Sortieren nach: Alphabetisch nach Likes
Ursprünglicher Name | ...::: www. tv4user.de :::... ![]() | Übersetzung aus |
Angel mio, estate conmigo, tu ve delante de mi y yo te seguire | 80 | Angel mio, sei mit mir, geh du voran und ich folge dir. |
Salvame y guardame | 79 | Salvame y guardame |
Unter den Augen eines Engels | 72 | Unter den Flügeln eines Engels |
Jamas te rindas, pase lo que pase | 71 | Geben Sie niemals auf, egal was passiert. |
Mi vida, mis reglas! | 64 | Mi vida mis reglas! |
Que laten siempre los corazones de los padres | 55 | Lass die Herzen der Eltern für immer schlagen |
Nunca te rindas | 53 | Niemals aufgeben |
Sigue tu sueno | 53 | Folgen Sie Ihrem Traum |
Cada paso con Dios | 50 | Jeder Schritt mit Gott |
No hay nada imposible | 50 | Nichts ist unmöglich |
Solo Le pido a Dios "Cuida a las personas que amo!" | 47 | Ich bitte den Allmächtigen nur um eines: "Bewahre die Menschen, die ich liebe!" |
Nada es eterno | 31 | ¶Nichts währt ewig ¶ |
Conseguire todo lo que quiera | 30 | Ich werde bekommen, was ich will |
Camino se hace al andar | 28 | Der Weg ist vorgezeichnet. |
Mi angel, estate conmigo siempre | 27 | Mein Engel, sei immer bei mir |
Quien si no yo | 26 | Wer sonst als ich |
Eres mi vida | 23 | Du bist mein Leben |
Los milagros estan donde creen en ellos | 21 | Wunder sind dort, wo sie geglaubt werden |
Solo adelante | 21 | # Nur vorwärts |
Sonriele a tu sueno | 21 | Lächle deinen Traum an |
Agradezco a mi destino | 20 | Meinem Schicksal danken |
Gracias a mis padres por haberme dado la vida | 20 | Meinen Eltern für mein Leben danken |
Los angeles lo llaman alegria celestial, los demonios lo llaman sufrimiento infernal, los hombres lo llaman amor | 20 | Engel nennen es himmlische Freude, Dämonen nennen es höllisches Elend, Menschen nennen es Liebe |
Mientras respiro, espero | 20 | Solange ich atme, hoffe ich. |
Camino con Dios | 19 | Mit Gott gehen. |
Creo en mi estrella | 19 | Ich glaube an meinen Stern |
Mi amor por ti sera eterno | 18 | Meine Liebe zu dir wird ewig sein |
Nunca te rindas aunque todo el mundo este en tu contra | 18 | Gib niemals auf, auch wenn die ganze Welt gegen dich ist |
Todo esta en tus manos | 17 | Alles liegt in Ihrer Hand. |
Gemeinsam für immer | 15 | Für immer zusammen |
Mis allegados siempre estan en mi corazon | 15 | Meine Familie ist immer in meinem Herzen |
Alles, was geschieht, ist zum Besseren | 15 | Alles ist zum Besten |
Felicidad es estar en armonia con la vida | 14 | Glück ist Harmonie mit dem Leben. |
Todesengel | 13 | Engel des Todes |
Estate conmigo siempre | 13 | Sei immer mit mir |
Flota como una mariposa, pica como una abeja | 13 | Flattern wie ein Schmetterling, Mitleid wie eine Biene |
Con Dios | 12 | Mit Gott |
Cuando las personas se van - dejales ir. El destino expulsa a los de mas. No significa que son malos. Das bedeutet, dass Ihre Rolle in Ihrem Leben bereits vertreten ist. | 12 | Wenn Menschen gehen, lassen Sie los. Das Schicksal schließt das Überflüssige aus. Das heißt nicht, dass sie schlecht sind. Es bedeutet, dass ihre Rolle in Ihrem Leben bereits gespielt wurde. |
Die Zeit ist nicht heilbar | 12 | Zeit ist kein Heilmittel |
La distancia no importa si te llevo en mi corazon | 12 | Die Entfernung spielt keine Rolle, wenn du in meinem Herzen bist |
Se fiel al que te es fiel | 12 | Sei demjenigen treu, der dir treu ist |
Amar hasta el ultimo suspiro, hasta el ultimo latido del corazon | 11 | Liebe bis zum letzten Atemzug, bis zum letzten Herzschlag |
El futuro pertenece a quienes creen en sus suenos | 11 | Die Zukunft gehört denjenigen, die an ihre Träume glauben |
No lamento nada. No tengo miedo de nada. | 11 | Ich bedauere nichts. Ich fürchte nichts. |
No se que pasara manana, lo importante es ser feliz hoy! | 11 | Ich weiß nicht, was morgen sein wird... das Wichtigste ist, dass ich heute glücklich bin! |
Wenn die Liebe keinen Halt findet, ist es keine Liebe | 10 | Wenn Liebe nicht verrückt ist, ist es keine Liebe |
Dios desea lo que quiere la mujer | 10 | Was eine Frau will, ist das, was Gott will |
Vivir con el presente | 10 | In der Gegenwart leben |
A cada uno lo suyo | 9 | Jedem das Seine |
Cuando veas caer una estrella, recuerdame | 9 | Wenn du eine Sternschnuppe siehst, denk an mich |
La vida es una lucha | 9 | Das Leben ist ein Kampf |
Suena sin miedo | 9 | Träumen ohne Angst |
Bebemos, cantamos y amamos | 8 | Trinken, singen und lieben |
El ganador se lo lleva todo | 8 | ♪ The winner takes it all ♪ |
En el corazon para siempre | 8 | ♪ Forever in my heart ♪ |
Eres mi fuerza | 8 | ♪ You're my strength ♪ |
Es muy temprano que nosotros vayamos al cielo | 8 | Es ist zu früh für uns, in den Himmel zu kommen |
Das Glück und die Liebe sind mir im Leben fremd geworden | 8 | Glück und Liebe führen mich an der Hand durchs Leben |
La vida | 8 | Leben |
Das Leben ist ein Glücksspiel | 8 | Das Leben ist ein Spiel |
Mi amor, te necesito como el aire | 8 | Meine Liebe, ich brauche dich wie Luft. |
No te pongas triste cuando entiendas tus errores | 8 | Sei nicht traurig, wenn du deine Fehler einsiehst |
Para mi siempre estaras vivo | 8 | Für mich bist du immer lebendig |
Soy la mejor | 7 | Ich bin der Beste |
Yo mismo me hago la vida | 7 | Ich mache mein eigenes Leben |
A toda costa | 6 | Um jeden Preis |
Gracias por hacerme feliz | 6 | Danke für Ihr Glück |
No dejes que te paren | 6 | Lassen Sie sich nicht aufhalten |
Nunca te arrepientas de lo que hiciste si en aquel momento estabas feliz! | 6 | Bereue nie, was du getan hast, wenn du in diesem Moment glücklich warst! |
Ser y no parecer | 6 | Sein, nicht sein. |
Si algun dia dia vas a pensar en mi, recuerda que tu mismo me has dejado ir | 6 | Wenn du mich jemals vermisst, denk daran, dass du mich hast gehen lassen |
Te quiero y nunca te olvidare. Eres lo mejor que hubo en mi vida | 6 | Ich liebe dich und werde dich nie vergessen. Du bist das Beste, was mir je passiert ist. |
Alles ist für dich, Mama | 6 | Alles ist für dich, Mama. |
Deine Wünsche sind mein Schwindel | 6 | Deine Begierden sind meine Schwäche. |
Un dia todo ira bien: he aqui nuestra esperanza. Todo va bien hoy: he aqui la ilusion | 6 | Eines Tages wird alles gut werden: Das ist unsere Hoffnung. Heute ist alles gut: Das ist die Illusion |
Aunque no tengas nada, tienes la vida, donde lo hay todo | 5 | Auch wenn du nichts hast, hast du ein Leben, das alles hat |
Estoy a la vista de Dios | 5 | Ich bin in Sichtweite von Gott |
Hasta el que esta lejos se acerca si le tienes en tu corazon | 5 | Auch der, der weit weg ist, steht dir bei, wenn er in deinem Herzen ist. |
Lograste hacerme feliz | 5 | Du hast mich glücklich gemacht |
Mas hermoso parece el soldado muerto en la batalla que sano en la huida | 5 | Ein Soldat, der im Kampf stirbt, ist schöner als ein Überlebender |
Nuestro amor es eterno | 5 | Unsere Liebe ist ewig |
Quisiera compartir la eternidad contigo | 5 | Lass uns die Ewigkeit zu zweit teilen |
Solo los buenos beben, los malos, no necesitan alcohol para pecar ! | 5 | Nur die Guten betrinken sich, und die Bösen brauchen keinen Alkohol, um zu sündigen. |
Tu dejaste a mi lado una parte de ti, voy a amarla y cuidarla, por si no querras quedarte | 5 | Du hast einen Teil von dir an meiner Seite gelassen, ich werde ihn lieben und beschützen, wenn du nicht bleiben willst. |
Vivir para el amor | 5 | Für die Liebe leben |
Desearia ser una lagrima tuya... para nacer en tus ojos, vivir en tus mejillas y morir en tus labios | 4 | Ich möchte deine Träne sein, in deinen Augen geboren werden, auf deinen Wangen leben und auf deinen Lippen sterben |
Dios | 4 | Gott |
Freude ist nicht mehr als die Gewissheit, die einfachen Dinge des Lebens genießen zu können | 4 | Freude ist nichts anderes als die Fähigkeit, die einfachen Dinge des Lebens zu genießen |
La libertad es uno de los mas preciados dones que a los hombres dieran los cielos | 4 | Die Freiheit ist eines der kostbarsten Geschenke, die der Himmel den Menschen gemacht hat |
Die Gelassenheit ist stärker als die Kraft | 4 | Geduld hat mehr Kraft als Stärke |
Das Wichtigste im Leben ist es, zu lieben und geliebt zu werden. | 4 | Das Wichtigste im Leben ist zu lieben und geliebt zu werden |
Los suenos son la realidad. Lo principal es venir en mucha gana y hacer un paso adelante | 4 | Träume sind Realität. Lo principal es venir en mucha gana y pacer un paso adelante |
No llores porque se terminino, sonrie porque sucedio | 4 | Weinen Sie nicht, denn es ist vorbei. Lächeln, denn es war |
Para conservar la felicidad, hay que compartirla | 4 | Um das Glück zu bewahren, muss es geteilt werden |
Por muy larga que sea la tormenta, el sol siempre vuelve a brillar entre las nubes | 4 | Egal wie lange der Sturm dauert, die Sonne beginnt immer zwischen den Wolken zu scheinen |
Quisiera estar contigo siempre, y que esto dure una eternidad | 4 | Ich möchte für immer mit dir zusammen sein, und es soll für immer halten |
Si no puedes convencerlos, confundelos | 4 | Wenn Sie nicht überzeugen können, confundelos |
Siempre me quedara la voz suave del mar | 4 | Die sanfte Stimme des Meeres wird immer bei mir bleiben |
Solamente tuya | 4 | Nur Ihre |
Soy como el viento entre las alas: siempre al lado y siempre invisible | 4 | Ich bin wie der Wind zwischen meinen Flügeln, immer nah und immer unsichtbar |
Todos los hombres estan a mis pies | 4 | Alle Männer liegen mir zu Füßen |
Una vez que consigues lo que quieres, tienes algo que perder | 4 | Wenn man bekommt, was man will, hat man etwas zu verlieren |
Vivo con la esperanza | 4 | Ich lebe in der Hoffnung |
Busco la verdad | 3 | Auf der Suche nach der Wahrheit |
Direkt aus dem Himmel | 3 | Fast vom Himmel gefallen |
Como puede venir ningun bueno si no volvemos por la honra de Dios, es decir, si no cumplimos en seguida con nuestro deber de cristianos y civilizadores? | 3 | Wie kann etwas Gutes geschehen, wenn wir den guten Namen des Herrn nicht verteidigen, das heißt, wenn wir nicht unverzüglich unsere Pflicht als Christen und Aufklärer erfüllen? |
Cuervo oscuro | 3 | Dunkelkrähe |
Dios de la muerte | 3 | Gott des Todes. |
El que lee mucho y anda mucho, ve mucho y sabe mucho | 3 | Wer viel liest und viel geht, viel sieht und viel weiß |
Es ist für mich eine Freude, das Schloss zu hören; ich habe eine Stunde meines Lebens hinter mir gelassen und ich glaube, ich bin ein Stückchen näher an Dios. | 3 | Für mich ist es eine Freude, die Uhr schlagen zu hören; ich sehe, wie die Stunde meines Lebens vergeht und denke, dass ich Gott ein wenig näher bin. |
Los cielos | 3 | der Himmel |
Me juego la vida | 3 | Mit meinem Leben spielen |
No hay en la tierra, conforme a mi parecer, contento que se iguale a alcanzar la libertad perdida | 3 | Meiner Meinung nach gibt es keine größere Freude auf Erden, als die verlorene Freiheit zu erlangen. |
Solo mi amor siempre esta conmigo | 3 | Für immer und ewig ist meine Liebe bei mir |
Te echo mucho de menos, amor mio... Haces latir mi corazon... | 3 | Ich vermisse dich, mein Liebster... Du lässt mein Herz schlagen... |
Un pintor es un hombre que pinta lo que vende. Un artista, en cambio, es un hombre que vende lo que pinta | 3 | Ein Maler ist ein Mann, der porträtiert, was er verkauft. Ein Handwerker ist ein Mann, der verkauft, was er malt. |
Vivir significa luchar | 3 | Zu leben bedeutet zu kämpfen. |
Amar es el mas poderoso hechizo para ser amado | 2 | Zu lieben ist das stärkste Mittel, um geliebt zu werden |
Auch wenn ich auf der anderen Seite bin, mein Herz ist nur bei dir | 2 | Doch selbst wenn ich wegschaue, sieht mein Herz nur dich |
Cuando dicen que soy demasiado viejo para hacer una cosa, procuro hacerla enseguida | 2 | Wenn man mir sagt, ich sei zu alt, um etwas zu tun, versuche ich, es sofort zu tun. |
Cuando una puerta se cierra, otra se abre | 2 | Wenn sich eine Tür schließt, öffnet sich eine andere |
Eres mi debilidad | 2 | Du bist meine Schwäche. |
Eres todo lo que tengo. Y no me quiero morir. Sin poder otra vez. Volver a verte. | 2 | Du bist alles, was ich habe. Und ich will nicht sterben. Dich nicht wiedersehen zu können. Sie zu sehen |
La modestia en el hombre de talento es cosa honesta; en los grandes genios, hipocresia | 2 | Bescheidenheit ist für den begabten Mann Anstand, für die großen Genies Heuchelei |
No teomes la vida en serio, al fin y al cabo no saldras vivo de ella | 2 | Nimm das Leben nicht ernst, am Ende wirst du es nicht lebendig überstehen. |
Que me odien, lo importante es que me tengan miedo | 2 | ~ Let them hate me so long as they're afraid ~ |
Sabemos quienes somos, pero no sabemos quienes podemos ser | 2 | Wir wissen, wer wir sind, aber wir wissen nicht, wer wir sein können |
Solo la vida que has vivido con el amor se puede llamar victoria | 2 | Nur ein mit Liebe gelebtes Leben kann als Sieg bezeichnet werden |
Todas las experiencias son positivas. Si no hay sombras, no puede haber luz | 2 | Jede Erfahrung ist positiv. Gäbe es keinen Schatten, gäbe es auch kein Licht |
Un corazon es una riqueza que no se vende ni se compra, pero que se regala | 2 | Das Herz ist ein Reichtum, der nicht verkauft und nicht gekauft werden kann, sondern nur gegeben werden kann |
Leidenschaftliche Liebe | 1 | Leidenschaftliche Liebe |
Camaradas y amigos, este es el camino de las penalidades, pero el se va a Peru a ser ricos. Por alli vais al descanso en Panama, pero a ser pobres. Escoged | 1 | Kameraden und Freunde, dies ist der Weg des Elends, aber er führt nach Peru zum Reichtum. Und die führt zu einem Urlaub in Panama, aber in die Armut. Die Entscheidung ist gefallen. |
Cualquiera se puede equivocar, incluso yo | 1 | Jeder kann einen Fehler machen, sogar ich |
El amor es la fuerza y la razon por la que el mundo sigue dando vueltas | 1 | Liebe ist die Kraft und der Grund, warum sich die Erde dreht |
El arte es una mentira que nos acerca a la verdad | 1 | Kunst ist eine Illusion, die uns der Realität näher bringt. |
La alegria | 1 | Freude, Spaß |
Der Fleiß beim Zuhören ist der kürzeste Weg zur Wissenschaft | 1 | Hartes Zuhören ist der kürzeste Weg zum Wissen |
La hora perfecta de comer es, para el rico cuando tiene ganas, y para el pobre, cuando tiene que | 1 | Der ideale Zeitpunkt zum Essen ist für die Reichen, wenn sie Appetit haben, und für die Armen, wenn es Essen gibt. |
Die größte Schande der heutigen Jugend ist, dass sie noch nicht zu ihr gehört. | 1 | Das größte Unglück der heutigen Jugend besteht darin, nicht mehr mit ihr in Beziehung zu treten |
La pintura es mas fuerte que yo, siempre consigue que haga lo que ella quiere | 1 | Die Malerei ist stärker als ich, sie bringt mich immer dazu, das zu tun, was sie tun will. |
La tierra | 1 | Erde |
Das Leben ist eine schlechte Nacht in einer schlechten Wohnung | 1 | Das Leben ist eine harte Nacht in der schlechten |
Mas vale morir con honra que vivir deshonrado | 1 | In Ehre zu sterben ist wertvoller als in Ungnade zu leben. |
Rico | 1 | reich |
Si tu amor se apago, dimelo a la cara, estoy aqui | 1 | Wenn deine Liebe verblasst ist, sag es mir ins Gesicht, ich bin hier |
Como no me he preocupado de nacer, no me preocupado de morir | Da ich mich nicht um meine Geburt gekümmert habe, kümmere ich mich auch nicht um den Tod. | |
El hombre solo recurre a la verdad cuando anda corto de mentiras | Der Mensch greift nur dann auf die Wahrheit zurück, wenn er die Lüge nicht erreichen kann. | |
Im Leben, wie auch in der Schule, können die größeren Stücke ihre Schritte umkehren, aber die kleinen Leute haben nur ein Gefühl für den Fortschritt. | Im Leben ist es wie beim Schach, die älteren Figuren können sich drehen und die Bauern können sich nur vorwärts bewegen. | |
Esta fuerza tiene el amor si es perfecto, que olvidamos nuestro contento por contentar a quien amamos | Wenn die Liebe vollkommen ist, hat sie eine solche Kraft, dass wir unsere Freude vergessen, um dem zu gefallen, den wir lieben. | |
Hermoso | schön | |
Die Qualität eines Malers hängt von der Menge des Materials ab, das er mitbringt. | Die Klasse eines Künstlers hängt von der Größe der Vergangenheit ab, die er mit sich trägt | |
La unica diferencia entre un loco y yo es que yo no estoy loco | Der einzige Unterschied zwischen einem Verrückten und mir ist, dass ich nicht verrückt bin. | |
La voz es la mujer mas celosa del mundo. Vive contigo, vive ahi, tienes que tratarla muy bien, tienes que mimarle, tienes que ser muy carinoso | Die Stimme ist die eifersüchtigste Frau der Welt. Sie lebt hier bei dir; du musst sie sehr gut behandeln, sie verwöhnen, sehr sanft sein. | |
Es gibt kein schlimmeres Leiden als das einer Frau, die lebt | Keine Last ist schwerer als eine wankelmütige Frau | |
No me importa que el mundo se termine si estamos juntos tu y yo | Egal, ob die Welt untergeht, wenn wir zusammen sind, du und ich | |
Pareceme, senores, que ya no podemos hacer otra cosa si no que se ponga una cruz | Mir scheint, Señores, dass wir nicht mehr anders handeln können, wenn es keinen Segen gibt. | |
Pues que ansi es, adelante en buena hora. (al iniciar la primera batalla contra los Tlaxcaltecas tras varios infructuosos intentos de alianza con ellos) | Also auf zu den guten Zeiten. (Beginn der ersten Schlacht gegen die Tlaxcaltes nach mehreren erfolglosen Versuchen, sich mit ihnen zu vereinen) |
Wie viele europäische Sprachen hat auch das Spanische seine Wurzeln im Lateinischen. Die moderne Form der Sprache entstand Ende des 13. Jahrhunderts auf der Grundlage des kastilischen Dialekts. Als Kolumbus aufbrach, um die Neue Welt zu entdecken, sprach er bereits eine Form des Spanischen, die die heutigen Sprecher verstehen würden.
Spanisch ist die am zweithäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Außerhalb der Grenzen des alten Spaniens gesprochen, hat sie andere Länder und Kontinente erobert. Sie wird heute von fast 450 Millionen Menschen gesprochen.
Auf welchem Kontinent sie auch immer gesprochen wird, das erste, was sie von anderen Sprachen unterscheidet, ist ihr unglaublicher Ausdruck, ihre lebendige emotionale Färbung, ihr Aufruhr an Farben und Gefühlen. Für aufgeschlossene, kontaktfreudige Persönlichkeiten, die ihre Emotionen und Gefühle nicht verstecken, ist die Wahl eines spanischen Spruchs für eine Tätowierung der richtige Weg.
Die Liste der spanischsprachigen Berühmtheiten ist lang: Die Schriftsteller Miguel Cervantes und Gustavo Becker, der Nobelpreisträger Gabriel Garcia Marquez, die Maler Francisco Goya, Salvador Dali und Pablo Picasso, der Architekt Antonio Gaudi, der Regisseur Guillermo del Toro und die politischen Führer Che Guevara und Augusto Pinochet gehören zu den Talenten, die Geschichte geschrieben haben.
Das ist interessant! Die spanische Sprache ist so ausdrucksstark, dass man sogar beim Schreiben von Frage- und Ausrufesätzen das Frage- und Ausrufezeichen zweimal verwendet (am Anfang und am Ende des Satzes).
Welche Variationen des Symbols es gibt
Es kann sich um eine komplizierte Verzierung handeln, oder der Satz selbst ist in einem gotischen Stil geschrieben. Die Inschriften mancher Männer sind kurz und bündig, ohne Schnörkel oder Zusätze. Bei den Tätowierungen der Frauen ist das anders - das schöne Geschlecht entscheidet sich meist für eine zartere Linie und komplizierte Schriftzüge, die die anmutigen Linien ihres Rückens, ihrer Arme und Beine zu betonen scheinen.
Solche Inschriften, die die Wirbelsäule hinunterfließen, sehen auffallend sinnlich aus.
Die Tätowierung der Inschrift in Spanisch ist eine gute Wahl für starke Männer. Dies gilt umso mehr, als er in wenigen Sätzen seine Lebenseinstellung klar und deutlich zum Ausdruck bringt und die Stärke seines Charakters unterstreicht.
Schöne Themenphrasen auf Spanisch mit Übersetzung
Schöne Redewendungen im Spanischen können unterschiedliche Bedeutungen haben. Russischsprachige Menschen lassen sich oft Tattoos mit heiligen Bedeutungen stechen. Sie schreiben ihre Lebensmottos sowie Zeilen, die von Verlusten oder Lebenserfahrungen erzählen.
Viele Menschen ziehen es vor, sich ein Tattoo stechen zu lassen, das einen kleinen Teil ihrer inneren Welt offenbart. Das kann ein Zitat eines Lieblingsautors, ein Liedtext, ein Spruch eines anderen oder ein eigener Gedanke sein. Im Allgemeinen sollte der gewählte Satz mit etwas Vertrautem und Nahestehendem in Verbindung gebracht werden und die Lebenseinstellung und -grundsätze einer Person widerspiegeln.
Weiter im Artikel können Sie die Optionen für Tätowierungen auf Spanisch mit einer Übersetzung ins Russische betrachten.
Über die Liebe
Schöne Sätze auf Spanisch über Liebe und Verliebtheit, geeignet für Tattoos:
- Se cultiva, se riega y se aprecia una flor favorita. La flor que te gusta simplemente se arranca. Aber auch mit der Bevölkerung. - Eine Lieblingsblume wird gezüchtet, bewässert, gehegt und gepflegt. Die Blume, die Ihnen gefällt, wird einfach gepflückt. Das Gleiche gilt für Menschen.
- El amor puede durar toda la vida y luego termininar repentinamente el lunes. - Die Liebe kann ein Leben lang halten und dann plötzlich an einem Montag enden.
- Ocupan todos mis pensamientos. - Ich denke nur an dich.
- Me gustaría conocer todos los amaneceres de mi vida contigo. - Ich wünschte, ich könnte alle Sonnenaufgänge in meinem Leben zusammen mit dir erleben.
- Es acogedor a tu lado, como si si siempre estuviera en casa. - Ich fühle mich in deiner Nähe wohl, als ob ich immer zu Hause wäre.
- El amor duele. - Liebe tut weh.
- Die Liebe ist ein Problem des menschlichen Daseins. - Die Liebe ist ein Problem der menschlichen Existenz.
- Si el amor limita tu libertad, entonces no es amor en absoluto. - Wenn die Liebe deine Freiheit einschränkt, ist sie keine Liebe.
- Me encontré gracias a ti. - Ich habe mich selbst gefunden, dank Ihnen.
- Sie können auch in einen Feind verliebt sein. - Man kann sich sogar in einen Feind verlieben.
- Al enamorarse, puede perder su individualidad. - Wenn man sich verliebt, kann man seine Individualität verlieren.
- Es ist fast unmöglich, die Liebe zu einer Frau zu ertragen. Ella amará hasta la última gota de sangre. - Es ist fast unmöglich, die Liebe einer Frau zu töten. Sie wird bis zum letzten Blutstropfen lieben.
- El que sentirá el amor verdadero es la persona más feliz. - Wer wahre Liebe empfindet, ist der glücklichste Mensch.
- Los villanos son los que más necesitan el amor. - Schurken brauchen am meisten Liebe.
- La belleza es atractiva, pero solo se puede amar el alma. - Schönheit ist attraktiv, aber nur die Seele kann lieben.
- Es malo cuando amas a alguien que ama decepcionarte. - Es ist schlimm, wenn man jemanden liebt, der es liebt, einen zu enttäuschen.
- Para amarse, es necesario ser diferente, no el mismo. - Um sich zu lieben, muss man in gewisser Weise anders sein, nicht gleich.
- Es ist schwierig, eine Liebe zu finden, für die man das Leben nicht lästig findet. - Es ist schwer, eine Liebe zu finden, für die man nicht bereut, sein Leben zu geben.
- Se puede confiar un cuerpo desnudo a alguien que supo amar un alma desnuda. - Ein nackter Körper kann jemandem anvertraut werden, der in der Lage war, eine nackte Seele zu lieben.
- ¡No te acerques! De lo contrario, no podré dejarte ir. - Bleiben Sie weg! Andernfalls werde ich Sie nicht gehen lassen können.
- El amor da confianza en uno mismo y coraje. - Liebe gibt Selbstvertrauen und Mut.
- Te amo. Es una pena que no lo sepas. - Ich liebe dich. Ich wünschte, Sie könnten das wissen.
- El amor es visible a través de las acciones. Las palabras son superfluas. - Die Liebe wird durch Taten sichtbar. Worte sind überflüssig.
- Un milagro es cuando te enamoras de alguien que te ama mutuamente. - Es ist wundervoll, wenn man sich in jemanden verliebt hat, der einen auch geliebt hat.
- No hay gente mala. Es gibt Menschen, die sich um ihre Liebe kümmern. - Es gibt keine schlechten Menschen. Es gibt diejenigen, denen es an Liebe fehlt.
Sie können lange Inschriften in wenigen Zeilen mit kleiner Schrift schreiben oder sie entlang der Wirbelsäule, des Halses oder des Unterarms anbringen.
Über Freundschaft
Zitate über Freundschaft können einem geliebten Menschen gewidmet werden.
Beispiele für Sprüche, die sich für Tätowierungen eignen:
- Es ist unmöglich, ohne Freundschaft zu leben. - Es ist unmöglich, ohne Freundschaft zu leben.
- El amor puede ser no recíproco, pero esa amistad no existe. - Liebe mag unerwidert sein, aber Freundschaft ist es nicht.
- Die Menschheit nutzt die Freundschaft häufiger als das Wasser oder das Feuer. - Die Menschheit nutzt Freundschaft häufiger als Wasser oder Feuer.
- Es ist schlimmer, einem Freund nicht zu vertrauen, als ihn zu verleugnen. - Es ist schlimmer, einem Freund nicht zu vertrauen, als von ihm betrogen zu werden.
- Los amigos decoran su casa cuando vienen de visita. - Freunde schmücken Ihr Haus, wenn sie zu Besuch kommen.
- Nunca juzgará a un amigo. - Ein Freund wird niemals urteilen.
- La amistad se basa en la igualdad. - Freundschaft beruht auf Gleichheit.
- Die gleiche Lebensperspektive führt zu einer fruchtbaren Freundschaft. - Die gleiche Lebensauffassung führt zu starken Freundschaften.
- Con un amigo de verdad, tienes 1 ducha para dos. - Mit einem wahren Freund hat man eine Seele für zwei.
- Si eres intolerante con las defencicias humanas, entonces la amistad te es ajena. - Wenn Sie intolerant gegenüber menschlichen Unzulänglichkeiten sind, ist Freundschaft für Sie ein Fremdwort.
- Aquellos que santifican el camino de otra persona no se quedarán sin luz. - Wer den Weg eines anderen Menschen heiligt, wird nicht ohne Licht bleiben.
- Para tener amigos, debes saber cómo ser tú mismo un amigo. - Um Freunde zu haben, muss man in der Lage sein, selbst ein Freund zu sein.
- Die Freundschaften müssen ehrlich sein. - Freundschaft muss ehrlich sein.
- Las espinas del corazón solo las puede sacar un amigo fiel. - Nur ein treuer Freund kann die Dornen aus dem Herzen entfernen.
- En la amistad necesitas confiar. Compruébalo antes de hacer amigos. - In der Freundschaft muss man vertrauen. Man sollte sich informieren, bevor man Freundschaften schließt.
- La gente no puede vivir sin otras personas. - Menschen können nicht ohne andere Menschen leben.
- Para ser amigos, es necesario amar, no ser amado. - Um Freunde zu sein, muss man lieben, nicht geliebt werden.
- Los amigos no permitirán que se pierda el tiempo ... sin su presencia. - Freunde werden nicht zulassen, dass Zeit ohne ihre Anwesenheit vergeudet wird.
- No cierre el puño cuando se acerque a un amigo. - Ballen Sie nicht die Faust, wenn Sie einem Freund die Hand reichen.
- No el eligen parientes, pero tú puedes eleges amigos. - Man sucht sich seine Verwandten nicht aus, aber man kann sich seine Freunde aussuchen.
- La amistad rota nunca comenzó. - Eine abgebrochene Freundschaft hat nie begonnen.
- La amistad no es una pequeña chispa que sale de la despedida. - Freundschaft ist kein kleines Fünkchen, das durch eine Trennung ausgelöscht wird.
- Ohne einen Freund ist das Leben ein Marsch in die Dunkelheit. - Ohne einen Freund ist das Leben wie Dunkelheit.
- No puedes hacer demasiado bien por un amigo. - Man kann einem Freund nicht viel Gutes tun.
- Solo un amigo dirá la verdad. - Nur ein Freund wird die Wahrheit sagen.
Für diese Art der Beschriftung ist eine europäische Schriftart die richtige. Es wird schön und übersichtlich aussehen.
Über Eltern
Schöne Sätze auf Spanisch können den Eltern gewidmet werden.
Beispiele für solche Inschriften:
- Serás un niño mientras tus padres vivan. - Du wirst ein Kind sein, solange deine Eltern leben.
- El corazón de los padres es profoundo y está lleno de comprensión. - Die Herzen der Eltern sind tief und voller Verständnis.
- Los niños a menudo se culpan a sí mismos por los errores cometidos por sus padres. - Kinder geben sich oft selbst die Schuld für die Fehler ihrer Eltern.
- Al abrazar a tu madre, te tranquilizas en tu alma. - Wenn Sie Ihre Mutter umarmen, können Sie beruhigt sein.
- Los padres son nuestros mejores amigos. Están dispuestos a perdonar y amar, haciendo la vista gorda ante nuestras defencias. - Eltern sind unsere besten Freunde. Sie sind bereit zu verzeihen und zu lieben und verschließen die Augen vor unseren Unzulänglichkeiten.
- El amor a los padres es el principio de todas las virtudes. - Die Liebe zu den Eltern ist der Anfang aller Tugenden.
- A veces los padres son insoportables, pero peor si no lo son en absoluto. - Manchmal sind Eltern unausstehlich, aber schlimmer ist es, wenn sie überhaupt nicht da sind.
- Mamá reemplazó a todos por mí, pero nadie puede reemplazarla por mí. - Mamá hat alle für mich ersetzt, aber niemand kann sie ersetzen.
- Die Liebe der Eltern ist die schönste und uninteressanteste. - Die elterliche Liebe ist die reinste und selbstloseste.
- Que nuestros padres vivan felices para siempre. - Mögen unsere Eltern ein sehr langes und glückliches Leben führen.
- Duele ver a tu mamá envejecer. - Es tut weh, meine Mutter alt werden zu sehen.
- No se puede culpar a los padres por los errores. Ustedes también serán padres. ¿Qué dirán tus hijos? - Man kann Eltern nicht für Fehler verurteilen. Ihr werdet Eltern sein. Was werden Ihre Kinder sagen?
- Mamá no sostiene al bebé de la mano por mucho tiempo, sino siempre en el corazón. - Mamá sostiene al bebé de la mano por mucho tiempo, siempre en el corazón.
- Incluso cuando los padres se equivocan, siguen siendo padres. - Auch wenn Eltern im Unrecht sind, bleiben sie Eltern.
- Puedes imitar las buenas cualidades del enemigo, pero no imites los malos hábitos de tus padres. - Du kannst die guten Eigenschaften deines Feindes nachahmen, aber du solltest nicht die schlechten Gewohnheiten deiner Eltern nachahmen.
- Dios es honrado, los padres son respetados. - Gott wird geehrt, die Eltern werden respektiert.
- En primer lugar está Dios y en segundo lugar está mi padre. - An erster Stelle steht Gott, und an zweiter Stelle mein Vater.
- Tengo miedo de perder a mis padres. - Ich habe Angst, meine Eltern zu verlieren.
- Los padres sueñan que sus hijos viven mejor que ellos. - Väter träumen davon, dass ihre Kinder ein besseres Leben haben werden als sie selbst.
- Die fehlende Wertschätzung gegenüber den Eltern ist ein Zeichen für eine schlechte Persönlichkeit. - Respektlosigkeit gegenüber Eltern ist ein Zeichen für einen schlechten Menschen.
- El corazón de la madre es suave, frágil, pero cálido y desinteresado. - Das Herz der Mutter ist weich und zerbrechlich, aber warm und selbstlos.
- Die Strenge des Vaters macht mehr Spaß als der Schmerz. - In der Strenge eines Vaters steckt mehr Honig als Kummer.
- Los padres deben ser honrados. - Die Eltern müssen geehrt werden.
- El padre puede reemplazar a 1000 maestros. - Ein Vater ist in der Lage, 1.000 Lehrer zu ersetzen.
- Cuando una madre es querida no solo por la sangre, sino también por el espíritu, esto es felicidad. - Wenn eine Mutter nicht nur blutsverwandt ist, sondern auch geistig, dann ist das Glück.
Gothic-Schrift, Kursivschrift, Blumenmuster, Symbole in Form von Herzen, Sternen und verschnörkelten, abstrakten Mustern können zur Verzierung der Tätowierung verwendet werden.
Der Sinn des Lebens
Lebenslängliche Sätze im Spanischen haben je nach ihrem emotionalen Gehalt unterschiedliche Bedeutungen. Wenn es beschwingt ist, ist es leicht zu lesen, melodisch und beschwingt. Inschriften mit einer ernsteren Botschaft klingen genauso schön, aber etwas rauer.
Beispiele:
- Las buenas personas no sufren grandes desgracias. - Gute Menschen geraten nicht in große Schwierigkeiten.
- El significado de la vida es comprender quién eres. - Der Sinn des Lebens besteht darin, zu verstehen, wer man ist.
- La muerte es como una lanza que te arrojan. La vida es como un momento mientras la lanza vuela. - Der Tod ist wie ein Speer, der nach dir geworfen wird. Das Leben ist wie ein Moment, in dem der Speer fliegt.
- Hablando con la vida, es necesario prestar atención no a las preguntas, sino a las respuestas. - Wenn man mit dem Leben spricht, muss man auf die Antworten achten, nicht auf die Fragen.
- Das Leben ist wie die Musik. Die Länge der Komposition spielt keine Rolle, denn ihre Qualität ist viel wichtiger. - Das Leben ist wie Musik. Die Länge der Komposition spielt keine Rolle, denn ihre Qualität ist viel wichtiger.
- Aquellos que sufren toda su vida solo iban a vivir. - Diejenigen leiden, die ihr ganzes Leben lang nur leben wollten.
- Cuando te amas a ti mismo, todo lo demás se vuelve más fácil. - Wenn man sich selbst liebt, fällt einem alles andere leichter.
- Wer nicht an ein Milagro glaubt, kann es nicht wahrnehmen. - Wer nicht an Wunder glaubt, kann sie nicht sehen.
- La vida es como un juguete tonto que se les da solo a los bebés. - Das Leben ist wie ein dummes Spielzeug, das nur Babys bekommen.
- Al cambiar sus propios pensamientos, cambia el mundo. - Indem Sie Ihre eigenen Gedanken ändern, verändern Sie die Welt.
- Las personas que se dan cuenta de su propia estupidez no son tontas en absoluto. - Menschen, die sich ihrer eigenen Dummheit bewusst sind, sind gar nicht dumm.
- Hacer buenas obras requiere inteligencia. Deshalb sind die Tontos dazu auch nicht in der Lage. - Gute Taten zu vollbringen erfordert Intelligenz. Deshalb sind Narren dazu nicht fähig.
- Puedes cometer errores, pero cada vez en algo diferente. - Es ist möglich, Fehler zu machen, aber jedes Mal auf eine andere Art und Weise.
- Ya se han asumido otros roles, así que tienes que ser tú mismo. - Die anderen Rollen sind bereits besetzt, also muss man sich selbst sein.
- Los problemas construyen el espíritu. - Probleme verhärten den Geist.
Inschriften mit einer philosophischen Bedeutung können mit einer zur Bedeutung passenden Zeichnung ergänzt werden. Es kann ein Bild einer Person, eines Tieres oder ein Symbol wie das Yin-Yang oder das Unendlichkeitssymbol sein.
Religiös
Tätowierungen können die religiösen Überzeugungen einer Person widerspiegeln.
Beispiele für Phrasen:
- Buscar evidencia de la existencia de Dios es una blasfemia, pero negarla es una locura. - Einen Beweis für die Existenz Gottes zu suchen, ist blasphemisch, und ihn zu leugnen ist wahnsinnig.
- Las oraciones no tienen la intención de decirle a Dios lo que debe hacer. Son necesarios para comprender lo que tenemos que hacer. - Gebete sind nicht nötig, um Gott darauf hinzuweisen, was er zu tun hat. Sie werden benötigt, um zu verstehen, was wir zu tun haben.
- Se necesitan pruebas enviadas por Dios para limpiar y seleccionar las almas más poderosas. - Die von Gott gesandten Prüfungen sind notwendig, um die stärksten Seelen zu läutern und auszuwählen.
- Mit dem Glauben in seinem Herzen wird das Leben leichter. - Mit dem Glauben im Herzen wird das Leben leichter.
- Solo Dios sabe quién ha encontrado el verdadero sentido de la vida. - Nur Gott weiß, wer den wahren Sinn des Lebens gefunden hat.
Beispiele für Phrasen für Atheisten:
- La impiedad y el ateísmo son dos cosas diferentes. - Gottlosigkeit und Atheismus sind 2 verschiedene Dinge.
- Wenn man die Religion nicht kennt, ist es unmöglich, zu essen. - Ohne die Religion zu kennen, ist es unmöglich, Atheist zu werden.
- El ateísmo es la personificación de la materia, y también es capaz de materializar el espíritu. -Der Theismus ist die Personifizierung der Materie, und er ist auch in der Lage, den Geist zu materialisieren.
- El ejemplo supremo de fe simple es el ateísmo. - Das beste Beispiel für einfachen Glauben ist der Atheismus.
- Quien tiene ciencia no necesita religión. - Wer Wissenschaft hat, braucht keine Religion.
Solche Inschriften würden sich gut in einer gotischen Umgebung machen.
Aphorismen
Schöne Redewendungen im Spanischen können Aphorismen sein. Es können Sprüche von Prominenten oder Zitate aus Ihren Lieblingsbüchern verwendet werden. Der Inhalt dieser Inschriften kann unterschiedlich sein.
Beispiele:
- Un corazón quebrantado solo se puede curar con un corazón amoroso. - Ein gebrochenes Herz kann nur durch ein liebendes Herz geheilt werden.
- Los mejores días se disuelven instantáneamente y para siempre. - Die besten Tage lösen sich sofort und für immer auf.
- Todo se hará realidad tan pronto como dejes de desearlo. - Alles wird wahr, sobald Sie aufhören, es sich zu wünschen.
- Una vez que haya comenzado, vaya al final. - Wenn Sie angefangen haben, gehen Sie bis zum Finale.
- La vida es completa solo en movimiento. - Das Leben ist nur in Bewegung vollständig.
- El amor está sujeto a todos, incluso a las deidades. - Alles ist der Liebe unterworfen, sogar die Götter.
- La forma fácil siempre es incorrecta. - Der einfache Weg ist immer der falsche Weg.
- Un cuervo no picoteará los ojos de otro cuervo. - Eine Krähe wird einer anderen Krähe nicht das Auge ausstechen.
- Aman a todos. Esta es la belleza del amor. - Alle Arten von Menschen werden geliebt. Das ist das Schöne an der Liebe.
- A veces todos nos enojamos. - Manchmal werden wir alle wahnsinnig.
Die Gestaltung solcher Sätze hängt unmittelbar von ihrer Bedeutung ab. Sie können die Tätowierung mit einem dreidimensionalen Design ergänzen oder eine schöne, verschnörkelte Schrift wählen.
Bei der Auswahl eines schönen Satzes für eine Tätowierung auf Spanisch ist es wichtig, dass die Übersetzung korrekt ist. Es ist ratsam, einen Muttersprachler oder einen kompetenten Übersetzer zu Rate zu ziehen. In dieser Sprache gibt es nämlich Wörter mit ähnlichen oder identischen Wortstämmen. Sie unterscheiden sich im Klang, können aber in der Schreibweise ähnlich sein. Falsch geschriebene Wörter können die wahre Bedeutung einer Tätowierung verfälschen.
Anwendungstechniken, Schmerzen
Die einzelnen Phasen des Tätowierens können je nach Hauttyp und Schmerztoleranz des Kunden leicht variieren, aber Im Allgemeinen umfasst die Tätowiertechnik die folgenden Schritte:
- Die Tattoo-Skizze wird ausgedruckt und auf Transparentpapier übertragen. Das Papier wird an den Rändern beschnitten und es werden einige Schnitte gemacht, um sicherzustellen, dass das Design gleichmäßig auf alle Bereiche der Haut aufgetragen wird.
- Die zu tätowierende Stelle wird mit einem Antiseptikum behandelt und die Haare werden entfernt.
- Auf die vorbereitete Stelle wird eine Masse aufgetragen, mit der die Skizze in die Haut eingedrückt wird.
- Bringen Sie die Skizze fest an und halten Sie sie einige Sekunden lang, dann entfernen Sie das Papier. Der Meister prüft die Umrisse der Zeichnung anhand der Skizze und ergänzt die Zeichnung gegebenenfalls mit einem Körpermarker. Manche Meister verwenden nur den Marker und kein Transferpapier.
- Der Handwerker beginnt mit dem Ausfüllen der Zeichnung mit der Nadel. Der Handwerker taucht die Nadel in die Farbe und zeichnet die Umrisse des Motivs. Dabei werden die auf der Haut verbliebenen Farbreste mit einem Papiertuch entfernt.
- Der nächste Schritt besteht darin, das Muster auszufüllen. Eine spezielle Maschine füllt das Bild in der gewünschten Farbe aus.
Während des Tätowierens erlebt der Kunde schmerzhafte Empfindungen, die jedoch bei jedem Menschen mehr oder weniger stark ausgeprägt sind.
Die Bereiche des menschlichen Körpers haben unterschiedliche Nervenenden und Hauttypen, so dass Tätowierungen sind dort am schmerzhaftesten, wo Sehnen oder Knochen der Haut am nächsten sind:
- den Kopf;
- Achselhöhle;
- Die Innenseite des Arms;
- Ellbogen;
- Handgelenke;
- Finger;
- Brust und Rippen;
- Innenseite der Oberschenkel;
- Füße.
Manche Menschen sind weniger schmerzempfindlich und erleben den Tätowiervorgang daher leichter.
Bei diesen Personen wird das Verfahren in den folgenden Körperregionen toleriert:
- zurück;
- Unterarm;
- Außenfläche der Oberschenkel;
- Kälber.
Der Schmerz hält so lange an, wie die Rezeptoren auf die Nadel reagieren und Signale an das Gehirn über diese Aktion senden. Die Dauer der Sitzung kann auch von der Professionalität des Tätowierers, dem Umfang der Arbeit oder anderen Faktoren beeinflusst werden. In der Regel setzen die Meister eine Sitzung nicht länger als 3-4 Stunden fort. Wenn die Arbeit in dieser Zeit nicht abgeschlossen ist, wird ein weiterer Termin vereinbart.
Tattoo-Sätze auf Spanisch
Um die Schmerzen während einer Tätowierung zu reduzieren, ist es ratsam, mit der richtigen Einstellung zu kommen und Schmerztabletten zu nehmen, die mit dem Tätowierer abgesprochen werden.
Nach der Behandlung kann der Schmerz noch einige Stunden anhalten und bei Berührung mehrere Tage lang spürbar sein, während die Haut heilt. Wenn die Schmerzen jedoch nach 7 Tagen noch anhalten, wird ein Arzt konsultiert, um eine mögliche allergische Reaktion auszuschließen.
Wie man einen Salon und einen Tätowierer auswählt
Um die Wahl eines Tätowiermeisters oder eines Tattoostudios zu bestimmen, gibt es einige Tipps, nach denen man sich eine eigene Meinung über das passende Studio bilden kann.
- Untersuchen Sie die Website oder Gemeinschaften von Tattoo-Salons in sozialen Netzwerken. Wo Meister Fotos ihrer letzten Arbeiten veröffentlichen. Hier können Sie auch Kundenrezensionen lesen.
- Besuchen Sie das Tattoo-Studio persönlich und stellen Sie Fragen zum Tätowierverfahren, zu den Gebühren, den verfügbaren Terminen und anderen interessanten Themen. In dieser Zeit kann man sich ein Bild von der Kompetenz des Personals und der Einhaltung der Hygienestandards machen. Die Sauberkeit in einem Tätowierstudio sollte den Bedingungen eines Krankenhauses entsprechen, da die Gesundheit der Kunden davon abhängt.
- Sie schätzen die Arbeit von Meistern. Die meisten Tätowiermeister spezialisieren sich auf einen bestimmten Stil, der ihnen persönlich gefällt. Es ist gut, wenn die Geschmäcker des Kunden und des Meisters übereinstimmen, aber ansonsten versuchen Sie, einen Meister mit breitem Profil zu finden, der die Arbeit qualitativ im erforderlichen Stil ausführen kann.
- Es lohnt sich zu klären, ob die Möglichkeit besteht, eine Tätowierung zu sehen, um sich ein umfassendes Bild von dem Salon und dem Meister zu machen.
Können Sie es selbst tun?
Wenn Sie sich zu Hause tätowieren lassen wollen, können Sie das auch selbst tun, ohne in ein Tattoo-Studio zu gehen, aber es lohnt sich, die hygienischen Bedingungen zu beachten und zu wissen, ob die Arbeit genauso gut ausgeführt werden kann wie von einem Meister in einem Studio.
Für eine Tätowierung mit einem Kit für die Heimtätowierung, die umfasst:
- Tinte;
- Tintenfass;
- 2 sterile Nadeln;
- 1 Packung Aquaphor;
- medizinische Handschuhe;
- Mull;
- Klebeband;
- Gewebe;
- Gebrauchsanweisung.
Wenden Sie das Tattoo zu Hause in der folgenden Reihenfolge an.
- Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch und dekontaminieren Sie die Oberfläche, auf der Sie arbeiten werden. Achten Sie auch darauf, dass der gewählte Ort für das Verfahren sicher ist.
- Dekontaminieren Sie Ihre Hände und die Hautpartie, auf der Sie die Tätowierung anbringen wollen. Haare entfernen und mit Alkohol oder einer Lösung desinfizieren. Wählen Sie einen Ort, den Sie allein erreichen und an dem Sie bequem arbeiten können. Andernfalls kann das Muster schief sein.
- Tragen Sie Handschuhe.
- Überprüfen Sie die Nadel, um sicherzustellen, dass sie nicht verbogen ist und keine Mikrolöcher aufweist, aus denen Farbe austreten kann. Sterilisieren Sie die Nadel. Gehen Sie 0,3 mm vom Rand der Nadel aus und wickeln Sie einen Baumwollfaden um diesen Punkt, so dass eine Kugel entsteht, die als Stopper dient.
- Schütteln Sie den Tintenbeutel und gießen Sie ihn vorsichtig in das Tintenfass.
- Der Umriss des Musters wird auf die Haut gezeichnet.
- Die Nadel wird bis zum Stöpsel in die Farbe getaucht und in punktförmigen Bewegungen in die Haut eingeführt, jedoch nicht zu tief, um keine Blutungen zu verursachen.
- Anschließend wird die Haut unter warmem Wasser abgespült, um die überschüssige Farbe abzuwaschen.