűnő tanuló elmesélte osztálytársainak, hogy egyetlen egyetemre sem jutott be a költségvetésből, arcukon együttérzés helyett inkább a schadenfreude tükröződött."

die Schnapsidee

[die Schnapsidee].

Még az enyhe mámor is kikapcsolja a féket, és "nagyszerű" ötletekkel állunk elő, amelyeket azonnal meg akarunk valósítani. Amikor kijózanodunk, rájövünk, hogy az ötlet túl őrült volt. De a Schnapsidee akkor is előfordul, amikor józanok vagyunk: a németek alapvetően minden hülye ötletet így neveznek.

Példa:

"Kezdetben sokan azt gondolták, hogy a tiktok egy abszolút Schnapsidee, de fokozatosan ez a közösségi hálózat egyre nagyobb lendületet vesz, sőt trendeket is meghatároz."

die Torschlusspanik

[di Torschlusspanik].

Szó szerint: pánik, mielőtt a kapu bezárul, oroszul ezt az érzést úgy hívjuk, hogy "a vonat indulásának érzése". Ez az a fajta pánik, ami akkor lép fel, amikor úgy érzi, hogy valami fontos dologról le fog maradni az életében. Leggyakrabban a 30-as és 40-es éveikben járó emberek használják ezt a szót állapotuk leírására, akik kezdenek attól félni, hogy soha többé nem találnak megfelelő partnert.

Példa

: "Nekem már az ötödik barátnőm megy férjhez, érzem, hogy egy torzó jön rám!"

verschlimmbessern

[verschlimmbessern].

Minden kreatív (esetleg maximalizmusban szenvedő) ember ismeri a helyzetet: akár egy képet festesz, akár egy verset komponálsz, akár egy cikket szerkesztesz a The Knife számára, mindig úgy tűnik, hogy valamin még lehetne javítani. De amellett, hogy képes vagy kritikusan szemlélni a munkádat, nagyon fontos, hogy időben meg tudj állni. Ez az abszurd "jobbat akart, de csak rosszabbá tette", ami beleillik egy német igébe, a "ferschlimbessern"-be.

Példa:

"Azt hiszem, 12 óra tananyag után csak ferschlimbschmerzre jutottam".

der Weltschmerz

[der Weltschmerz].

Nabokov azt mondta, hogy "egyetlen angol szó sem képes átadni a vágyakozás minden árnyalatát. Ez a lelki szenvedés érzése minden különösebb ok nélkül. A lélek homályos fájdalma, homályos szorongás, nosztalgia, vágyakozás a szerelem után. A német Weltschmerz azonban mind léptékben, mind mélységben kész felvenni vele a versenyt - ez az érzés, hogy minden rossz és minden rossz, az érthetetlen vágyakozás érzése, hogy az életről és a világról alkotott elvárásaink nem felelnek meg a valóságnak.

A világ gyászának ez a koncepciója a tizenkilencedik századi romantika műveinek vezérmotívuma.

Példa

"Ősszel gyakran kapok Weltzmerz-et".

der Zugzwang

[der Zugzwang].

Amikor nem vagyunk hajlandóak választani, akkor mégis azt a döntést hozzuk, hogy nem választunk, és számolnunk kell a következményekkel. Amikor nincs is ilyen lehetőségünk, és kénytelenek vagyunk döntést hozni, tudva előre, hogy az rossz, akkor Zugzwangot élünk át. A szó a sakkból származik, és olyan helyzetet ír le, amikor meg kell tenned egy lépést, még akkor is, ha tudod, hogy az rossz.

Példa:

"A középiskola elvégzése után a felnőtt fiúk egy zugzwangban találják magukat: vagy a hadsereg vagy az egyetem, harmadik lehetőség nincs".

Miért tanulj szép kifejezéseket

A német nyelvtanulás során a hangsúly általában a szükséges szavakra és kifejezésekre helyeződik, amelyek fokozatosan építik fel a szókincsedet. Vitathatatlan, hogy segítséget kérhetünk vagy útbaigazítást kérhetünk a megfelelő helyre (turisták esetében), hogy beszélgetést folytathatunk egy üzleti partnerrel vagy barátokkal. Azonban

a szép kifejezéseket németül nem lehet figyelmen kívül hagyni. Segítenek még egy üzleti beszélgetést is érzelmileg megfesteni, kifejezni a megbecsülést és a jóindulatot, képzett és intelligens ember benyomását kelteni.

Meg kell érteni - a szokásos rutin itt nem segít.

Egy szép kifejezés helytelen használata eltorzíthatja annak jelentését, vagy ami még rosszabb, a beszélgetőpartner önkéntelenül is mosolyogni kezd. Hogy ez ne történjen meg, szorgalmasan bővítse szókincsét azáltal, hogy nem szokványos, szép és dallamos kifejezéseket is felvesz az új kifejezések közé. Ha magántanárral tanul, kérje, hogy ez a rész is szerepeljen az órákon. Ha pedig még csak most kezdesz németül tanulni, a Virtuális Akadémia oktatói szívesen segítenek neked.

Szép német szavak és kifejezések

Gyönyörű német szavak és kifejezések.


Tudom... a német, szavai kicsit nyersen hangzanak és nem olyan dallamosak, mint a francia... DE, azért találjunk szép szavakat ezen a nyelven is magunknak és tanuljuk meg őket! Szóval, van egy gyönyörű témánk a mai napra, és szép német szavak és kifejezések! Válasszon ki magának szép német szavakat ebből a listából, írja le őket a "német naplójába/jegyzettömbjébe", és kezdje el tanulni és alkalmazni őket egy valódi beszélgetésben valakivel (ugyanazzal a tanárral vagy német férjjel):
kép Deutsche Sprache - schöne Sprache | die allerschönsten Wörter

Üdvözlet

Minden jótAlles guteAlles gute
Sok szerencsét!Viel Gluck/Viel ErfolgViel gluck / Viel Erfolg
ViszlátAuf WiedersehenAuf Wiedersehen
Auf Wiedersehen.Bis kopaszBis kopasz
Jó éjtGute NachtGute nacht.
ByeTschussTschuss
Guten AbendGuten AbendGuten Abend
Guten Abend (Ausztriában és Dél-Németországban)Gruss GottGruss Gott.
Guten AbendGuten TagGuten Tag
SziaHalloHallo
Jó estét!Guten AbendGuten Abend
Jó reggelt!Guten MorgenGuten morgen
Guten morgen (Jó reggelt)Guten TagGuten Tag

A standard mondatok

Zeigen mir bitte...Zeigen Sie mir bitte...Zeigen mir bitte...
Add ide, kérlek...Geben Sie mir bitte dasGeben Sie mir bitte das
Add ide, kérlek.Geben Sie mir bitte...Geben sie mir bitte...
Szeretnénk...Wir möchten...Wir möchten......
Szeretnék...Ich möchte...Ich möchte...
Segítsen, kérem!Helfen Sie mir bitteHelfen Sie mir bitte
Meg tudná mondani...?Können Sie mir bitte sagen?Können Sie mir bitte sagen?
Segítene nekem...?Können Sie mir bitte helfen?Können zi mir bitte helfen
Megmutatná nekem...?Können Sie mir bitte zeigen?Können zee mir bitte zeigen?
Tudna nekünk...?Können Sie uns bitte ... geben?Können Sie uns bitte ... geben?
Tudna adni nekem...?Können Sie mir bitte ... geben?Können Sie mir bitte ... geben?
Kérem, írja meg.Schreiben Sie es bitteSchreiben Sie es bitte
Ismételje meg, kérem.Sagen Sie es noch einmal bitteZagen sie es noch einmal bitte
Mit mondtál?Wie bitte?Wie bitte?
Kérem, beszéljen lassan.Sprechen Sie bitte etwas langsamerSprechen Sie bitte etwas langsamer
Nem értem.Ich verstehe nichtIch verstehe nicht
Beszél itt valaki angolul?Spricht valaki itt angolul?Spricht valaki itt angolul?
Ich versteheitIch versteheIch verstehe.
Beszél oroszul?Sprechen Sie Russisch?Sprechen Sie Russisch?
Beszél angolul?Sprechen Sie Englisch?Sprechen Sie Englisch?
Hogy van?Wie geht es Ihnen?Wie geht es Ihnen?
Wie geht es Ihnen?Danke, gut und Ihnen?Danke, gut und Ihnen?
Ő itt Mrs. Schmidt.Das ist Frau SchmidtDas ist Frau Schmidt
Das ist Herr SchmidtDas ist Herr SchmidtDas ist Herr Schmidt
A nevem...Ich heise...Ich heise...
Oroszországból jöttemIch komme aus RusslandIch komme aus Russland
Hol van?Wo ist ...?Wo ist...?
Wo ist ...?Wo sind ...?Wo sind...?
Nem értem.Ich verstehe nichtIch verstehe nicht
Sajnos nem beszélek németül.Leider, spreche ich deutsch nichtLeider spreche ich dieutsch nicht
Beszél angolul?Sprechen Sie Englisch?Sie sprechen ze Englisch?
Beszél oroszul?Sprechen Sie Russisch?Sprechen Sie Russisch?
Elnézést.Entschuldigen SieEntschuldigen Sie
Elnézést (a figyelemért)EntschuldigungEntschuldigung
Köszönöm szépenDanke schön/Vielen DankDanke schön / filen dank
NemNeinNein
Kérem,BitteBitte
Köszönöm.DankeDanke
IgenJaЯ

Geborgenheit (a biztonság és a biztonság különleges érzése)

Ez az egyik legszebb és legnehezebb szó a német nyelvben! A Geborgenheit egy különleges érzés, amelyet akkor érez az ember, amikor hosszú távollét után hazatér, vagy amikor átölel valakit, akit nagyon szeret és nagyra értékel. Ez az a pillanat, amikor úgy érezzük, hogy valóban létezünk, a pillanatban vagyunk, meleg és biztonságos. Ezek után nehéz vitatni, hogy a német szép?

Természet

Nők számára

Férfiaknak