Phrases en allemand : Comment faire un compliment en Allemagne ?


Phrases d'amour en allemand avec traductions

L'allemand est une langue intéressante et unique, comme toutes les autres langues du monde. Les mots de l'amour en allemand L'allemand est une langue intéressante, unique par rapport à toutes les langues du monde. Afin de le rendre plus beau, nous vous proposons :
Eh bien, aujourd'hui nous offrons à votre attention phrases d'amour en allemand avec traductions.

Aphorismes sur l'amour en allemand avec traduction

Liebe ist die "Psychotherapie" der Natur.

L'amour est la "psychothérapie" de la nature.

Früchte reifen durch die Sonne. Menschen durch die Liebe. (Julius Langbehn).

Les fruits mûrissent au soleil. Les gens par l'amour. (Julius Langbehn).

1000 Herzen sind auf Erden, 1000 Herzen lieben Dich. Mais parmi ces 1000 personnes, il n'y en a pas une qui me ressemble !

1000 cœurs sur terre, 1000 cœurs t'aiment. Mais ces 1000 coeurs ne vous aiment pas comme moi !

Liebe gehört zu den Lösungen, non zu den Rätseln dieser Welt.

L'amour est l'une des solutions, et non l'un des mystères de ce monde.

In der Liebe sprechen Hände und Augen meist lauter als der Mund. (Ricarda Huch).

En amour, les mains et les yeux parlent généralement plus fort que la bouche. (Ricarda Huch)

Wenn es etwas Besseres gibt als geliebt zu werden, ist es lieben.

S'il y a quelque chose de mieux que d'être aimé, c'est d'aimer.

Citations sur l'amour en allemand avec traduction

Deine Aufgabe ist es nicht, nach der Liebe zu suchen, sondern ein Portal zu finden, einen Zugang, durch den die Liebe eintreten kann. (Eckhart Tolle)

Votre tâche n'est pas de chercher l'amour, mais de trouver un portail, un accès par lequel l'amour peut entrer. (Eckhart Tolle)

Du bist für mich der Sonnenschein, Du bist für mich das traute Heim, Du bist für mich das Glück der Welt, auch wenn's dir nicht gefällt.

Tu es pour moi le soleil, tu es ma maison, tu es pour moi le bonheur du monde, même si tu ne l'aimes pas.

Sich selbst zu lieben ist der Anfang einer lebenslangen Romanze (Oscar Wilde).

S'aimer soi-même est une romance qui dure toute la vie (Oscar Wilde).

Deine Wärme spüre ich bis hier, doch leider bist Du nicht bei mir. Ab morgen muß ich Dich nicht mehr missen denn dann kann ich Dich wieder küssen.

Je sens ta chaleur ici, mais malheureusement tu n'es pas avec moi. Demain, tu ne me manqueras plus et je pourrai t'embrasser à nouveau.

Paradies : Der Ort, wo Menschen die Liebe ernster nehmen als sich selbst. (Hans Kruppa).

Paradies : L'endroit où les gens prennent l'amour plus au sérieux qu'eux-mêmes (Hans Kruppa)

Nur die Liebe ist stärker als der Tod.

Seul l'amour est plus fort que la mort.

Häufige Liebe auf den ersten Blick ist kein Fall für den Psychoanalytiker, sondern für den Optiker. (Paul Hubschmid)

Le coup de foudre fréquent n'est pas un cas de psychanalyse, mais d'optiker. (Paul Hubschmid)

Source : https://www.ostrovlubvi.com/fun/frazy-o-lyubvi-na-nemeckom-s-perevodom.html

Citations du passé

Certaines personnes pensent que l'allemand est trop direct et formel. Mais écoutez simplement la beauté des paroles des grands :

  • Die Hoffnung ist der Regenbogen uber den herabsturzenden Bach des Lebens (Fr. Nietzsche). L'espoir est l'arc-en-ciel au-dessus du courant de la vie.
  • Si l'amour est présent dans l'univers, tous les êtres vivants sont concernés (Aristote). Si l'amour régnait sur terre, les lois deviendraient inutiles.
  • Sonne kann nicht ohne Schein, Mensch nicht ohne Liebe sein (Goethe). De même que le soleil ne peut s'éteindre sans lumière, les hommes ne peuvent s'éteindre sans amour.

Confessions d'amour en allemand

Ich liebe dich ! - Je t'aime !

Je l'aime bien ! - Je t'aime !

Ich denke ständig an dich ! - Je pense à toi tout le temps.

Je suis si heureux que vous puissiez l'avoir. - Je suis si heureux de vous avoir.

Je suis si heureux avec vous. - Je suis si heureuse avec toi.

Je ne peux pas imaginer une vie sans personne. - Je ne peux plus imaginer la vie sans toi.

Du bedeutest mir viel - Tu comptes beaucoup pour moi

Du bist mir wichtig - Tu es important pour moi.

Ich kann ohne dich nicht - Je ne peux pas le faire sans toi.

Für mich bist du alles - Tu es tout pour moi.

Alle meine Gedanken drehen sich um dich - Toutes mes pensées ne concernent que toi

Ich habe mich in dich verliebt - Je suis amoureux de toi

Ich bin verrückt nach dir - Je suis fou de toi

Trau niemals den Sternen, sie funkeln und verglühen ! Trau niemals den Rosen, sie duften und verblühen ! Trau jedoch ewig mir, denn mein Herz gehört nur DIR... Ne jamais faire confiance aux étoiles, elles brillent et brûlent ! Ne faites jamais confiance aux roses, elles parfument et fanent ! Mais fais-moi toujours confiance, car mon cœur n'appartient qu'à toi...

Quand je me fais prendre en main en plein jour, je me dis qu'il y a de quoi faire. Ich freu mich auf das nächste Piep, denn ich hab dich mega lieb ! Si mon téléphone sonne le matin, je sais que tu es vraiment là. J'attends avec impatience le prochain appel, car je vous aime méga !

Ich wünsche Dir : Freude an jedem Tag, einen Engel auf jedem Weg, ein Licht in jeder Dunkelheit und einen Menschen, der dich liebt, denn du hast es verdient. Je te souhaite : de la joie dans chaque jour, un ange pour t'accompagner dans la vie, de la lumière dans chaque obscurité et un homme qui t'aimera parce que tu le mérites.

J'ai fait une course dans l'océan profond. Erst wenn sie gefunden wird, werde ich aufhören dich zu lieben. J'ai perdu mes larmes dans les profondeurs de l'océan. Ce n'est que lorsqu'ils seront trouvés que je cesserai de t'aimer.

Ich will dich ! Du mich auch ? Ja ? Dann sag nichts ! Einfach nur lächeln ! Je te veux ! Tu me veux aussi ? Oui ? Alors ne dites rien ! Souriez !

Ich fürchte fast mein Herz verbrennt, wir lieben uns und sind oft getrennt. Die Welt ist grausam und gemein, ich würd so gern bei dir sein. Je sens qu'une grande partie de mon cœur est en feu, nous nous aimons et sommes souvent séparés. Le monde est cruel et méchant, et j'aimerais tellement pouvoir être avec toi.

Je veux que vous sachiez que je ne suis pas là, mais que je peux vous aider. Das wäre das Grösste für mich, mein Schatz, ich liebe Dich ! J'aurais aimé être ici, mais j'aurais pu voler jusqu'à toi. Cela aurait été la plus grande chose pour moi, ma chérie, je t'aime !

Schlaf mein Engel, schlafe nacht. Träume von mir in dieser Nacht. Denn dann träume ich von dir, und hole dich im Traum zu mir. Dors, mon ange, dors. Rêve de moi cette nuit. Car quand je rêve de vous, je vous emmène dans mes rêves.

Je voudrais que ce soit aussi bien avec vous dans un Kuschelecke. J'aimerais être seul avec toi dans un coin tranquille.

Source : https://antrio.ru/priznaniya-v-lyubvi-na-nemeckom-yazyke/

Pourquoi apprendre de belles phrases

Lorsque vous apprenez l'allemand, vous vous concentrez généralement sur les mots et les phrases qui vous intéressent et dont vous avez besoin pour enrichir progressivement votre vocabulaire. Il est indispensable de pouvoir demander de l'aide ou l'itinéraire d'un lieu (pour les touristes) ou d'entretenir une conversation avec un partenaire commercial ou des amis. Cependant

Les belles phrases en allemand ne peuvent être ignorées. Ils permettent de donner un ton émotionnel à une conversation d'affaires, d'exprimer de la reconnaissance et de la bonne volonté, de donner l'impression d'une personne instruite et intelligente.

Il est important de comprendre que le fait de les mémoriser ne suffit pas.

Utiliser une belle phrase de manière incorrecte peut en déformer le sens ou, pire encore, provoquer un sourire involontaire chez votre interlocuteur. Pour éviter que cela ne se produise, élargissez assidûment votre vocabulaire pour inclure des phrases non conventionnelles, belles et mélodieuses dans votre liste de nouvelles phrases. Si vous travaillez avec un professeur privé, demandez à ce que cette section soit incluse dans vos leçons. Et si vous ne faites que commencer, nos tuteurs de l'Académie virtuelle seront heureux de vous aider.

Sujet, vocabulaire et poèmes sur l'amour (Liebe). | allemand en ligne. Étude, leçons

Praktisch jeder Mensch machte sich wenigstens einmal in seinem Leben Gedanken darüber, was die Liebe ist. Au cours de notre vie, nous ressentons ce sentiment à un moment ou à un autre, à un moment ou à un autre, à un moment ou à un autre, à un moment ou à un endroit précis.

Aber nur wenige sind imstande sogar relativ genau zu bestimmen, was dieses Gefühl bedeutet und wodurch es sich von den anderen menschlichen Empfindungen unterscheidet.

Par exemple, il y a des hommes qui utilisent ce mot pour désigner des états d'âme tels que la confiance en soi, les relations sexuelles, l'égalité, l'égalité des chances et même l'égalité des chances. Dies zeugt von der falschen Auffassung dieses Begriffes in der modernen Welt.

Presque tout le monde, au moins une fois dans sa vie, se demande ce qu'est l'amour. Au cours de notre vie, nous éprouvons ce sentiment une fois ou à plusieurs reprises, de manière fugace ou sur une longue période, de manière forte ou à peine perceptible.

Mais peu de personnes sont capables de définir, même de manière relativement précise, ce que signifie ce sentiment et en quoi il diffère des autres sentiments humains. Par exemple, certaines personnes utilisent ce mot pour désigner des sentiments tels que la passion, l'attirance sexuelle, la tendresse, l'affection ou même la compassion.

Conseils généraux pour se faire tatouer une inscription

  1. Avant de se faire tatouer, il convient de vérifier soigneusement la réputation du salon où la procédure sera effectuée.
  2. Un tatouage de qualité est également assuré par le portefeuille de travaux du maître. Dans le cas des tatouages, vous devez vérifier la disponibilité de ces travaux dans son portfolio.
  3. Un test d'allergie est indispensable ! L'industrie du tatouage se développe rapidement et chaque année, de nouveaux types de colorants apparaissent, qui peuvent théoriquement provoquer une réaction imprévue.
  4. Suivez toujours les recommandations du tatoueur concernant le soin du tatouage pendant et après la période de cicatrisation (hygiène, utilisation de pommades et de gels antiseptiques, contact limité avec le soleil et l'eau).

N'ayez pas peur de vous faire tatouer, car en choisissant soigneusement le thème, le style et l'emplacement du tatouage sur le corps, ainsi qu'en respectant toutes les recommandations en matière de soins et de précautions, vous êtes sûr d'obtenir un beau motif original qui peut attirer les regards admiratifs des autres, apportant joie et chance pendant de très nombreuses années.

Vous aimez cet article ? Dites-le à vos amis :

Notez cet article, il est très important pour nous :

Voté pour : 1 Note moyenne : 5 sur 5.

Dictionnaire érotique de l'allemand

Allemand inhabituel. Un dictionnaire érotique dont vous pourriez avoir besoin.

Il est possible que vous ne compreniez pas immédiatement cette phrase : "Süße, ich will Amors Pfeil in deine Liebesmuschel stecken...".

Et si vous l'entendez de la bouche d'un étranger, il ou elle mérite une bonne gifle.

Nous essaierons de ne pas traduire tous les mots, ce qui constitue un bon exercice pour votre esprit.

Et puis, vous pourriez avoir besoin de ces mots, alors qui sait où et dans quelles circonstances vous pourriez entendre l'expression "flèche de Cupidon". SCHNAKSELN SIE NOCH ODER POPPEN SIE SCHON ? Une phrase intraduisible signifiant "Es-tu encore ou es-tu déjà ?". Et voici 10 autres mots qui signifient...

Le sexe :

Bauchrutscher, Besamung. Bettsport, Eiertanz, Einspritzung, Gevögel, Hausdurchsuchung, Horizontalpolka, Innenaufnahme, Lanzenstechen.

Comme vous pouvez le constater, il y a parmi eux des éléments tout à fait "normaux", qui ne peuvent être compris que par le contexte. Mais déchiffrer ces mots non spéciaux montre que vous avez atteint un très haut niveau de compétence linguistique. Vous le parlez presque au niveau des vrais Allemands.

Tout le monde comprend le mot Muschi ou Muschel. Cela signifie ...ce qui distingue fondamentalement une femme d'un homme.

Mais comprenez ce que les autres mots signifient.

Bauchtasche, Brosche, Erdbeermund, Grotte, Kerbe, Liebesmuschel, Lustpflaume, Möse, Muff, Pflaume, Pussy, Saftpresse, Schwanzschlucker, Schlitz, Stachelbeere, Steckdose, Tropfsteinhöhle.

C'est suffisant pour commencer. Tu vas te casser le cou. De nombreux mots traduits sont similaires à leur usage en russe. Beaucoup vous laissent perplexe.

Et voici les mots pour l'autre belle partie du corps féminin

Sein :

Airbags, Apparate, Ballons, Blusenspanner, Dinger, Früchte, Holz vor der Hütte, Hügeldepot, Liebeseuter, Milchklößchen, Milchtüten, Mirabellen, Pompoms, schwere Lollos, Superdrüsen, Titten, Tutteln, Veranda, Wonneglocken, Zwillinge.

N'est-il pas vrai que de nombreux mots semblent tout à fait normaux et font partie du langage familier normal. Pensez donc au contexte lorsque vous entendez le mot "Gémeaux", par exemple. Et le mot ne vient pas de l'horoscope de Peter Stern, mais d'une chambre allemande.

Nous allons vous donner 30 à 40 autres mots qui font référence à des parties très importantes du corps humain.

Ce que nous appelons "fierté masculine", les Allemands l'appellent ainsi :

Pferderiemen, Ritzenwunder, Schwanz, Spieß, Stammbaum, Wichsrüssel, Zapfhahn, Amors Pfeil, Ballerbüchse, Blasrohr, dicke Berta, Flammenwerfer, Geigerzähler, Joystick, Klöppel, Krückstock, Liebeslanze, Lustrüssel, Maiskolben, Oboe d'Amore.

Tout le monde sait que si Héphaïstos était un grand artiste, sa vie avec Aphrodite n'a pas fonctionné. Un jour, il a forgé un grand miroir et l'a envoyé comme cadeau pour faire plaisir à sa femme.

Le soir, il rentra chez lui et trouva le tableau suivant : Aphrodite se balançait devant le miroir forgé par Héphaïstos, elle soulevait son ourlet et regardait ses fesses avec grand plaisir, en disant : "Quelle beauté ! Comme c'est charmant ! C'est un péché pour mon monstre de t'embrasser !" Étonné par ce qu'il a vu, Héphaïstos s'est exclamé : "En vérité, un âne est le visage d'une femme !" Il cracha de colère et retourna à la forge.

L'allemand pour Arsch, Brötchen, das andere Gesicht, Fahrgestell, Gasfabrik, Heck, Hintereingang, Kiste, Knacker, Oarsch, Podex, Protzkasten, Protzkasten, Pudding, Rückspiegel, Schinken, Sitzfleisch, Speckseite, Wackelpeter, Windmacher, Wohlstandshügel.

N'est-ce pas un peu inutile ? Et souvent dédaigneux ? Pas du tout dans l'esprit de Callipigi ?

En tout cas, nous espérons que vous vous débrouillerez bien en allemand érotique. Et vous en aurez même besoin.

Source : https://nemeckij-legko.blogspot.com/2016/02/jeroticheskij-slovar-nemeckogo-jazyka.html

Les mots allemands les moins conventionnels

Erfahrungsschatz. Traduit en russe, ce mot ressemble à une "grande expérience de vie".

Lieblingswörter. Il y a toute une expression en allemand : "les livres que nous lisons comme nos préférés".

Alleskönner. Le mot traduit en russe signifie "maître de son art". Les Allemands sont peut-être grossiers, mais ils savent aussi faire des éloges.

Reise. L'Allemagne aime beaucoup voyager, et le beau mot allemand qu'ils utilisent pour désigner l'errance est reise.

Krankenwagen. C'est un mot utilisé en Allemagne pour décrire une ambulance.

Cadeau. Pour les apprenants de l'anglais, ce mot devrait être familier. Au Royaume-Uni et aux États-Unis, il est utilisé pour un cadeau. Mais en Allemagne, il a une autre signification : "poison".

Schmetterling. L'un des plus beaux mots allemands décrit le plus beau membre de la famille des insectes : le papillon.

Nature

Pour les femmes

Pour les hommes