Ve španělštině se nikdy nevzdávejte. Fráze pro tetování ve španělštině s překlady

Seřadit podle: Abecedně podle oblíbených

Původní názevSynchronizace od honeybunny :)Překlad z
Angel mio, estate conmigo, tu ve delante de mi y yo te seguire80Angel mio, buď se mnou, ty jdi napřed a já půjdu za tebou.
Salvame y guardame79Salvame y guardame
Bajo el ala de un angel72Pod křídly anděla
Jamas te rindas, pase lo que pase71Nikdy se nevzdávejte, ať se děje cokoli.
Mi vida, mis reglas!64Mi vida mis reglas!
Que laten siempre los corazones de los padres55Ať srdce rodičů bijí navždy
Nunca te rindas53Nikdy se nevzdávejte
Sigue tu sueno53Jdi za svým snem
Cada paso con Dios50Každý krok s Bohem
No hay nada imposible50Nic není nemožné
Solo Le pido a Dios "Cuida a las personas que amo!"47Prosím Všemohoucího o jediné: "Zachovej lidi, které miluji!"
Nada es eterno31¶ Nic netrvá věčně ¶
Conseguire todo lo que quiera30Dostanu, co chci
Camino se hace al andar28Cesta je ujetá.
Mi angel, estate conmigo siempre27Můj anděli, buď stále se mnou
Quien si no yo26Kdo jiný než já
Eres mi vida23Jsi můj život
Los milagros estan donde creen en ellos21Zázraky jsou tam, kde se jim věří
Solo adelante21# Pouze dopředu
Sonriele a tu sueno21Usmívejte se na svůj sen
Agradezco a mi destino20Děkuji svému osudu
Gracias a mis padres por haberme dado la vida20Děkuji rodičům za svůj život
Los angeles lo llaman alegria celestial, los demonios lo llaman sufrimiento infernal, los hombres lo llaman amor.20Andělé tomu říkají nebeská radost, démoni pekelné utrpení, lidé tomu říkají láska.
Mientras respiro, espero20Doufám, že dokud budu dýchat.
Camino con Dios19Chůze s Bohem.
Creo en mi estrella19Věřím ve svou hvězdu
Mi amor por ti sera eterno18Moje láska k tobě bude věčná
Nunca te rindas aunque todo el mundo este en tu contra18Nikdy se nevzdávej, i když je celý svět proti tobě.
Todo esta en tus manos17Vše je ve vašich rukou.
Juntos para siempre15Navždy spolu
Mis allegados siempre estan en mi corazon15Moje rodina je vždy v mém srdci
Todo lo que pasa es para mejor15Vše je pro dobro věci
Felicidad es estar en armonia con la vida14Štěstí je harmonie se životem.
Angel de la muerte13Anděl smrti
Estate conmigo siempre13Buď stále se mnou
Flota como una mariposa, pica como una abeja13Třepetej se jako motýl, lituj se jako včela.
Con Dios12S Bohem
Cuando las personas se van - dejales ir. El destino expulsa a los de mas. No significa que son malos. Significa que su papel en tu vida ya esta representado12Když lidé odcházejí, nechte je jít. Osud vylučuje zbytečné. To neznamená, že jsou špatné. To znamená, že jejich role ve vašem životě již byla sehrána.
El tiempo no cura12Čas není lék
La distancia no importa si te llevo en mi corazon12Na vzdálenosti nezáleží, pokud jsi v mém srdci.
Se fiel al que te es fiel12Buď věrný tomu, kdo je věrný tobě.
Amar hasta el ultimo suspiro, hasta el ultimo latido del corazon11Láska do posledního dechu, do posledního úderu srdce
El futuro pertenece a quienes creen en sus suenos11Budoucnost patří těm, kteří věří svým snům.
No lamento nada. No tengo miedo de nada.11Nelituji ničeho. Ničeho se nebojím.
No se que pasara manana, lo importante es ser feliz hoy!11Nevím, co přinese zítřek... důležité je být šťastný dnes!
Cuando el amor no es locura, no es amor10Pokud láska není bláznivá, není to láska.
Dios desea lo que quiere la mujer10Co chce žena, to chce Bůh
Vivir con el presente10Žijte v přítomnosti
A cada uno lo suyo9Každému podle jeho vlastního uvážení
Cuando veas caer una estrella, recuerdame9Až uvidíš padat hvězdu, vzpomeň si na mě.
La vida es una lucha9Život je boj
Suena sin miedo9Snít beze strachu
Bebemos, cantamos y amamos8Pijte, zpívejte a milujte
El ganador se lo lleva todo8Vítěz bere vše
En el corazon para siempre8Navždy v mém srdci.
Eres mi fuerza8You're my strength (Jsi moje síla)
Es muy temprano que nosotros vayamos al cielo8Je příliš brzy na to, abychom šli do nebe.
La felicidad y el amor me llevan de la mano en la vida8Štěstí a láska mě vedou za ruku životem
La vida8life
La vida es un juego8Život je hra
Mi amor, te necesito como el aire8Má lásko, potřebuji tě jako vzduch.
No te pongas triste cuando entiendas tus errores8# Nebuď smutný, když si uvědomíš své chyby.
Para mi siempre estaras vivo8Pro mě jsi stále naživu
Soy la mejor7Jsem nejlepší
Yo mismo me hago la vida7Svůj život si tvořím sám
A toda costa6Za každou cenu
Gracias por hacerme feliz6Děkujeme vám za vaše štěstí
No dejes que te paren6Nenechte se zastavit
Nunca te arrepientas de lo que hiciste si en aquel momento estabas feliz!6Nikdy nelitujte toho, co jste udělali, pokud jste v tu chvíli byli šťastní!
Ser y no parecer6Být, ne se zdát
Si algun dia dia vas a pensar en mi, recuerda que tu mismo me has dejado ir6Pokud se ti někdy bude stýskat, vzpomeň si, že jsi mě nechal jít.
Te quiero y nunca te olvidare. Eres lo mejor que hubo en mi vida6Miluju tě a nikdy na to nezapomenu. Jsi to nejlepší, co mě kdy potkalo.
Todo es para ti, mama6Všechno je pro tebe, mami.
Tus deseos son mi flaqueza6Tvé touhy jsou mou slabostí.
Un dia todo ira bien: he aqui nuestra esperanza. Todo va bien hoy: he aqui la ilusion6Jednoho dne bude vše v pořádku, v to doufáme. Dnes je vše v pořádku: to je iluze
Aunque no tengas nada, tienes la vida, donde lo hay todo5I když nemáš nic, máš život, který má všechno.
Estoy a la vista de Dios5Jsem na dohled od Boha
Hasta el que esta lejos se acerca si le tienes en tu corazon5I ten, kdo je daleko, stojí při tobě, pokud je ve tvém srdci.
Lograste hacerme feliz5Udělal jsi mi radost
Mas hermoso parece el soldado muerto en la batalla que sano en la huida5Voják, který zemře v bitvě, se zdá být krásnější než přeživší.
Nuestro amor es eterno5Naše láska je věčná
Quisiera compartir la eternidad contigo5Sdílejme věčnost ve dvou
Solo los buenos beben, los malos, no necesitan alcohol para pecar !5Opíjejí se jen dobří lidé a ti špatní alkohol k hřešení nepotřebují.
Tu dejaste a mi lado una parte de ti, voy a amarla y cuidarla, por si no querras quedarte5Nechal jsi po mém boku část sebe, budu ji milovat a chránit, pokud nechceš zůstat.
Vivir para el amor5Žít pro lásku
Desearia ser una lagrima tuya... para nacer en tus ojos, vivir en tus mejillas y morir en tus labios4Chtěl bych být tvou slzou, která se rodí v tvých očích, žije na tvých tvářích a umírá na tvých rtech.
Dios4Bůh
La alegria no es mas que saber disfrutar de las cosas simples de la vida4Radost není nic jiného než schopnost radovat se z prostých věcí života.
La libertad es uno de los mas preciados dones que a los hombres dieran los cielos4Svoboda je jedním z nejcennějších darů, které nebesa lidem dala.
La paciencia tiene mas poder que la fuerza4Trpělivost má větší moc než síla
Lo mas importante en la vida es amar y ser amado4Nejdůležitější v životě je milovat a být milován.
Los suenos son la realidad. Lo principal es venir en mucha gana y hacer un paso adelante4Sny jsou skutečností. Lo principal es venir en mucha gana y pacer un paso adelante
No llores porque se terminino, sonrie porque sucedio4Neplačte, protože je konec. Usmívejte se, protože to bylo
Para conservar la felicidad, hay que compartirla4Chcete-li si udržet štěstí, musíte se o něj podělit
Por muy larga que sea la tormenta, el sol siempre vuelve a brillar entre las nubes4Bez ohledu na to, jak dlouhá je bouře, mezi mraky vždy začne svítit slunce.
Quisiera estar contigo siempre, y que esto dure una eternidad4Chci být s tebou navždy a chci, aby to trvalo navždy.
Si no puedes convencerlos, confundelos4Pokud nemůžete přesvědčit, confundelos
Siempre me quedara la voz suave del mar4Tichý hlas moře se mnou navždy zůstane.
Solamente tuya4Pouze vaše
Soy como el viento entre las alas: siempre al lado y siempre invisible4Jsem jako vítr mezi křídly, vždy blízko a vždy neviditelný.
Todos los hombres estan a mis pies4Všichni muži mi leží u nohou
Una vez que consigues lo que quieres, tienes algo que perder4Když získáš, co chceš, máš co ztratit.
Vivo con la esperanza4Žiji v naději
Busco la verdad3Hledání pravdy
Casi desde el cielo3Téměř z nebe
Como puede venir ningun bueno si no volvemos por la honra de Dios, es decir, si no cumplimos en seguida con nuestro de cristianos y civilizadores?3Jak se může stát něco dobrého, když nebudeme bránit dobré jméno Páně, to znamená, když nebudeme bez prodlení plnit své povinnosti křesťanů a osvícenců?
Cuervo oscuro3Temná vrána
Dios de la muerte3Bůh smrti.
El que lee mucho y anda mucho, ve mucho y sabe mucho3Kdo hodně čte a hodně chodí, hodně vidí a hodně ví.
Es para mi una alegria oir sonar el reloj; veo transcurrida una hora de mi vida y me creo un poco mas cerca de Dios3Pro mě je radost slyšet odbíjet hodiny; vidím, jak ubíhá hodina mého života, a myslím, že jsem o něco blíž Bohu.
Los cielos3nebesa
Me juego la vida3Hra s mým životem
No hay en la tierra, conforme a mi parecer, contento que se iguale a alcanzar la libertad perdida3Podle mého názoru není na světě větší radosti než dosáhnout ztracené svobody.
Solo mi amor siempre esta conmigo3Navždy a navždy je má láska se mnou
Te echo mucho de menos, amor mio... Haces latir mi corazon...3Chybíš mi, lásko... Srdce mi tluče díky tobě...
Un pintor es un hombre que pinta lo que vende. Un artista, en cambio, es un hombre que vende lo que pinta3Malíř je člověk, který zobrazuje to, co prodává. Řemeslník je člověk, který prodává to, co namaluje.
Vivir significa luchar3Žít znamená bojovat.
Amar es el mas poderoso hechizo para ser amado2Milovat je nejsilnějším prostředkem k tomu, abyste byli milováni.
Aunque miro al otro lado, mi corazon solo te ve a ti2Ale i když se dívám jinam, mé srdce vidí jen tebe.
Cuando dicen que soy demasiado viejo para hacer una cosa, procuro hacerla enseguida2Když mi řeknou, že jsem na něco moc starý, snažím se to udělat okamžitě.
Cuando una puerta se cierra, otra se abre2Když se jedny dveře zavřou, jiné se otevřou
Eres mi debilidad2Jsi moje slabost.
Eres todo lo que tengo. Y no me quiero morir. Sin poder otra vez. Volver a verte.2Jsi vše, co mám. A já nechci zemřít. Aniž by tě mohl znovu vidět. Na shledanou s vámi
La modestia en el hombre de talento es cosa honesta; en los grandes genios, hipocresia2Skromnost je pro nadaného člověka slušnost, pro velké génie pokrytectví.
No te tomes la vida en serio, al fin y al cabo no saldras vivo de ella2Neberte život vážně, nakonec z něj nevyváznete živí.
Que me odien, lo importante es que me tengan miedo2# Ať mě nenávidí, dokud se bojí #
Sabemos quienes somos, pero no sabemos quienes podemos ser2Víme, kdo jsme, ale nevíme, kým můžeme být.
Solo la vida que has vivido con el amor se puede llamar victoria2Jen život prožitý s láskou lze nazvat vítězstvím.
Todas las experiencias son positivas. Si no hay sombras, no puede haber luz2Každá zkušenost je pozitivní. Kdyby nebylo stínu, nebylo by světla.
Un corazon es una riqueza que no se vende ni se compra, pero que se regala2Srdce je bohatství, které nelze prodat ani koupit, ale lze ho pouze darovat.
Amor apasionado1Vášnivá láska
Camaradas y amigos, este es el camino de las penalidades, pero por el se va a Peru a ser ricos. Por alli vais al descanso en Panama, pero a ser pobres. Escoged1Soudruzi a přátelé, je to cesta bídy, ale vede do Peru k bohatství. A ten vede na dovolenou do Panamy, ale do chudoby. Volba padla.
Cualquiera se puede equivocar, incluso yo1Každý může udělat chybu, dokonce i já
El amor es la fuerza y la razon por la que el mundo sigue dando vueltas1Láska je síla a důvod, proč se Země otáčí.
El arte es una mentira que nos acerca a la verdad1Umění je iluze, která nás přibližuje realitě.
La alegria1radost, zábava
La diligencia en escuchar es el mas breve camino hacia la ciencia1Usilovné naslouchání je nejkratší cestou k poznání
La hora perfecta de comer es, para el rico cuando tiene ganas, y para el pobre, cuando tiene que1Ideální čas k jídlu je pro bohaté, když mají chuť k jídlu, a pro chudé, když mají jídlo.
La mayor desgracia de la juventud actual es ya no pertenecer a ella1Největším neštěstím dnešní mládeže je, že se k ní už nedokáže vztahovat.
La pintura es mas fuerte que yo, siempre consigue que haga lo que ella quiere1Malba je silnější než já, vždycky mě nutí dělat to, co chce.
La tierra1Země
La vida es una mala noche en una mala posada1Život je těžká noc ve zlém
Mas vale morir con honra que vivir deshonrado1Zemřít se ctí je cennější než žít zneuctěn.
Rico1rich
Si tu amor se apago, dimelo a la cara, estoy aqui1Jestli tvá láska vyprchala, řekni mi to do očí, jsem tady.
Como no me he preocupado de nacer, no me preocupado de morirStejně jako jsem se neobtěžoval se svým narozením, neobtěžuji se ani se smrtí.
El hombre solo recurre a la verdad cuando anda corto de mentirasČlověk se uchyluje k pravdě, jen když se nedostane ke lži.
En la vida, como en ajedrez, las piezas mayores pueden volverse sobre sus pasos, pero los peones solo tienen un sentido de avanceV životě, stejně jako v šachu, se starší figurky mohou otáčet a pěšci se mohou pohybovat pouze vpřed.
Esta fuerza tiene el amor si es perfecto, que olvidamos nuestro contento por contentar a quien amamosJe-li láska dokonalá, má takovou moc, že zapomínáme na svou radost, abychom potěšili toho, koho milujeme.
Hermosokrásné
La calidad de un pintor depende de la cantidad de pasado que lleve consigoTřída umělce závisí na velikosti minulosti, kterou si s sebou nese.
La unica diferencia entre un loco y yo es que yo no estoy locoJediný rozdíl mezi bláznem a mnou je ten, že nejsem blázen.
La voz es la mujer mas celosa del mundo. Vive contigo, vive ahi, tienes que tratarla muy bien, tienes que mimarle, tienes que ser muy carinosoHlas je ta nejžárlivější žena na světě. Žije tady s vámi, musíte se k ní chovat velmi dobře, musíte ji hýčkat, musíte být velmi laskavý.
No hay carga mas pesada que una mujer livianaŽádné břemeno není těžší než nestálá žena.
No me importa que el mundo se termine si estamos juntos tu y yoNezáleží na tom, jestli přijde konec světa, pokud budeme spolu, ty a já.
Pareceme, senores, que ya no podemos hacer otra cosa si no que se ponga una cruzZdá se mi, senores, že už nemůžeme jinak, pokud není požehnání.
Pues que ansi es, adelante en buena hora. (al iniciar la primera batalla contra los Tlaxcaltecas tras varios infructuosos intentos de alianza con ellos)Takže vzhůru do dobrých časů. (zahájení první bitvy proti Tlaxcaltékům po několika marných pokusech o sjednocení s nimi).

Stejně jako mnoho evropských jazyků má i španělština kořeny v latině. Moderní podoba jazyka vznikla na konci 13. století na základě kastilského dialektu. Když se Kolumbus vydal objevovat Nový svět, mluvil již španělsky, které by dnešní mluvčí rozuměli.

Španělština je druhým nejrozšířenějším jazykem na světě. Mluví se jím za hranicemi starého Španělska, ale dobyl i další země a kontinenty. V současnosti jím mluví téměř 450 milionů lidí.

Ať už se jím mluví na jakémkoli kontinentu, první, co ho odlišuje od ostatních jazyků, je jeho neuvěřitelná expresivita, živost, barevnost a emocionalita. Pro otevřené a společenské osobnosti, které neskrývají své emoce a pocity, je výběr fráze ve španělštině pro tetování tou správnou a nejlepší volbou.

Seznam španělsky mluvících osobností je dlouhý: spisovatelé Miguel Cervantes a Gustavo Becker, nositel Nobelovy ceny Gabriel Garcia Marquez, malíři Francisco Goya, Salvador Dalí a Pablo Picasso, architekt Antonio Gaudí, režisér Guillermo del Toro a političtí vůdci Che Guevara a Augusto Pinochet patří mezi talenty, které se zapsaly do historie.

To je zajímavé! Španělština je natolik expresivní, že i při psaní tázacích a vykřičníkových vět se používá tázací a vykřičník dvakrát (na začátku a na konci věty).

Jaké existují varianty symbolu

Může se jednat o složité ornamenty nebo je samotná věta napsána v gotickém stylu. Některé mužské nápisy jsou stručné, bez příkras a doplňků. Totéž se nedá říct o tetování žen - příslušnice něžného pohlaví obvykle volí jemnější linie a složité nápisy, které jako by zdůrazňovaly ladné linie jejich zad, paží a nohou.

Takové nápisy stékající po páteři vypadají nápadně smyslně.

Tetování nápisu ve španělštině je dobrou volbou pro silné muže. Tím spíše, že v několika málo větách jasně a plně vyjádří svůj životní postoj a zdůrazní sílu svého charakteru.

Krásné tematické fráze ve španělštině s překladem

Krásné fráze ve španělštině mohou mít různé významy. Rusky mluvící lidé si často nechávají dělat tetování s posvátným významem. Vkládají do nich svá životní motta i verše, které vypovídají o ztrátách nebo životních zkušenostech.

Mnoho lidí si raději nechá vytetovat něco, co odhaluje malou část jejich vnitřního světa. Může to být citát oblíbeného autora, text písně, výrok jiné osoby nebo vlastní myšlenky. Obecně platí, že zvolená fráze by měla být spojena s něčím známým a velmi blízkým a zároveň by měla odrážet pohled a životní zásady dané osoby.

Dále v článku můžete zvážit možnosti tetování ve španělštině s překladem do ruštiny.

O lásce

Krásné fráze ve španělštině o lásce a zamilovanosti, vhodné k tetování:

  • Se cultiva, se riega y se aprecia una flor favorita. La flor que te gusta simplemente se arranca. También con la gente. - Oblíbená květina je pěstována, zalévána, opečovávána. Květina, která se vám líbí, se jednoduše utrhne. Totéž platí pro lidi.
  • El amor puede durar toda la vida y luego termininar repentinamente el lunes. - Láska může trvat celý život a pak náhle skončit v pondělí.
  • Ocupan todos mis pensamientos. - Zabíráš všechny mé myšlenky.
  • Me gustaría conocer todos los amaneceres de mi vida contigo. - Přál bych si, abych s tebou mohl potkat všechny východy slunce v mém životě.
  • Es acogedor a tu lado, como si si siempre estuviera en casa. - V tvé blízkosti je mi příjemně, jako bych byl stále doma.
  • El amor duele. - Láska bolí.
  • El amor es un problema de la existencia humana. - Láska je problémem lidské existence.
  • Si el amor limita tu libertad, entonces no es amor en absoluto. - Pokud láska omezuje vaši svobodu, není to vůbec láska.
  • Me encontré gracias a ti. - Díky vám jsem se našel.
  • Incluso puedes enamorarte de un enemigo. - Zamilovat se lze i do nepřítele.
  • Al enamorarse, puede perder su individualidad. - Jakmile se zamilujete, můžete ztratit svou individualitu.
  • Es casi imposible matar el amor de una mujer. Ella amará hasta la última gota de sangre. - Ženskou lásku je téměř nemožné zabít. Bude milovat do poslední kapky krve.
  • El que sentirá el amor verdadero es la persona más feliz. - Kdo cítí opravdovou lásku, je nejšťastnější člověk.
  • Los villanos son los que más necesitan el amor. - Zloduchové potřebují lásku nejvíce.

    Krásné španělské fráze pro tetování

  • La belleza es atractiva, pero solo se puede amar el alma. - Krása je přitažlivá, ale milovat může jen duše.
  • Es malo cuando amas a alguien que ama decepcionarte. - Je špatné, když milujete někoho, kdo vás rád zklame.
  • Para amarse, es necesario ser diferente, no el mismo. - Abyste se mohli milovat, musíte být v něčem odlišní, ne stejní.
  • Es difícil encontrar un amor por el que no sea una lástima dar la vida. - Je těžké najít lásku, pro kterou byste nelitovali, že jste položili život.
  • Se puede confiar un cuerpo desnudo a alguien que supo amar un alma desnuda. - Nahé tělo může být svěřeno někomu, kdo dokázal milovat nahou duši.
  • ¡No te acerques! De lo contrario, no podré dejarte ir. - Držte se dál! Jinak tě nebudu moci pustit.
  • El amor da confianza en uno mismo y coraje. - Láska dodává sebedůvěru a odvahu.
  • Te amo. Es una pena que no lo sepas. - Miluji tě. Přál bych si, abys to věděl.
  • El amor es visible a través de las acciones. Las palabras son superfluas. - Láska je viditelná skrze činy. Slova jsou zbytečná.
  • Un milagro es cuando te enamoras de alguien que te ama mutuamente. - Je úžasné, když se zamilujete do někoho, kdo vás vzájemně miluje.
  • No hay gente mala. Hay quienes carecen de amor. - Neexistují špatní lidé. Jsou lidé, kterým chybí láska.

Drobným písmem můžete napsat dlouhé nápisy v několika řádcích nebo je můžete umístit podél páteře, na krk či předloktí.

O přátelství

Citáty o přátelství mohou být věnovány milované osobě.

Příklady frází vhodných pro tetování:

  • Es imposible vivir sin amistad. - Bez přátelství se nedá žít.
  • El amor puede ser no recíproco, pero esa amistad no existe. - Láska může být neopětovaná, ale přátelství ne.
  • La humanidad usa la amistad con más frecuencia que el agua o el fuego. - Lidstvo používá přátelství častěji než vodu nebo oheň.
  • Es peor no confiar en un amigo que dejarse engañar por él. - Je horší nevěřit příteli, než se jím nechat oklamat.
  • Los amigos decoran su casa cuando vienen de visita. - Přátelé zdobí váš dům, když přijdou na návštěvu.
  • Nunca juzgará a un amigo. - Přítel nikdy neodsuzuje.

    Roztomilé fráze ve španělštině pro tetování

  • La amistad se basa en la igualdad. - Přátelství je založeno na rovnosti.
  • La misma perspectiva de la vida genera fuertes amistades. - Stejný pohled na život dává vzniknout silným přátelstvím.
  • Con un amigo de verdad, tienes 1 ducha para dos. - S opravdovým přítelem máte jednu duši za dvě.
  • Si eres intolerante con las defencicias humanas, entonces la amistad te es ajena. - Jste-li netolerantní k lidským nedostatkům, je vám přátelství cizí.
  • Aquellos que santifican el camino de otra persona no se quedarán sin luz. - Ti, kdo posvěcují cizí cestu, nezůstanou bez světla.
  • Para tener amigos, debes saber cómo ser tú mismo un amigo. - Chcete-li mít přátele, musíte být sami přítelem.
  • Las amistades deben ser honestas. - Přátelství musí být upřímné.
  • Las espinas del corazón solo las puede sacar un amigo fiel. - Jen věrný přítel může vyjmout trny ze srdce.
  • En la amistad necesitas confiar. Compruébalo antes de hacer amigos. - V přátelství je třeba důvěřovat. Před navázáním přátelství je třeba si to ověřit.
  • La gente no puede vivir sin otras personas. - Lidé nemohou žít bez jiných lidí.
  • Para ser amigos, es necesario amar, no ser amado. - Chcete-li být přáteli, musíte milovat, ne být milováni.
  • Los amigos no permitirán que se pierda el tiempo ... sin su presencia. - Přátelé nedovolí, aby byl čas promarněn... bez jejich přítomnosti.
  • No cierre el puño cuando se acerque a un amigo. - Když podáváte ruku příteli, nezatínejte ji v pěst.
  • No el eligen parientes, pero tú puedes eleges amigos. - Své příbuzné si nevybíráte, ale můžete si vybrat své přátele.
  • La amistad rota nunca comenzó. - Přerušené přátelství nikdy nezačalo.
  • La amistad no es una pequeña chispa que sale de la despedida. - Přátelství není malá jiskra, která by uhasla odloučením.
  • Sin un amigo, la vida es una marcha hacia la oscuridad. - Bez přítele je život jako tma.
  • No puedes hacer demasiado bien por un amigo. - Pro přítele nemůžeš udělat příliš mnoho dobrého.
  • Solo un amigo dirá la verdad. - Pravdu vám řekne jen přítel.

Pro tento druh písma je vhodné evropské písmo. Bude vypadat krásně a stručně.

O rodičích

Krásné fráze ve španělštině mohou být věnovány rodičům.

Příklady takových nápisů:

  • Serás un niño mientras tus padres vivan. - Dítětem budeš tak dlouho, dokud budou žít tví rodiče.
  • El corazón de los padres es profundo y está lleno de comprensión. - Srdce rodičů jsou hluboká a plná porozumění.
  • Los niños a menudo se culpan a sí mismos por los errores cometidos por sus padres. - Děti se často obviňují z chyb svých rodičů.
  • Al abrazar a tu madre, te tranquilizas en tu alma. - Objetí matky vám dodá klid.
  • Los padres son nuestros mejores amigos. Están dispuestos a perdonar y amar, haciendo la vista gorda ante nuestras defencias. - Rodiče jsou naši nejlepší přátelé. Jsou ochotni odpouštět a milovat a přivírají oči nad našimi nedostatky.
  • El amor a los padres es el principio de todas las virtudes. - Láska k rodičům je počátkem všech ctností.

    Roztomilé fráze ve španělštině pro tetování přeložit

  • A veces los padres son insoportables, pero peor si no lo son en absoluto. - Někdy jsou rodiče nesnesitelní, ale horší je, když tam nejsou vůbec.
  • Mamá reemplazó a todos por mí, pero nadie puede reemplazarla por mí. - Mamá mi nahradila všechny, ale nikdo ji nemůže nahradit.
  • El amor de los padres es el más puro y desinteresado. - Rodičovská láska je nejčistší a nejnezištnější.
  • Que nuestros padres vivan felices para siempre. - Ať naši rodiče žijí dlouhý a šťastný život.
  • Duele ver a tu mamá envejecer. - Bolí mě sledovat, jak moje matka stárne.
  • No se puede culpar a los padres por los errores. Ustedes también serán padres. ¿Qué dirán tus hijos? - Nemůžete odsuzovat rodiče za chyby. Budete rodiči. Co na to řeknou vaše děti?
  • Mamá no sostiene al bebé de la mano por mucho tiempo, sino siempre en el corazón. - Mamá sostiene al bebé de la mano por mucho tiempo, siempre en el corazón.
  • Incluso cuando los padres se equivocan, siguen siendo padres. - I když se rodiče mýlí, zůstávají rodiči.
  • Puedes imitar las buenas cualidades del enemigo, pero no imites los malos hábitos de tus padres. - Můžete napodobovat dobré vlastnosti svého nepřítele, ale neměli byste napodobovat špatné návyky svých rodičů.
  • Dios es honrado, los padres son respetados. - Bůh je ctěn, rodiče jsou respektováni.
  • En primer lugar está Dios y en segundo lugar está mi padre. - Na prvním místě je Bůh a na druhém místě je můj otec.
  • Tengo miedo de perder a mis padres. - Bojím se, že ztratím rodiče.
  • Los padres sueñan que sus hijos viven mejor que ellos. - Otcové sní o tom, že jejich děti budou mít lepší život než oni.
  • La falta de respeto a los padres es una señal de mala persona. - Neúcta k rodičům je známkou špatného člověka.
  • El corazón de la madre es suave, frágil, pero cálido y desinteresado. - Maminčino srdce je měkké a křehké, ale vřelé a nesobecké.
  • Hay más miel en la severidad del padre que el dolor. - V otcovské přísnosti je více medu než smutku.
  • Los padres deben ser honrados. - Rodiče musí být ctěni.
  • El padre puede reemplazar a 1000 maestros. - Jeden otec je schopen nahradit 1 000 učitelů.
  • Cuando una madre es querida no solo por la sangre, sino también por el espíritu, esto es felicidad. - Když je matka rodilá nejen krví, ale i duchem, je to štěstí.

K výzdobě tetování lze použít gotické písmo, kurzívu, květinové vzory, symboly v podobě srdcí, hvězd a zdobné abstraktní vzory.

Smysl života

Životní věty ve španělštině mají různé významy v závislosti na jejich emocionálním obsahu. Pokud je písnička optimistická, je snadno čitelná, melodická a optimistická. Nápisy s vážnějším poselstvím znějí stejně krásně, ale trochu drsněji.

Příklady:

  • Las buenas personas no sufren grandes desgracias. - Dobří lidé se nedostávají do velkých problémů.
  • El significado de la vida es comprender quién eres. - Smyslem života je pochopit, kdo jste.

    Roztomilé fráze ve španělštině pro tetování přeložit

  • La muerte es como una lanza que te arrojan. La vida es como un momento mientras la lanza vuela. - Smrt je jako oštěp, který po tobě hodí. Život je jako okamžik, kdy letí oštěp.
  • Hablando con la vida, es necesario prestar atención no a las preguntas, sino a las respuestas. - Když mluvíte se životem, musíte věnovat pozornost odpovědím, ne otázkám.
  • La vida es como la música. La longitud de la composición no importa, porque su calidad es mucho más importante. - Život je jako hudba. Na délce skladby nezáleží, protože mnohem důležitější je její kvalita.
  • Aquellos que sufren toda su vida solo iban a vivir. - Trpěli ti, kteří celý život chtěli jen žít.
  • Cuando te amas a ti mismo, todo lo demás se vuelve más fácil. - Když se máte rádi, všechno ostatní jde snáze.
  • El que no cree en un milagro no puede notarlo. - Kdo nevěří v zázraky, nemůže je vidět.
  • La vida es como un juguete tonto que se les da solo a los bebés. - Život je jako hloupá hračka, kterou dostávají jen děti.
  • Al cambiar sus propios pensamientos, cambia el mundo. - Změnou vlastních myšlenek měníte svět.
  • Las personas que se dan cuenta de su propia estupidez no son tontas en absoluto. - Lidé, kteří si uvědomují svou vlastní hloupost, nejsou vůbec hloupí.
  • Hacer buenas obras requiere inteligencia. Por lo tanto, los tontos no son capaces de esto. - Konání dobrých skutků vyžaduje inteligenci. Hlupáci toho tedy nejsou schopni.
  • Puedes cometer errores, pero cada vez en algo diferente. - Je možné dělat chyby, ale pokaždé v něčem jiném.
  • Ya se han asumido otros roles, así que tienes que ser tú mismo. - Ostatní role jsou již obsazené, takže musíte být sami sebou.
  • Los problemas construyen el espíritu. - Problémy zocelují ducha.

Nápisy s filozofickým významem lze doplnit kresbou, která odpovídá významu. Může se jednat o zobrazení lidí, zvířat nebo symbolů, jako je jin-jang nebo symbol nekonečna.

Náboženství

Tetování může vyjadřovat náboženské přesvědčení člověka.

Roztomilé fráze ve španělštině pro tetování přeložit

Příklady frází:

  • Buscar evidencia de la existencia de Dios es una blasfemia, pero negarla es una locura. - Hledat důkaz Boží existence je rouhačské a popírat Boha je šílené.
  • Las oraciones no tienen la intención de decirle a Dios lo que debe hacer. Son necesarios para comprender lo que tenemos que hacer. - Modlitby nejsou potřeba k tomu, abychom Boha upozorňovali na to, co má dělat. Jsou potřeba, abychom pochopili, co máme dělat.
  • Se necesitan pruebas enviadas por Dios para limpiar y seleccionar las almas más poderosas. - Zkoušky seslané Bohem jsou potřebné k očištění a výběru nejsilnějších duší.
  • Con fe en su corazón, la vida se vuelve más fácil. - S vírou v srdci je život snazší.
  • Solo Dios sabe quién ha encontrado el verdadero sentido de la vida. - Jen Bůh ví, kdo našel pravý smysl života.

Příklady frází pro ateisty:

  • La impiedad y el ateísmo son dos cosas diferentes. - Bezbožnost a ateismus jsou dvě různé věci.
  • Sin conocer la religión, es imposible volverse ateo. - Bez znalosti náboženství se nelze stát ateistou.
  • El ateísmo es la personificación de la materia, y también es capaz de materializar el espíritu. -Ateismus je zosobněním hmoty a je schopen zhmotnit i ducha.
  • El ejemplo supremo de fe simple es el ateísmo. - Nejlepším příkladem prosté víry je ateismus.
  • Quien tiene ciencia no necesita religión. - Kdo má vědu, nepotřebuje náboženství.

Takové nápisy by se dobře vyjímaly v gotickém prostředí.

Aforismy

Pěkné fráze ve španělštině mohou být aforismy. Lze použít výroky známých osobností nebo citáty z oblíbených beletristických děl. Témata těchto nápisů se mohou lišit.

Roztomilé fráze ve španělštině pro tetování přeložit

Příklady:

  • Un corazón quebrantado solo se puede curar con un corazón amoroso. - Zlomené srdce může být uzdraveno pouze milujícím srdcem.
  • Los mejores días se disuelven instantáneamente y para siempre. - Nejlepší dny se rozplynou okamžitě a navždy.
  • Todo se hará realidad tan pronto como dejes de desearlo. - Vše se splní, jakmile si to přestanete přát.
  • Una vez que haya comenzado, vaya al final. - Jakmile začnete, projděte celou cestu až do finále.
  • La vida es completa solo en movimiento. - Život je úplný pouze v pohybu.
  • El amor está sujeto a todos, incluso a las deidades. - Vše je podřízeno lásce, dokonce i božstva.
  • La forma fácil siempre es incorrecta. - Snadná cesta je vždycky špatná.
  • Un cuervo no picoteará los ojos de otro cuervo. - Vrána nevytrhne oko jiné vráně.
  • Aman a todos. Esta es la belleza del amor. - Všichni lidé jsou milováni. V tom je krása lásky.
  • A veces todos nos enojamos. - Občas se všichni zblázníme.

Konstrukce těchto frází přímo závisí na jejich významu. Tetování můžete doplnit trojrozměrným designem nebo zvolit krásné, zdobené písmo.

Při výběru krásné fráze pro tetování ve španělštině je důležité zkontrolovat, zda je překlad správný. Doporučujeme poradit se s rodilým mluvčím nebo s kompetentním překladatelem. Faktem je, že v tomto jazyce existují slova s podobnými nebo stejnými kořenovými základy. Zvukově se liší, ale pravopisně si mohou být podobné. Nesprávně napsaná slova mohou zkreslit skutečný význam tetování.

Techniky aplikace, bolest

Fáze tetování se mohou mírně lišit v závislosti na typu pleti a toleranci bolesti klienta, ale Obecně technika tetování zahrnuje následující kroky:

  1. Náčrt tetování se vytiskne a přenese na tažný papír. Papír se na okrajích ořízne a provede se několik řezů, aby se zajistilo rovnoměrné nanesení vzoru na všechny části kůže.
  2. Tetované místo se ošetří antiseptikem a odstraní se chloupky.
  3. Na připravenou plochu se nanese směs, kterou se na kůži otiskne nákres.
  4. Pevně přiložte náčrtek a několik sekund jej podržte, poté papír odstraňte. Mistr zkontroluje obrys výkresu podle náčrtu a v případě potřeby doplní výkres značkou na tělo. Někteří mistři si vystačí pouze s fixem a nepoužívají přenosový papír.
  5. Řemeslník zahájí proces vyplňování kresby jehlou. Řemeslník namočí jehlu do barvy a nakreslí obrys vzoru. Při tomto procesu se zbytky barvy, které zůstaly na kůži, odstraní pomocí hedvábného papíru.
  6. Dalším krokem je vyplnění vzoru. Speciální stroj vyplní obrázek požadovanou barvou.

Při vytváření tetování zažívá klient bolestivé pocity, které však mohou být u každého člověka více či méně výrazné.

Oblasti lidského těla mají různá nervová zakončení a různé typy kůže, takže tetování je nejbolestivější v místech, kde jsou šlachy nebo kosti nejblíže kůži:

  • hlavu;
  • v podpaží;
  • Vnitřní strana paže;
  • loket;
  • zápěstí;
  • prsty;
  • hrudník a žebra;
  • vnitřní stehna;
  • nohy.

Španělské výroky přeložené pro tetování s významem o lásce, životě, vztazích, kráse

Někteří lidé jsou méně citliví na bolest, a proto proces tetování prožívají snadněji.

U těchto osob bude proces tolerován v následujících oblastech těla:

  • zpět;
  • předloktí;
  • vnější povrch stehen;
  • lýtka.

Bolest trvá tak dlouho, dokud receptory reagují na jehlu a vysílají signály do mozku o této akci. Délku sezení může ovlivnit také profesionalita tatéra, rozsah práce nebo další faktory. Mistři obvykle nepokračují v sezení déle než 3-4 hodiny. Pokud práce nebude v této době dokončena, naplánují vám další schůzku.

Španělské výroky přeložené pro tetování s významem o lásce, životě, vztazích, kráse

Pro snížení bolesti během tetování se doporučuje přijít se správným přístupem a užívat prášky proti bolesti, které jsou konzultovány s tatérem.

Po skončení zákroku může bolest přetrvávat několik hodin a může být cítit na dotek ještě několik dní, než se kůže zahojí. Pokud však bolest přetrvává i po 7 dnech, obraťte se na lékaře, aby vyloučil možnost alergické reakce.

Jak si vybrat salon a tatéra

Pro výběr mistra tetování nebo tetovacího salonu existuje několik tipů, podle kterých si můžete udělat vlastní názor na vhodný salon.

  • Prozkoumejte stránky nebo komunity tetovacího salonu v sociálních sítích. kde mistři zveřejňují fotografie svých posledních prací. Zde si také můžete přečíst recenze zákazníků.
  • Navštivte tetovací salon osobně a zeptejte se na postup tetování, poplatky, volné termíny a další zajímavé informace. Během této doby je možné si vytvořit názor na kompetentnost personálu i na dodržování hygienických norem. Úroveň čistoty v tetovacím salonu by se měla blížit nemocničním podmínkám, protože na ní závisí zdraví klientů.

Španělská rčení přeložená pro lásku, život, vztahy, tetování s významem krásy

  • Odhadují práci mistrů. Většina tatérů se specializuje na určitý styl, který se jim osobně líbí. Je dobré, pokud se vkus zákazníka a mistra shoduje, ale jinak se snažte najít mistra širokého profilu, který dokáže kvalitně odvést práci v potřebném stylu.
  • Stojí za to ujasnit si, zda existuje možnost vidět tetování, abyste si vytvořili úplný názor na salon a mistra.

Zvládnete to sami

Pokud si chcete nechat udělat tetování doma, můžete si ho udělat sami, aniž byste museli chodit do tetovacího salonu, ale stojí za to dodržovat hygienické podmínky a zjistit, zda lze práci provést stejně dobře jako mistr v salonu.

Pro tetování pomocí sady pro domácí tetování, která obsahuje:

  • inkoust;
  • inkoustový hrnec;
  • 2 sterilní jehly;
  • 1 balení aquaforu;
  • lékařské rukavice;
  • gázu;

Španělská rčení přeložená pro lásku, život, vztahy, tetování s významem krásy

  • lepicí páska;
  • tkáně;
  • Návod k použití.

Tetování aplikujte doma v následujícím pořadí.

  1. Pečlivě si prostudujte pokyny a dekontaminujte povrch, na kterém budete pracovat. Ujistěte se také, že místo vybrané pro zákrok je bezpečné.
  2. Dekontaminujte si ruce a oblast kůže, na kterou budete tetování aplikovat. Odstraňte chloupky a dezinfikujte je alkoholem nebo roztokem. Vyberte si místo, kam se dostanete sami a kde se vám bude pohodlně pracovat. V opačném případě může být vzor křivý.
  3. Používejte rukavice.
  4. Zkontrolujte, zda není jehla ohnutá a zda na ní nejsou mikrodírky, které by mohly způsobit únik barvy. Sterilizujte jehlu. Udělejte krok 0,3 mm od okraje jehly a omotejte bavlněnou nit kolem tohoto bodu tak, aby vznikla kulička, která bude sloužit jako zátka.

Španělská rčení přeložená pro lásku, život, vztahy, tetování s významem krásy

  1. Balíček inkoustu protřepejte a opatrně nalijte do kalamáře.
  2. Na kůži se nakreslí obrys návrhu.
  3. Jehla se ponoří do barvy až po zátku a začne se tečkovanými pohyby vnášet do kůže, ale ne příliš hluboko, aby nedošlo ke krvácení.
  4. Po dokončení se kůže opláchne pod teplou vodou, aby se smyla přebytečná barva.

Příroda

Pro ženy

Pro muže