Melyik nyelvet válasszuk?
Ez egy elég fontos kérdés. Tény, hogy a latin, az angol és még az orosz anyanyelvünk is unalmas a használt betűk egyformasága miatt. Bár a latin és a cirill betűk különböző eredetűek, mégis rendkívül hasonlóak egymáshoz.
Nem szokványos, színes személyiségek esetében ez nem elég. Az arab talán megfelelőbb lenne, de a héber sok igényt kielégít:
- szokatlan feliratozás;
- relatív ritkaság. A héber betűket általában anyanyelvi beszélők vagy a nyelvvel kapcsolatban álló fiúk és lányok készítik.
- maga a nyelv ősi kultúrával rendelkezik. Több száz ősi könyv van benne megírva, amelyeknek vallási, szakrális jelentésük van. Sokak számára ez a miszticizmus és a hit nyelve.
Tetoválás ötletek: Héber és latin verses bibliai tetoválások
További
Az "Eloheem" héberül azt jelenti: Isten.
A legszebb dolog, amit valaha láttam, akkor került a látomásomba, amikor egy lány képére bukkantam, akinek a hátán végig az 1 Korinthus 13 tetoválva volt. A tetoválás gyönyörűen aláírt, a fénykép tökéletesre sikerült, és az üzenet univerzális. Folyamatos vita folyik arról, hogy a keresztényeknek tetováltatniuk kellene-e vagy sem. Bár katolikus vagyok, semmiképpen sem vagyok túl vallásos, így sajnos nem tudok ellenérvet felhozni (valami olyasmit, hogy a tested egy templom, és nem csinálsz semmilyen vágást a mellkasodon). Úgy gondolom, hogy ez egy kreatív módja annak, hogy a kedvenc vagy fontos írásokat mindig szem előtt tartsuk, és folyamatosan emlékeztessük magunkat arra, hogy a legfontosabb értékeket éljük meg. Végső soron ezt a döntést neked kell meghoznod, de íme néhány példa, amely talán az egyik vagy a másik irányba terelhet.
A tetoválások zsidó bibliája
A héber a zsidó nép nyelve, és Izrael egyik hivatalos nyelve. A Tóra (a héber Biblia első öt könyve) és a héber Biblia többi részének nagy része. A hébert ősidők óta Leshon Gakodesh-nek (לשון הקודש) nevezik, ami lefordítva "Szent Nyelv". Ez egy gyakori választás a bibliai tetoválásokhoz. Ez a központ külön figyelmet szentel a bibliai verseknek, de ha további információkat szeretne a héber tetoválásokról és a fordításról általában, akkor látogasson el ide: Tetoválási ötletek: héber szavak és kifejezések.
"Adonai Eloheem" héberül azt jelenti "Úristen".
héberül azt jelenti: "apa és fia".
héberül azt jelenti: "Halleluja".
121. zsoltár héberül
Latin Biblia tetoválások
A latint halott nyelvnek tekintik, de egy időben ez volt az első századi Európában beszélt általános nyelv. Bár a közéletből szinte teljesen eltűnt, néhány keresztény pap még mindig folyékonyan beszéli, és az egyetemeken is tanítják. A római katolikus egyház a legnagyobb szervezet, amely félig hivatalosan még mindig a latin nyelvet használja. Néhány istentiszteletet még mindig latinul tartanak, különösen a Vatikánban. A latin tetoválásokról és általában az ötletekről szóló csomópontért kattintson ide.
Ez érdekes: Egy madárraj tetoválása...
Szerencsére a bibliai verseket latinra fordítani könnyű, mert ezeket már évszázadokkal ezelőtt megírták. A versek egyetlen fordítása az alábbi képen látható.
"Jöjj, Uram Jézus"
"adj nekünk békét"
"igazságok"
Latin bibliai versek
János 14:6 "Jézus azt mondta neki: 'Én vagyok az út, az igazság és az élet. Senki sem megy az Atyához, csakis énáltalam" - dicit EI per Jesus az esem through et veritas et Vitae Nemo venit ad Patrem nisi in me
Efézus 2:8 "Mert kegyelemből üdvözültetek a hit által - és ez nem tőletek van, hanem Isten ajándéka." - egyszeri yenim estis salvati in fidem est különszám ex vobis Dei yenim donum is
János 10:10 "A tolvaj csak azért jön, hogy lopjon, öljön és pusztítson; én azért jöttem, hogy életük legyen, mégpedig bőségesen." - Mech ne veni nisi ut furetur et mactet et perdat ego veni ut vitam habeant et abundantius habeant
Zsidókhoz írt levél 11:1 "A hit pedig a vártak beteljesedése, és valamennyit abból, amit nem látunk." - a fides sperandorum fekete anyag rerum argumentum parentum számának bukása
János 8:32 "akkor megismeritek az igazságot, és az igazság szabaddá tesz titeket". - et cognoscetis veritatem et veritas liberabit per
Zsoltár 130 "a mélységből, a reménytelenségből" - de profundis
Wheelock Latin Books, 7. kiadás (a Wheelock Latin sorozatban) Vásárlás most
A szokatlan nyelv kiválasztásának hátrányai
De nyilvánvaló okokból a héber nyelvű tetoválás kegyetlen tréfát űzhet veled:
- A héber kevésbé ismert nyelv. És ha egy mesternek elhozza egy gyönyörű design fotóját, hogy egyszerűen lemásolja azt, senki sem garantálhatja, hogy a felirat hibátlanul és jelentés szempontjából helyesen készült.
- A nyelvtan rossz ismerete gyakran vezet hanyag betűkészítéshez, különösen a kisbetűk esetében, ami hibákhoz vezet. Ezért sok tetoválószalon, amely aggódik a hírnevéért, hivatásos fordítókhoz vagy anyanyelvi fordítókhoz fordul, hogy fordítókártyát készítsenek.
TATTOO-PHRASE.RU
Egyes becslések szerint a 25 év alattiak több mint felének van tetoválás a testén. Azonban egyetlen elírt betű vagy sor esetén a tetoválás évekig a testre vésődhet.
Hibák a tetoválásokban
A legtöbb hiba akkor történik, amikor az emberek úgy döntenek, hogy olyan nyelven tetováltatnak, amelyet nem ismernek. Lehet, hogy boldogan (boldogan) sétálsz ki egy tetoválószalonból, de egy teljesen más érzés fog előjönni egy nyelvtudósban, amikor meglátja, hogy a tetoválásodat rosszul írták.
Mindenki ismeri a focista David Beckham és az énekesnő Rihanna félrefordított tetoválásait. Egy másik híres példa Hayden Panettiere. Az angolul beszélő színésznő lefordította kedvenc kifejezését: "Megbánás nélkül élni" olaszra, és a hátára tetováltatta. Mivel olaszul "Vivere senza rimpianti" kellene írni, Hayden elrontotta az utolsó szót: "rimipianti".
Kevesen gondolnak olyan helyzetekre, amikor egy kívánatos tetoválás egy idő után "teherré" válik, amitől meg akarunk szabadulni (ez vonatkozik a hibás tetoválásokra is!). A srácok a barátnőjük nevével "tetováltatják" az egész karjukat, és egy hét múlva szakítanak. És egy 120 kilós testépítő atléta teljes háti tetoválása?
Kínai "tetoválások".
Van egy hely az interneten, amit a CNN kínai "tatasztrófának" nevez. Tsien egy arizonai székhelyű amatőr nyelvész, aki a Hanzi Smatter blogot vezeti, amely a rosszul lefordított ázsiai nyelvű tetoválásoknak szenteli magát. Tsien lefordítja a kínai tetoválási feliratokat az emberek számára, mielőtt azok a testükre kerülnek. Chien azt mondja, hogy az e-mail fiókjára érkező kérések több mint 90%-a olyan tetoválási feliratokat tartalmaz, amelyekben hibásan lefordított karakterek szerepelnek. Weboldalán már több mint 400 példát találunk.
A BuzzFeed 34 kínai tetoválás vicces fordítását találja (link: https://www.buzzfeed.com/ellievhall/ridiculous-chinese-character-tattoos-translated).
A héberre fordítás hibái
A tetoválások fordításakor minden nyelven előfordulnak hibák. Vegyük például a héber nyelvet. A badhebrew.com weboldal szerint a lány egy "I love XXX" tetoválást akart csináltatni héberül, és megpróbálta lefordítani a mondatot a Babylon fordítóprogram segítségével. A hátán lévő tetoválás a következőket jelenti: "A Babylon a világ vezető szótár- és fordítószoftvere."
Mindebből egy nagy tanulságot vonhatunk le: soha ne hagyatkozzunk automatikus fordításra, amikor tetoválás feliratot fordítunk, különösen, ha egy nevet fordítunk.
Gyönyörű kifejezések héberül
Íme néhány gyönyörű héber mondás, közmondás és szólás.
"בעל המאה הוא בעל הדעה".
[ba'al ha-mea hu ba'al hadea].
A közmondás szó szerinti fordítása így hangzik: "A kor tulajdonosa a vélemény tulajdonosa". Ez a gyönyörű mondat az orosz "Aki fizet, az dallamot mond" mondáshoz hasonlítható. Vagyis a pozíció tulajdonosa az, aki erősebb és gazdagabb, és ő diktálhatja a feltételeit.
Fotó pixabay.com
"אין עשן בלי אש".
[Ein ashan bli esh].
Ez a híres, gyönyörű héber mondat úgy hangzik, mint az orosz közmondás: "Nincs füst tűz nélkül".
"אדם קרוב לעצמו."
[adAm karOv lE-ATSMO].
A szó szerinti fordítás így hangzik: "Az ember közel van önmagához". Ennek a gyönyörű mondásnak ugyanaz a jelentése, mint "az ember inge közelebb van a testéhez". Ez azt jelenti, hogy a saját jólétünk fontosabb, mint másoké. A közmondás az önzés vádjaként is használható.
"הדג מסריח מראשו".
[ha-dAg masrIah me-rOsho].
Szó szerint úgy hangzik a mondat, hogy "A hal bűzlik a fejéből". Ez a közmondás egy népcsoport hanyatlására utal, amely a vezetőkkel kezdődik. Oroszul majdnem ugyanezt mondják: "A hal a fejétől rothad".
"כלב נובח לא נושך"
[kElev noveah lo nosheh].
Lefordítva: "A kutya, amelyik ugat, nem harap". Ez a szép közmondás azt jelenti, hogy ami hivalkodóan fenyegető és látszólag fenyegető, az nem mindig veszélyes.
Beszédes kifejezések héberül
És most bemutatunk néhány héber társalgási kifejezést - gyönyörű szleng idiómákat, amelyek jelentését nem az őket alkotó szavak jelentése határozza meg:
Fedezve vagy | ahalta otA | אכלת אותה אכלתת אותה |
Kár az elvesztegetett időért. Ez a kifejezés az intonációtól és a szövegkörnyezettől függően kifejezheti az örömöt és az intenzív csalódottságot is. | hawal al ha-zmAn | חבל על הזמן |
Én "kapel" vagyok. | halAh alAy | הלך עלי |
Nagyon király. | sof hah-ha-dah-rah | סוף הדרך סוף הדרך |
Mit csinálunk, mik a tervek? | ma ha-louz? | מה הלוז? |
Gyors, egyszerű, stresszmentes. | chik-chak | צ'יק צ'אק |
Nagyszerű, nagyszerű. | sababa | סבבה |
Talán, valószínűleg. | Yesh matzav | יש מצב |
"Micsoda film" - hihetetlen és gyakrabban negatív események leírására. | Eise sEret. | איזה סרט |
Fatima keze
A "hamsa" tetoválás a lakosság női felénél gyakoribb. Általában szimmetrikusan ábrázolják, ami megkülönbözteti a tenyér valódi képétől.
- A zsidók és az arabok amulettként használják ezt a jelet. Úgy gondolják, hogy védőfunkciót lát el.
- Ennek a szimbólumnak szent jelentése is van. Másik neve Isten keze. Az ókorban Ishtar, Mária, Vénusz stb. kezeként használták.
- Elsősorban a nők védelmére, a szoptatás fokozására, az immunitás erősítésére, a könnyű és egészséges terhesség biztosítására használták.
A Hamsa fordításban "ötöt" jelent, a judaizmusban a jelet "Mirjám kezének" nevezik, amely a Tóra öt könyvéhez kapcsolódik.
A zsidó tetoválások között szerepelnek Jahve és Isten neve, a menóra és az enneagram (kilenc vonal, amely meghatározza a személyiségtípust).
4.8/5 - (12 szavazat)
Gyönyörű mondatok héberül
A héber nyelvben több ezer gyönyörű kifejezés van, de mi csak néhányat mutatunk. Sokukat híres emberek beszélték különböző időkben és különböző nyelveken. Vegyük észre rögtön, hogy ezeket a gyönyörű mondatokat héberre fordítani nem mindig szó szerint kell, hiszen ami az egyik nyelven normális, az egy másik nyelven nevetségesen vagy rosszul hangzik.
"האנשים המצליחים בעולם הזה יוחפשים את התנאים שהם צריכים ובמידה והם לא מוצאים אותם, הם יוצרים אות אות."
[ha-anashim ha-matzlihim be-olAm ha-ze yotzim ve-mehapsim eth ha-tnaIm she-hem tsrihim u-ve-midA ve-hem lo mozzim otAm, hem yotzrim otAm].
"Annyi érdekes dolog van itt!"
Ivrica Héber Klub - nullától a gimelig: minden anyag egy helyen!
- Ábécé szint: Azok számára, akik Tanuld meg az ábécét, Tanuljon meg héberül írni és olvasni.
- Aleph szint: Azok számára, akik meg akarják tanulni a mindennapi életben beszélni és tanulj alapvető verbológia.
- Fogadási szint: Azok számára, akik szeretnék fejleszteni szókincsüket és Javítani a héber nyelvtant.
- Gimel szint: azok számára, akik "magas" héberül szeretnének tudni, újságokat olvasni, híreket és TV-sorozatokat nézni héberül.
Szeretnék csatlakozni az IVRICA klubhoz!
A sikeres emberek ebben a világban keresik a kívánt körülményeket, és ha nem találják, akkor megteremtik azokat.
"לא משנה כמה קשים החיים עלולים להראות, תמיד יש משהו שאתם יכולים לעשות ולהצליח בו."
[Lo mashanE kAma kashIm ha-haIm alulIm leheraOt, tamId esh mashehU she-atEm eholIm laasOt ve-lehatslIah bo].
Bármilyen nehéznek is tűnik az élet, mindig van valami, amit tehetsz a siker érdekében.
"זה דבר מצחיק על החיים: אם את מסרב לקבל הכל חוץ מן הטוב ביותר, אתה לעתים מאוד קרובות מקבל אותו.
[ze davar matshik al ha-haIm: im ata mesar ev lekabEl hakOl hutz min ha-tov be-yoter, ata lE-itIm medOt blood mekabEl otO].
Furcsa dolog az életben: ha nem fogadsz el mást, mint a legjobbat, akkor nagyon gyakran pontosan ezt kapod.
Alapvető motívumok a tetováláshoz
A következő tetoválásokat általában héberül készítik:
- A szeretteink, például a házastárs, a gyermekek vagy a szülők neve;
- bálványok mondásai vagy könyvidézetek;
- Idézetek a Bibliából.
A tetoválás kiegészítésére különböző szimbólumok, például a Dávid-csillag vagy a Mindent Látó Szem is használható.
A feliratokat keretbe vagy szalagba is lehet foglalni, hogy még érdekesebbé tegyük.
Tipp! Különösen azok számára, akik félnek a fájdalomtól, vannak olyan kenőcsök, amelyek gyakorlatilag fájdalommentes kezelést tesznek lehetővé. Néha azonban a mesterek elutasítják az érzéstelenítéssel való munkát, mert úgy gondolják, hogy a tetoválásnak szükségszerűen fájdalmas érzésekkel kell járnia: egyesek számára a fájdalom egyfajta beavatás a tetovált emberek világába.
Miriam keze
Miért ajánlott a Miriam kar a szebbik nem számára? Miryam állítólag minden hölgy védőszentje, különösen azoké, akik már terhesek, vagy új családtagot terveznek. A szimbólum egészségesen tartja az anyát és a babát, segíti a szoptatást és erősíti az immunrendszert.
Folytatva a judaizmus szimbólumainak témáját, a következőket kell megjegyezni:
- Menóra. Egy gyertyatartó, amelyben 7 gyertya van elhelyezve. A menóra tiszta aranyból készült. A legenda szerint ez a gyertyatartó központi szerepet játszott a jeruzsálemi templom díszítésében. A Kr. u. II. században a gyertyatartó a judaizmus egyik fő szimbólumává vált. A zsidók és a keresztények szétválasztását jelentette. Az emberek, akik hangsúlyozni akarták egy bizonyos vallási áramlathoz való tartozásukat, a hagyományos keresztet a gyertyatartó javára hagyták el. A gyertyák száma nem véletlen; minden gyertya a teremtés egy-egy napját jelképezi, mivel köztudott, hogy a világ pontosan 7 nap alatt jött létre. A menóra jelentőségét a zsidók számára megerősíti az a tény, hogy Izrael nemzeti jelképén szerepel.
- Hanukkia. Ez a lámpa a legfontosabb zsidó ünnepről, a hanukáról kapta a nevét, és ebben a lámpában gyújtják meg a gyertyákat az ünnep alatt.
"A pörkölő"
0
Forrás:
És a híresség státusz nem garantálja, hogy nem leszel nevetség tárgya! Ariana Grande énekesnő a "7 Rings" című klipjének címét akarta magára tetováltatni - de a klipben megjelenő japán kanji szimbólumok felhasználásával. A tetoválás a 七 つ の 指 輪 szimbólumokat ábrázolja, de valamiért csak a "hét" (七) és a "gyűrűk" (輪) maradtak meg a tetováláshoz, amely együttesen a "shichirin" - egy kis faszénparázs vagy roston sütő - feliratot jelenti.
Dávid-csillag
- A szimbólumnak vallási gyökerei vannak, és a judaizmusban van a legnagyobb jelentősége, mivel az isteni tökéletességet jelképezi. A csillagot egy háromszögpár alkotja, amelyek csúcsai többirányúak. Az egymásra helyezett geometriai alakzatok 6 sarkot alkotnak, mindegyik saroknak megvan a maga jelentése: 4 közülük a világ oldalait szimbolizálja, a maradék kettő pedig a földet és az eget.
- Az összehajtott háromszögeket férfias és nőiesként is értelmezik. A csillagot férfiak és nők egyaránt választhatják vázlatnak. A férfias a földet, a tüzet és a mozgás állandóságát, míg a nőies a levegőt, a vizet, a folyékonyságot és az áramlást ötvözi.
- A csillagot gyakran "Dávid pajzsaként" emlegetik. A hatágú csillag a legerősebb védőjel, és úgy tartják, hogy egy ilyen tetoválás viselője isteni pártfogás és védelem alatt áll.
- Érdekes módon a hatágú csillag nemcsak a judaizmusra, hanem más vallási mozgalmakra és kultúrákra is jellemző. A régészek például Indiában, Mezopotámiában, sőt a Brit-szigeteken végzett ásatások során is megtalálták ezt a jelet.
A csillagot a legjobb a karokon és a hát felső részén, a lapockák között, közvetlenül a nyak alatt elhelyezni. Természetesen a szimbólumot megfelelő tisztelettel és megbecsüléssel kell kezelni, hiszen az egész zsidó nép számára értékes. Nem meglepő módon a Dávid-csillag szerepel Izrael nemzeti zászlaján. A csillag grafikai megoldása változatos. Ez lehet a lehető legegyszerűbb és sematikusabb, vagy a lehető legösszetettebb. A csillag például lehet bazrelief vagy kőbe vésett.