Latin szerelmi kifejezések fordítással, szép, rövid, jelentéssel

Per aspera ad astra (per aspera ad astra) - töviseken keresztül a csillagokig. Minden, amit az életben egyszerűen szereznek meg, nem értékelhető, könnyű, ingatag. Csak a rendszeres munka, a céltudatosság, a problémák kitartó leküzdése, a nehéz problémák ("tövisek") megoldása válhat a komoly, hosszú távú siker - a "csillagok felé való törekvés" - alapjává.
A "töviseken át a csillagokig" kifejezés szerzőjeként az ifjabb Lucius Anna Seneca római filozófust (Kr. e. 4 - Kr. u. 65) tartják számon. Természetesen az internet törvényei szerint mindenki "Kegyetlen Herkules" néven emlegeti őt és állítólagos művét, holott a Seneca által írt tragédiák között ilyen nincs.

    "Médeia" ("L. Annaei Senecae Medea"); "Phaedra" ("L. L. Annaei Senecae Phaedra); Oidipusz (L. Annaei Senecae Oedipus); Föníciaiak (L. Annaei Senecae phoenissae); Hercules in Madness (L. Annaei Senecae Hercules furens) Hercules on Eta (L. Annaei Senecae Hercules furens). Annaei Senecae Hercules [Oetaus]"); "Fiest" ("L. Annaei Senecae Fiest"); "Trójaiak" ("L. Annaei Senecae troades"); "Agamemnon" ("L. Annaei Senecae Agamemnon").

A "Herkules..." című műben pedig, ha a Wikipédia alapján tájékozódunk ("A dühös Herkules című műből, 441. (437.)"), nincs ilyen mondat, így a szárnyas kifejezés szerzősége és eredete nem ismert pontosan

Latin kifejezés a tetoválásokhoz fordítással

  1. Custos meus mihi semper. Az én angyalom mindig velem van.
  2. Fac quod debes, fiat quod fiet. Tedd, amit tenned kell, és légy az, ami leszel.
  3. Per aspera ad astra. Töviseken át a csillagokig.
  4. Fortes Fortuna Juvat. Az erőseket a szerencse segíti.
  5. Audaces fortuna juvat. A bátrakat a szerencse segíti.
  6. Non sum qualis eram. Már nem az vagyok, aki voltam.
  7. Sono nata per la felicita. Boldogságra született.
  8. Nihil verum est licet omnia. Semmi sem igaz, minden megengedett.
  9. Mea vita, mea leges. Az életem az én szabályaim.
  10. Mea vita, mihi bellum. Az életem az én háborúm.
  11. Fortunam suam quisque parat. Az ember megtalálja a saját sorsát.
  12. Ego sum perfecta imperfecta. Teljesen tökéletlen vagyok.
  13. Pedes in terra ad sidera visus. A lábak a földön vannak, hogy a csillagok láthatóak legyenek.
  14. Sub alis angeli. Egy angyal szárnyai alatt.
  15. Salva et serva. Mentés és megőrzés.
  16. Cum me est semper. Isten mindig velem van.
  17. Impossibilia non sunt. Semmi sem lehetetlen.
  18. Dominus esse tua fata. Légy a saját sorsod ura.
  19. Viam supervadet vadens. Az út azoké, akik járnak.
  20. Subsequi sua somnos. Kövesd az álmaidat.
  21. Fortuna semper mecum est. Fortuna mindig velem van.
  22. Gaudeamus igitur. Szórakozzunk hát.
  23. Totus mundus ante pedes meos. Az egész világ a lábam előtt hever.
  24. Somnia eveniunt. Az álmok valóra válnak.
  25. Gloria victoribus. Dicsőség a győzteseknek.
  26. Crede in te ipsum. Higgy magadban.
  27. Sic parvis magna. A nagy dolgok kis dolgokkal kezdődnek.
  28. Vel caelus mihi limes non est. Még a mennyország sem a határ.
  29. Non Ducor Duco. Én nem vagyok vezető, én vezetek.
  30. Scio me nihil scire. Tudom, hogy semmit sem tudok.
  31. Cogito, ergo sum. Gondolkodom, tehát létezem.
  32. Non progredi est regredi. Ha nem haladunk előre, akkor visszafelé megyünk.
  33. Homo liber. Egy szabad ember.
  34. In hac spe vivo. Ez az a remény, amely szerint élek.
  35. Malo mori quam foedari. Jobb a halál, mint a gyalázat.
  36. Memento quod es homo. Ne feledd, hogy ember vagy.
  37. Ne cede malis. Ne csüggedj a csapásoktól.
  38. Nil inultum remanebit. Semmi sem marad büntetlenül.
  39. Noli me tangere. Ne érj hozzám.
  40. Procul negotiis. Távol a bajtól.
  41. Sic volo. Én így akarom.

A Per aspera ad astra kifejezés használata az irodalomban

    "Nagyanyámtól kaptam egy órát a korai érettségim alkalmából, amire ez volt gravírozva: Per aspera ad astra" (Andrej Bitov. A hazárdjáték, avagy az íratlan elkerülhetetlensége). "Számára a Nagy Küszöb csak a nagy Fényre nyíló fátyol lesz. "Per aspera ad astra" (N. K. Roerich, "Keltezetlen lapok") "A szilárd akaratú embernek per aspera ad astra - ezer szakadékon át a magas, tiszta csillagok felé kell törekednie..." (P. N. Krasnov "A hadsereg lelke") "Per aspera ad astra" volt a mondása azoknak, akik szerettek "szépen beszélni" (N. V. Usztralov "A forradalom jegyében"). "Egy szerencsétlen Dorn megőrizte lelkében a szégyenérzetet, és amikor később kineveztek főügyésznek, odarohant gratulálni, örömében kezet rázott velem, és idegesen ismételgette, mint egy "regényíró": "per aspera ad astra, per aspera ad astra!". (A. F. Kony: "Emlékek a Zasulich Vera-ügyről")

Gyönyörű latin nyelvű idézetek.

  1. Fortunam citius reperis, quam retineas. A boldogságot könnyebb megtalálni, mint megtartani.
  2. Fidelitas et virtus. Hűség és erő.
  3. Fac fideli sis fidelis. Legyetek hűségesek ahhoz, aki hűséges.
  4. Facta sunt potentiora verbis. A tettek erősebbek a szavaknál.
  5. Nincs állandó alárendelt talp. Semmi sem állandó a nap alatt.
  6. Fide, sed cui fidas, vide. Legyetek éberek, bízzatok, de figyeljetek arra, hogy kiben bízhattok.
  7. Silentium videtur confession. A hallgatás egyenlő a vallomással.
  8. Ab altero expectes, alteri quod feceris. Azt várd el valaki mástól, amit te is megtettél valaki másért.
  9. Somnia vera facit, quia qui in eis credunt. Az álmok valóra válnak azok számára, akik hisznek bennük.
  10. Dum spiro spero. Amíg lélegzem, remélem.
  11. Omne magnifico est. Minden, ami ismeretlen, csodálatos.
  12. Inveniam viam aut faciam. Találd meg a módját, és tedd meg.
  13. Magna res est amicitia. A barátság nagyszerű dolog.
  14. Vitam regit fortuna, non sapientia. Az életet nem a bölcsesség, hanem a szerencse irányítja.
  15. Melius est nomen bonum quam magnae divitiae. A jó név jobb, mint a nagy vagyon.
  16. Cuiusvis hominis est errare. Minden ember követ el hibákat.
  17. Heu conscienta animi gravis est servitus. A rabszolgaságnál is rosszabb a bűntudat.
  18. Consultor homini tempus utilissimus. Az idő az ember leghasznosabb tanácsadója.
  19. Memoria est signatarum rerum in mente vestigium. Az emlékezet a gondolatban rögzített dolgok nyoma.
  20. Faber est suae quisque fortunae. Mindenki a saját sorsának kovácsa.
  21. Quod non me destruit, me nutrit. Ami nem öl meg minket, az erősebbé tesz minket.
  22. Vir sapit qui pauca loquitur. A bölcs ember az, aki keveset beszél.
  23. Homo homini lupus est. Az ember farkas az embernek.
  24. Injuriam facilius facias guam feras. Könnyű fájdalmat okozni, nehezebb elviselni.
  25. Ad cogitandum et agendum homo natus est. Az ember gondolkodásra és cselekvésre született.
  26. Rara est adeo concordia formae atque pudicitiae. A szépség és a tisztaság ritkán találkozik egymással.
  27. Casta est quam nemo rogavit. A tisztaság az az erényes, akit nem zaklattak.
  28. Quod licet, ingratum est. A megengedett nem vonzza.

Ki kap "Töviseken át a csillagokig" tetoválást és miért?

A "Töviseken át a csillagokig" tetoválás az egyik leggyakoribb testkép. Az aforizmát gyakran használják motivációs mondásként, amely támogatja viselőjét álmai megvalósításában, amikor a dolgok nem mennek olyan simán, mint szeretnénk. Hogy érzi magát az, aki ilyen felirattal díszíti a testét? Talán az alázat az előtt, hogy hegyeket kell megmozgatni a boldogság felé vezető úton.


  • Egy tetoválás az oldalán

Vannak, akik ironikusan használják, hogy felvidítsák magukat, amikor megpróbálják megtartani a szerencsecsillagokba vetett hitüket, amikor a fejükre zúduló kihívások sorozatával kell megbirkózniuk. Néha egy ilyen tetoválás kiegészül egy rajzzal, amelynek cselekménye lehetővé teszi, hogy pontosan meghatározzuk, mit jelent a "Töviseken keresztül a csillagokig" kifejezés a viselőjének.


  • Egy tetoválás a karon

Tattoo jelentése

A tetoválás fő jelentése a következő tantételre vezethető vissza: akarsz valamit - tegyél erőfeszítéseket, és az álmod valóra válik. Minden más tekintetben a testen lévő felirat jelentése drámaian változhat a viselője vágyaitól és életcéljaitól függően. A "csillag", amelyhez a tetoválás viselője az akadályokat - kifejezéseket - leküzdve el akar jutni, lehet egy bizonyos státusz elérése, az életet drámaian megváltoztatni képes tudás vagy készségek elsajátítása, vagy romantikus szerencse.


  • Alkar tetoválás

Ami az egyik ember számára jelentéktelennek vagy jelentéktelennek tűnik, az egy másik ember számára néha egy egész életet jelent. Ezért ha pontosan tudni szeretné, hogy a tetoválás viselője mire gondolt, amikor megrendelte a tetoválást, jobb, ha személyesen kérdezi meg.


  • Tetoválás a karodon

Latin kifejezések a szerelemről és a fájdalomról

Latin nyelvű feliratok szerelem és fájdalom

A szerelemről és a fájdalomról szóló latin feliratoknak olyan mély jelentése van, amely nem mindenki számára világos. Ezért bizonyos mondások jelentése némi tisztázásra szorul. Szétszedjük a szerelemről és a fájdalomról, a szenvedélyről és a szerelmi őrületről szóló népszerű latin kifejezéseket.

A szerelem őrülete

Per aspera ad astra - Töviseken át a csillagokig!

Amantes sunt amentes - A szerelmesek őrültek

Amare et sapere vix Deo conceditur - Szeretni és értelmesnek lenni aligha tudnak maguk az istenek.

Insano nemo in amore videt - A szerelem őrületében mindenki vak

Odero, si potero - Gyűlölöm, ha tudok

Odi et amo - Gyűlölet és szeretet.

Da mi basia mille Adj nekem ezer csókot

Amorem canat aetas prima - Az ifjúság énekeljen a szerelemről

Animae dimidium meae - Lelkem fele

Omnia vincit amor et noc cedamus amori - A szeretet mindent legyőz, és mi megadjuk magunkat a szeretetnek.

Sed semel insanivimus omnes - Egy nap mindannyian megőrülünk

Sic erat in fatis - Így kellett lennie.

Prima cartitas ad me - Az első szerelem én vagyok

Amoris abundantia erga te

Amata nobis quantum amabitur NULLa - Úgy szeretünk, ahogy senki mást nem fogunk szeretni.

Szerelem és fájdalom

Vale et me ama - Búcsúzz és szeress engem

Odi et amo - Gyűlölet és szerelem

Ira odium generat, concordia nutrit amorem - A harag gyűlöletet szül, az egyetértés szeretetet táplál.

Amor dolor A szerelem szenvedés

Antiquus amor cancer est - A régi szerelmet nem felejtik el

Castigo te non quod odio habeam, sed quod amem - Nem azért büntetlek, mert gyűlöllek, hanem mert szeretlek.

Amantium irae amoris integratio est - A szerelmesek haragja - a szerelem megújulása

In venere semper certat dolor et gaudium - A szerelemben a fájdalom és az öröm mindig versenyez egymással.

Szenvedély

Desideria carnis - testi vágyak

Jus primae noctis - Az első éjszaka joga

Peccare licet nemini! - Senki sem vétkezhet!

Juvat inconcessa voluptas - Pleasure unavailable (A tiltott gyümölcs édes)

Nitinur in vetitum semper, cupimusque negate - Mindig a tiltottat keressük, és a tiltottat kívánjuk.

Ad delectandum - Élvezetből

Nil magis amat cupiditas, quam quod non licet - A szenvedély semmit sem szeret jobban, mint ami tilos.

Quod licet, ingratum est - A megengedett nem vonzza

Szerelmi betegség

Amor non est medicabilis herbis - A szerelemre nincs orvosság / a szerelmet nem lehet gyógynövényekkel gyógyítani.

Febris erotika - Szerelmi láz

Corda nostra laudus est - Szívünk beteg a szerelemtől

Antiquus amor cancer est - A régi szerelem olyan kitartó, mint a rák.

A "Töviseken át a csillagokig" kifejezés használata az irodalomban

    "A tatárok segítettek megőrizni az orosz szellemet. Töviseken át a csillagokig! Hallottad ezt?(Vlagyimir Kornilov "Demobilizáció") "Igen, most nehéz, most terroristák vannak, de 'töviseken át a csillagokig', ha az ősi bölcsességet használjuk" (Alexander Bovin "Öt év zsidók és midzsovaiak között") "És megvárva, hogy kifújjam az orromat, és nedves arccal forduljak felé, szomorúan és nagyképűen egyaránt hozzáteszi: "A csillagokig, ha, akkor a kibaszott töviseken át...!"" (Kira Surikova "Outsider románc") "Kedvenc mondása, amely gyermek- és kamaszkorom rémálma lett: "Töviseken át a csillagokig!" (Dina Rubina "A rézdoboz")

Forgatókönyv és gyártás.

Természetesen a szovjet időkben a híres mondás "töviseken át a csillagokig" a kereszténytől nagyon távol állt. A film 1980-ban készült Kir Bulychov forgatókönyvéből, és az ember nyugtalan útját meséli el a világegyetemben.

A kép cselekményének lényege, hogy az űr mélyén felderítő űrhajó földlakók találták meg az egyetlen túlélő, mesterségesen tenyésztett lényt. A film a klónlány, Nessa útját követi, és megmutatja, hogyan keresi igazi sorsát. A film nagyon népszerű volt a szovjet mozinézők körében, és több értékes művészeti díjat is nyert. Talán most, három évtizeddel később a film jelenetei naivnak tűnhetnek, de az általános üzenet az, hogy mindannyiunknak a saját útját kell járnunk az életben, és mindannyiunknak van egy egyéni célja, amelyet követnünk kell.

♪ töviseken át a csillagokig a kifejezés jelentése ♪

A lényeg

Természetesen mindannyian szabadon kereshetjük a saját értelmezését a "töviseken át a csillagokig" kifejezésnek. Jelentése elég világos, és a sikerhez vezető útról alkotott saját felfogásunk szerint fejleszthető. Talán néhányan közülünk megtalálják Seneca alkotásának eredeti értelmét - egy egyszerű ember útját a mennybe, az ősi istenek birodalmába. A műből arra következtethetünk, hogy a hőstettek teljesítésével minden halandó felemelkedhet a dicsőség és az elismerés felé.

* Töviseken át a csillagokig *

A töviskorona szimbóluma, amely a Megváltó kínszenvedéseire emlékeztet, közelebb kerül a hívekhez. Itt az elismerés és a hírnév nem a hőstettek, hanem a gyötrelmek és nehézségek révén jön létre, amelyekkel minden keresztény útja során találkozhat.

És sokunknak a "töviseken át a csillagokig" jelentése arra emlékeztet, hogy mindenki útja a dédelgetett álomhoz sok akadályon keresztül vezet, amelyek leküzdésével jobbá, bölcsebbé és erősebbé válunk.

A kifejezés eredete

A "töviseken át a csillagokig" kifejezést először latinul találták ki. A kifejezés jelentése a római filozófus és gondolkodó, Seneca munkásságából derül ki. Jelentős eredményeket ért el a történelem, az irodalom és a filozófia terén, műveit ma is tanulmányozzák a világ vezető egyetemeinek tanszékein. A filozófus "A fúriás Herkules" című művében a legendás hős hőstetteit írja le, és útját a következő mondattal foglalja össze: "A földről a csillagokig vezető út nem sima. A szlogen latinul így hangzott: Non levis astra vitam terrae. Az olvasók imádták a mondatot, mert nem mindenki életútja rózsákkal van tele. De a nagyobb hatás érdekében a szóbeli szerkezetet valahogy meg kellett volna erősíteni. A tompa, eredeti terra - föld, egy tágasabb szóval kellett helyettesíteni.

Természet

Nők számára

Férfiaknak