Latin szerelmi kifejezések fordítással


Latin tetoválás: Szerelmi aforizmák és idézetek

A tetoválásokhoz használt latin mondások és mondások nagyon népszerű trend a testművészetben. A kijelentéseket díszítésekkel, virágokkal, tematikus rajzokkal díszítik, és maguk az idézetek gyönyörű betűtípusokkal vannak kitöltve, hogy a tetoválás egyediséget kapjon, és kiemelje a szöveg jellegét.

A latin, vagy latin egy egyedülálló, az egyik legrégebbi írott nyelv. Klasszikus latin alatt azt az irodalmi nyelvet értjük, amely Cicero, Caesar, Vergilius, Horatius és Ovidius írásaiban érte el legnagyobb kifejezőerejét és szintaktikai eleganciáját. Az ókori görög mellett a latin az ókortól napjainkig a nemzetközi társadalmi-politikai és tudományos terminológia forrása. A szerelemről szóló latin nyelvű aforizmák, szólások és idézetek gazdag inspirációs forrást jelentenek a tetoválás szerelmeseinek körében.

Gyönyörű mondatok a tetoválásokhoz latinul, fordítással

Magna res est amor. A nagy ügy a szeretet.

tetoválások latinul

Vale et me ama. Vale et me ama.

Amantes sunt amentes. A szerelmesek őrültek.

Amicos res secundae parant, adversae probant. A barátokat a boldogság hozza létre, a boldogtalanság próbára teszi őket.

Amor etiam deos tangit. Még az istenek is alá vannak vetve a szeretetnek.

Amor non est medicabilis herbis. A szerelmet nem lehet gyógynövényekkel gyógyítani. (A szerelem ellen nincs orvosság. Ovidius, A heródesek).

Amor vincit omnia. A szeretet mindent legyőz.

Amor, ut lacrima, ab oculo oritur, in cor cadit. A szeretet, mint a könny, a szemből születik, a szívre hull.

Febris erotika. Szerelmi láz.

Ira odium generat, concordia nutrit amorem. A harag gyűlöletet szül, a konkordia szeretetet táplál.

Antiquus amor cancer est. A régi szerelem nem merül feledésbe.

Castigo te non quod odio habeam, sed quod amem. Nem azért büntetlek, mert gyűlöllek, hanem mert szeretlek.

Amantium irae amoris integratio est. A szerelmesek haragja a szerelem megújulása.

Dum spiro, amo atque credo. Amíg lélegzem, szeretem és hiszem.

Felix, qui quod amat, defendere fortiter audet. Boldog az, aki bátran védelmébe veszi azt, amit szeret.

A NULLo diligitur, qui neminem diligit. Senki sem szeret olyasvalakit, aki maga sem szeret senkit.

Finis vitae, sed non amoris. Az élet véget ér, de a szerelem nem.

In venere semper certat dolor et gaudium. A szerelemben a fájdalom és az öröm mindig versenyez.

Jucundissimus est amari, sed non minus amare. Nagyon kellemes, ha szeretnek, de nem kevésbé kellemes, ha szereted magad.

Odi et amo. Quare id faciam, fortasse requiris. Nescio, sed fieri sentio et excrucior. Gyűlölöm és szeretem. Azt kérdezitek majd, hogy miért teszem ezt? Nem tudom, de érzem, hogy megtörtént, és kínomban kimegyek.

Omnia vincit amor et nos cedamus amori. Minden győzedelmeskedik a szeretet felett, és mi alávetjük magunkat a szeretetnek.

Amor tussisque non celantur. A szerelmet és a köhögést nem lehet eltitkolni.

Odi et amo. Gyűlölet és szeretet.

Si vis amari, ama. Ha azt akarod, hogy szeressenek, szeress.

Prima cartitas ad me. Az első szerelem én vagyok.

Cantica giginit amor. A szerelem dalokat szül

Amorem canat aetas prima. Az ifjúság énekeljen a szerelemről.

Sola mater amanda est et pater honestandus est. Csak egy anya érdemel szeretetet, egy apa tiszteletet.

Ut ameris, amabilis esto. Ahhoz, hogy szeressenek, legyél méltó a szeretetre.

Vivamus atque amemus. Éljünk és szeressünk.

Amantes sunt amentes! Amantes sunt amentes!

Animae dimidium meae. A lelkem fele.

Amor dolor. A szeretet szenvedés.

Con amore.Szeretettel.

Con amore love

Egyéb hasonló témájú cikkek:

  • Tetoválások Latin....
  • Aforizmák latin nyelven.
  • A tetoválás kifejezéseket latinul
  • Mondatok a tetoválásokhoz...
  • Tetoválás henna
  • 60 FOTÓ: Tetoválás a nyakadon
  • Tattoo jelentések
  • Tetoválás Grizzly
  • Tetoválás elhelyezések
  • Runescript a tetováláshoz
  • Tetoválás kifejezések
  • Tetoválás stílusok
  • Tattoo Masters
  • Mit jelent a tetovált viperák
  • Tetoválás a térrel és az univerzummal
  • Tetoválás Yin-Yang - jelentése és képe
  • Tattoo Bear
  • Tetoválás feliratok fordítással
  • Egyiptomi kereszt: Ankh tetoválás
  • Tetoválás modell: Jessie Mae
  • Tetoválás csipkével - fotó
  • Tetoválás az ujjaidon - 100 FOTÓ!
  • 10 extrém szemtetoválás
  • Tetoválás vázlatok. Koponya
  • Polip. Tetoválás vázlatok
  • Trend: hónaljtetoválás
  • Tetoválás a kezeken (100 fénykép)
  • Tetoválás fotó: Yin és Yang a háton
  • 10 élő tetoválás
  • GYIK a tetoválásokról: Kérdések és válaszok

Szárnyas kifejezések latinul a szerelemre

Szerző: Dmitry Sirotkin

Bemutatok egy sor Latin nyelvű mondatok a szerelemről.

Tartalmazza a következőket több mint 50 mondások és közmondások.

Ezek szerint vannak elrendezve tematikus csoportok szerint: a szerelem, a szerelem ereje, a szerelem őrülete, a nőkről, a testi szerelemről, a tiltott édességéről, a szerelmi betegségről, a házasságok megkötéséről, a szerelmesek házasságáról.

Idézve a fordítás és ha lehetséges, a szerzőt és a művet.

A szerelem...

  • Amor caecus. - A szerelem vak
  • Amor non quaerit verba - A szerelem nem igényel szavakat
  • Amor magister optimus - A szerelem a legjobb tanár
  • Amor omnibus idem. - A szerelem mindenki számára ugyanaz (Vergilius, Georgics).
  • Amor, ut lacrima, ab oculo oritur, in cor cadit - A szerelem olyan, mint a könny, a szemből jön, a szívre hull (Publius Cyrus, "Mondatok").
  • Credula res amor est. - A szerelem hajlamos a hiszékenységre (Ovidius, Metamorfózisok).
  • Amor tussisque non celantur. - A szerelmet és a köhögést nem lehet eltitkolni.
  • Amor odit inertes. - Amor nem tűri a lustaságot (Ovidius, A szerelem tudománya).
  • Amicit ia semper prodest, amor et nocet. - A barátság mindig hasznos, de a szerelem romboló is lehet.
  • Si vis amari, ama - Ha azt akarod, hogy szeressenek, szeress (Seneca, "Levelek Luciliushoz").
  • Qui me amat, amat et canem meum - Aki engem szeret, az az én kutyámat is szereti (Clairvaux-i (Szent Bernát) Bernát).
  • Incitamentum amoris musica - A zene szerelmet inspirál
  • Ex aspectu nascitur amor - A szeretet a tekintetből születik (Rotterdami Erasmus, Példabeszédek).

A szeretet ereje

  • Amor omnia vincit - A szerelem mindent legyőz (Vergilius, a Bukolikusok).
  • Amor timere neminem verus potest - Az igaz szerelem semmitől sem fél (Seneca, Médeia).
  • Amor etiam deos tangit - Még az istenek is alá vannak vetve a szerelemnek (Petronius).
  • Militat omnis amans.-Minden szerelmes férfi katona (Ovidius, Szerelmi elégiák).
  • Levis est labor omnis amanti - A szerelmes embernek minden nehézség könnyű.
  • Si tu esses Helĕna, ego vellem esse Paris - Ha te lennél Helena, én szeretnék Párizs lenni.
  • (egy középkori szerelmes versből)
  • Cras amet, qui nunquam amavit - Hadd szeressen holnap valaki olyat, aki még soha nem szeretett ("Vénusz éjszakai lakomája")

A szerelem őrülete

  • Amantes sunt amentes. - A szerelmesek őrültek (G. Rollenhagen, A szerelmesek őrültek)
  • Amare et sapere vix Deo conceditur. - Maguk az istenek is aligha tudnak szeretni és értelmesnek lenni (Publius Cyrus, "Mondatok").
  • Insano nemo in amore videt - A szerelem őrületében mindenki vak (Propertius, Elegy).
  • Odero, si potero. - Gyűlölni, ha tudok Így írja le Ovidius a Szerelmi elégiákban a hűtlen szeretővel szembeni magatartást.
  • Odi et amo - Gyűlölet és szerelem (Catullus).
  • Da mi basia mille - Adj ezer csókot (Catullus, Versek).
  • Amorem canat aetas prima - Az ifjúság énekeljen a szerelemről (Propertius, "Elegiák").

Ó, nők...

  • Domi sedet, lanam ducit - Otthon ülve, gyapjút fonva Közös dicséret a római matrónának
  • Lassata viris necdum satiata recessit - Elment, belefáradt a férfiakba, de még mindig kielégítetlen (Juvenal, "Szatírák", Claudius császár feleségéről (Kr. u. 41-54), Valeria Messalináról, aki kicsapongó hajlamait követve bordélyt látogatott).
  • Varium et mutabile semper femina - A nő mindig változékony és ingatag (Vergilius, Aeneis) Ezekkel a szavakkal Merkúr arra ösztönzi Aeneast, hogy hagyja el Didont, és hajózzon Karthágóból Itáliába.
  • Rara est adeo concordia formae atque pudicitiae - A szépség és a tisztaság ritkán találkozik egymással
  • Casta est quam nemo rogavit - A tisztaság az, akit senki sem zaklatott (Ovidius, "Szerelmi elégiák").

A testi szerelem

  • Desideria carnis - Hús-vágyak
  • Jus primae noctis - Az első éjszaka joga.
  • Peccare licet nemini! - Senkinek sem szabad vétkeznie!
  • Somnus, cibus, potus et Venus omnia moderata sint - Aludj, egyél, igyál, szeress - mindent mértékkel (Hippokratész).
  • Post coitum omne animal triste est - A közösülés után minden lény szomorú

A tiltott édessége

  • Juvat inconcessa voluptas - Az elérhetetlen gyönyör édessége (A tiltott gyümölcs édes) Ovidius, "Szerelmi elégiák")
  • Nitinur in vetitum semper, cupimusque negate. - Mindig a tiltottra törekszünk, és mindig a megengedhetetlent kívánjuk (Ovidius, "Szerelmi elégiák").
  • Nil magis amat cupiditas, quam quod non licet - A szenvedély semmit sem szeret jobban, mint azt, ami tilos (Publius Cyrus, Sentences).
  • Quod licet, ingratum est - Ami bujaság, az nem vonz (Ovidius, "Szerelmi elégiák").

A szerelem betegsége

  • Amor non est medicabilis herbis - A szerelemre nincs orvosság / a szerelmet nem lehet gyógynövényekkel gyógyítani (Ovidius, Heródiás).
  • Febris erotika - Szerelmi láz
  • Corda nostra laudus est. - A szívünk beteg a szeretettől.
  • Antiquus amor cancer est. - A régi szerelem olyan kitartó, mint a rák (Petronius, Satyricon).

A házasságok beteljesednek...

  • Ubi tu Gaius, ibi ego Gaia - Ahol te Gaius vagy, ott én Gaia vagyok A házastársi hűség megható formulája
  • Conubia sunt fatalia - A házasságoknak meg kell történniük
  • Ut ameris, amabilis esto - Ahhoz, hogy szeressenek, légy méltó a szeretetre (Ovidius, A szerelem tudománya).
  • Quod non licet feminis, aeque non licet viris - Ami a nőknek nem megengedett, az a férfiaknak sem megengedett (a római jog formulája, amely a válóperekben egyenlővé tette a férfiakat és a nőket).

A legédesebb esküdt...

  • Amantium irae amoris integratio - A szerelmesek veszekedése a szerelem megújulása (Terentius, Az andriai lány).
  • In amore semper mendax iracundia est - A szerelemben a harag mindig hamis (Publius Sire, "Sentences").
  • Injuria solvit amorem - A neheztelés tönkreteszi a szeretetet.

Ennyi mély, finom és ironikus mondás után a szerelemről nehéz bármit is hozzátenni. Hadd emlékeztessem Önöket, hogy a Római Birodalom emberei történelmünk során először szembesültek olyan jelenséggel, mint a a női emancipációamely elérte a női emancipáció mai mértékét és megnyilvánulásait. Ebben a tekintetben őszintén együtt lehet érezni velük. Bár bizonyos értelemben irigylésre méltó.

A történet némi iróniája, hogy a keresőmotorok lekérdezései alapján a latin szerelmi kifejezések iránt a legnagyobb érdeklődést azok mutatják, akik éppen a hogy tetoválást készíttessen. (tetoválás). De talán a klasszikus kultúra felkarolásának modern módjaként kellene felfogni. A latin idézet Ovidiustól jobb lett volna, mint valami egyszerűbb orosz nyelvű (mint például "Vaszja itt volt").

Aztán továbbléphetsz a szerelemről szóló idézetekre vagy vagy kapcsolódó anyagok:

  • Szárnyas latin kifejezések: ókori Róma
  • Híres latin kifejezések
  • Latin kifejezések az életről
  • Mondatok a szerelemről és a kapcsolatokról
  • Angol idiómák a szerelemről és a kapcsolatokról
  • Ógörög idiómák

Hálás lennék, ha Ossza meg ezt az oldalt barátaival a közösségi médiához. Használja a az alábbi hálózati gombok.

A megjegyzések is nagyon szívélyesen üdvözöljük!

Idézetek a szerelemről latinul

A szerelem, a legszebb érzés, lehetővé teszi, hogy az ember feldobottnak érezze magát, elfelejtve mindent a világon. Ezt írták le az évek során a klasszikusok, a szerelmet különböző, néha a leghihetetlenebb pillanatokból tárva fel.

Hihetetlenül sok mondatot fogsz felfedezni, ha igénybe veszed segítségünket a latin nyelvű, oroszra fordított idézetekkel a szerelemről. Talán akkor veszed fel őket, amikor a legsötétebb órádban vagy, vagy akkor használod őket, amikor a szíved tele van örömmel.

Amor wincit omnia. - A szeretet mindent legyőz.

Amor magister optimus. - A szeretet a legjobb tanító.

Amor non quaerit verba. - A szeretet nem igényel szavakat.

Si vis amari, ama. - Ha azt akarod, hogy szeressenek, szeress.

Amor timere neminem verus potest. - Az igaz szerelem semmitől sem fél.

Amor etiam deos tangit. - Még az istenek is fogékonyak a szeretetre.

Corda nostra laudus est. - A szívünk beteg a szeretettől.

Amantes sunt amentes.

Természet

Nők számára

Férfiaknak