Citações em espanhol com tradução
Abaixo estão ditos populares de aforismos em espanhol com traduções que são frequentemente usadas em tatuagens. Grande lista de 185 frases organizadas por ordem alfabética.
A
- A cada uno lo suyo
- A cada um o seu. - A toda costa
- Qualquer que seja o custo. - Abrazame y nunca me sueltes
- Abrace-me e nunca me deixe ir. - Agarrate a mi
- Abrace-me por perto. - Agradezco a mi destino
- Agradeço ao meu destino. - Amar es el más poderoso hechizo para ser amado
- Amar é o meio mais poderoso para ser amado. - Amar hasta el último suspiro, hasta el último latido del corazón
- Amar até ao último suspiro, até à última batida do coração. - Amor apasionado
- O amor apaixonado. - Amo tus ojos, tu cabello, tu rostro, tus manos
- Adoro os teus olhos, o teu cabelo, o teu rosto, as tuas mãos. - Ángel mío, estate conmigo, tú ve delante de mí y yo te seguiré
- Ángel mío, fica comigo, vai em frente e eu sigo-te. - Aunque miro al otro lado, mi corazón sólo te ve a ti
- Mas mesmo que eu olhe para o outro lado, o meu coração só o vê a si. - Aunque no tengas nada, tienes la vida, dónde lo hay todo
- Mesmo que não tenha nada, tem uma vida que tem tudo.
B
- Bajo el ala de un ángel
- Sob a asa de um anjo. - Bebemos, cantamos y amamos
- B Bebe, canta e ama. - Busco la verdad.
- Em busca da verdade.
C
- Cada paso con Dios.
- Cada passo com Deus. - Camino con Dios.
- Caminhando com Deus. - Camino se hace al andar.
- O caminho é para aqueles que caminham. - Casi desde el cielo
- Quase do céu. - Como no me ele preocupado de nacer, no me preocupo de morir
- Tal como não me preocupei com o meu nascimento, também não me preocupei com a morte. - Con Dios.
- Com Deus. - Conseguiriré todo lo que quiera
- Conseguirei tudo o que quiser. - Cosas que amo en esta vida: Despertar a tu lado, verte sonreir, verte dormida(o)
- As coisas que adoro nesta vida: acordar ao teu lado, ver-te sorrir, ver-te dormir. - Creo en mi estrella
- Acreditar na minha estrela. - Cualquiera se puede equivocar, incluso yo
- Qualquer pessoa pode cometer erros, mesmo eu. - Cuando dicen que soy demasiado viejo para hacer una cosa, procuro hacerla enseguida
- Quando dizem que sou demasiado velho para fazer algo, tento fazê-lo imediatamente. - Cuando el amor no es locura, no es amor
- Se o amor não é locura, não é amor. - Cuando las personas se van - déjales ir. El destino expulsa a los de más. No significa que filho malos. Significa que o seu papel na sua vida e está representado
- Quando as pessoas saírem, deixem-nas ir. O destino exclui os supérfluos. Isso não significa que sejam maus. Isso significa que o seu papel na sua vida já foi desempenhado. - Cuando una puerta se cierra, otra se abre
- Quando uma porta se fecha, outra abre-se. - Cuando veas caer una estrella, recuérdame
- Quando vires uma estrela cadente, lembra-te de mim.
D
- Desearía ser una lágrima tuya... para nacer en tus ojos, vivir en tus mejillas y morir en tus labios
- Gostaria de ser a vossa lágrima... de nascer nos vossos olhos, viver nas vossas bochechas e morrer nos vossos lábios. - Dios
- Deus - Dios de la muerte
- Deus da morte. - Dios desea lo que quiere la mujer
- O que uma mulher quer é o que Deus quer.
E
- El amor alivia como la luz del sol tras lluvia
- O amor acalma como o sol depois da chuva. - El arte es una mentira que nos acerca a la verdad
- A arte é uma ilusão que nos aproxima da realidade. - El futuro pertenece a quienes creen en sus sue sueños
- O futuro pertence àqueles que acreditam nos seus sonhos. - El ganador se lo lleva todo
- O vencedor fica com tudo. - El hombre sólo recurre a la verdad cuando anda corto de mentiras
- Um homem só recorre à verdade quando não chega às mentiras. - El que lee mucho y ea mucho, ve mucho y sabe mucho
- Aquele que lê muito e caminha muito, vê muito e sabe muito. - El tiempo no cura
- O tempo não tem cura. - En el corazón para siempre
- Para sempre no meu coração. - Eres la luz de mi sonrisa
- Vós sois a luz do meu sorriso. - En la vida, como en ajedrez, las piezas mayores pueden volverse sobre sus pasos, pero los peones solo tienenen un sentido de avance
- Na vida, como no xadrez, as peças mais velhas podem girar e os peões só podem avançar. - Eres magnifico
- É magnífico. - Eres mi debilidad
- Vós sois a minha fraqueza. - Eres mi fuerza
- Vós sois a minha força. - Eres mi vida
- Vós sois a minha vida. - Eres mi pasion y mi locura
- Sois a minha paixão e a minha loucura. - Eres tan hermoso
- És tão bonito. - Estoy enamorado de ti
- Estou apaixonado (apaixonado) por ti. - Eres todo lo que tengo. Y no me quiero morir. Pecado poder otra vez. Volver a verte.
- Vocês são tudo o que eu tenho. E eu não quero morrer. Sem poder voltar a vê-lo. Para o ver. - Es muy temprano que nosotros vayamos al cielo
- É demasiado cedo para irmos para o céu. - Es para mi una alegría oír sonar el reloj; veo transcurrida una hora de mi vida y me creo un poco mas cerca de Dios
- É para mim uma alegria ouvir o toque do relógio; vejo passar uma hora da minha vida e penso que estou um pouco mais perto de Deus. - Esta fuerza tiene el amor si es perfecto, que olvidamos nuestro contento por contentar a quien amamos
- Se o amor é perfeito, tem tal poder que esquecemos a nossa alegria para agradar àquele que amamos. - Estáte conmigo siempre
- Esteja sempre comigo. - Estoy a la vista de Dios
- Estou aos olhos de Deus. - Estoy loca de ti. Se loco
- Sou louco por si.
F
- Felicidad es estar en armonía con la vida
- A felicidade é harmonia com a vida. - Flota como una mariposa, pica como una abeja
- Balbuciar como uma borboleta, piedade como uma abelha.
G
- Gracias a mis padres por haberme dado la vida
- Gracias por mis padres por haberme dado la vida. - Gracias por hacerme feliz
- Gracias por hacerme feliz.
H
- Hasta el que está lejos se acerca si le tienes en tu corazón
- Mesmo aquele que está longe fica ao seu lado se estiver no seu coração. - Hermoso
- belo.
J
- Jamás te rindas, pase lo que pase
- Nunca desista, não importa o que aconteça. - Juntos para siempre
- Juntos para sempre.
L
- La alegría
- alegria, diversão - La alegría no es más que saber disfrutar de las cosas simples de la vida
- A alegria não é mais do que ser capaz de desfrutar das coisas simples da vida. - La batalla
- batalha, batalha - A qualidade de um pintor depende da cantidad de pasado que lleve consigo
- A classe de um artista depende da magnitude do passado que ele carrega consigo. - La diligencia en escuchar es el más breve camino hacia la ciencia
- A escuta zelosa é o caminho mais curto para o conhecimento. - La distancia no importa si te llevo en mi corazón
- A distância não importa se estás no meu coração. - La felicidad y el amor me llevan de la mano en la vida
- A felicidade e o amor conduzem-me pela mão através da vida. - La hora perfecta de comer es, para el rico cuando tiene ganas, y para el pobre, cuando tiene qué
- A altura perfeita para comer para o homem rico é quando há apetite, e para o homem pobre quando há comida. - La libertad es uno de los más preciados dones que a los hombres dieran los cielos
- A liberdade é um dos dons mais preciosos que o céu fez aos homens. - La mayor desgracia de la juventud actual es ya no pertenecer a ella
- A maior desgraça da juventude de hoje já não deve ser tratada como tal. - La modestia en el hombre de talento es cosa honesta; en los grandes genios, hipocresía
- Modéstia para o homem talentoso é boa decência; para os grandes gênios é hipocrisia. - La paciencia tiene más poder que la fuerza
- A paciência tem mais poder do que força. - La pintura es mas fuerte que yo, siempre consigue que haga lo que ella quiere
- A pintura é mais forte do que eu, forçando-me sempre a fazer o que ela quer. - La única diferença entre un loco y yo es que yo no estoy loco
- A única diferença entre um louco e eu próprio é que não sou um louco. - La vida
- A vida. - La vida es un juego
- A vida é um jogo. - La vida es una lucha.
- A vida é uma luta. - La vida es una mala noche en una mala posada.
- A vida é uma noite difícil na má. - La voz es la mujer más celosa del mundo. Vive contigo, vive ahí, tienes que tratarla muy bien, tienes que mimarle, tienes que ser muy cariñoso
- A voz é a mulher mais ciumenta do mundo. Ela vive consigo, aqui; deve tratá-la muito bem, deve mimá-la, deve ser muito gentil. - Lo más importante en la vida es amar y ser amado
- A coisa mais importante na vida é amar e ser amado. - Lograste hacerme feliz
- Fizeste-me feliz. - Los ángeles lo llaman alegría celestial, los demonios lo llaman sufrimiento infernal, los hombres lo llaman amor
- Os anjos chamam-lhe alegria celestial, os demónios chamam-lhe miséria infernal, os homens chamam-lhe amor. - Los cielos
- O céu. - Los milagros están donde creen en ellos
- Os milagres são onde se acredita neles. - Los sueños son la realidad. Lo principal es venir en mucha gana y hacer un paso adelante
- Os sonhos são realidade. O principal é querê-lo mal e dar um passo em frente.
M
- Más hermoso parece el soldado muerto en la batalla que sano en la huida
- Um soldado que morre em batalha parece mais belo do que um sobrevivente que foge. - Más vale morir con honra que vivir deshonrado
- Morrer com honra é mais valioso do que viver desonrado. - Me encanta (la manera) cuando hablas conmigo
- Admiro a forma como fala comigo. - Me juego la vida
- Eu brinco com a minha vida. - Me gustas mucho
- Gosto muito de si. - Me parece que solo tuve recuerdos en blanco y negro hasta que apareciste.
- Penso que só tinha memórias brancas e negras até que apareceste. - Memento Mori
- Lembre-se da morte. - Mi amor por ti será eterno
- O meu amor por vós será eterno. - Mi amor, te necesito como el aire
- Meu amor, preciso que gostes de ar. - Mi ángel, estate conmigo siempre
- Meu anjo, esteja sempre comigo. - Mi vida, mis reglas!
- A minha vida as minhas regras! - Mientras respiro, espero
- Enquanto eu respirar, espero. - Mis allegados siempre están en mi corazón
- Os meus entes queridos estão sempre no meu coração. - Mi querido (mi querida)
- Minha querida (minha querida).
N
- Nada é eterno.
- Nada é eterno. - Nada é eterno.
- Nada dura para sempre. - No dejes que te paren
- Não te deixes deter. - No hay carga más pesada que una mujer liviana
- Nenhum fardo é mais pesado do que uma mulher inconstante. - No hay en la tierra, conforme a mi parecer, contento que se iguale a alcanzar la libertad perdida
- A meu ver, não há maior alegria na Terra do que alcançar a liberdade perdida. - Nenhum feno nada impossivel
- Não há nada que seja impossível. - No lamento nada. No tengo miedo de nada
- Sem arrependimentos por nada. Não temo nada. - No llores porque se terminó, sonríe porque sucedió
- Não chores porque já acabou. Sorria, porque foi. - No me importa que el mundo se termine si estamos juntos tu yo
- Não importa se o mundo chegar ao fim, se estivermos juntos, você e eu. - No sé que pasara mañana, lo importante es ser feliz hoy!
- Não sei o que vai acontecer amanhã... o importante é ser feliz hoje! - Sem soja nada pecado ti. Tu eres mi todo
- Não sou ninguém sem ti. Vocês são tudo para mim. - No te pongas triste cuando entiendas tus errores
- Não fique triste quando se aperceber dos seus erros. - No te tomes la vida en serio, al fin y al cabo no saldrás vivo de ella
- Não leve a vida a sério, no final não sairá dela vivo. - Nuestro amor es eterno
- O nosso amor é eterno. - Nunca en mi vida voy a olvidarte
- Nunca o esquecerei. - Nunca te arrepientas de lo que hiciste si en aquel momento estabas feliz!
- Nunca se arrependa do que fez se estava feliz naquele momento! - Nunca te rindas
- Nunca desista de si próprio. - Nunca te rindas aunque todo el mundo este en tu contra
- Nunca desista, mesmo que o mundo inteiro esteja contra si.
P
- Para conservar la felicidad, hay que compartirla
- Para preservar a felicidade, é preciso partilhá-la. - Para mí siempre estarás vivo
- Para mim, estás sempre vivo. - Paréceme, señores, que ya no podemos hacer otra cosa si no que se ponga una cruz
- Parece-me, señores, que já não podemos fazer o contrário se não houver bênção para o fazer. - Pienso en ti
- Penso em si. - Por muy larga que sea la tormenta, el sol siempre vuelve a brillar entre las nubes
- Não importa quanto tempo seja a tempestade, o sol começa sempre a brilhar entre as nuvens. - Por ti respiro, por ti vivo y por ti muero
- Graças a vós respiro, graças a vós vivo, e por vós morrerei.
Q
- Que laten siempre los corazones de los padres
- Que os corações dos pais batam para sempre. - Que me odien, lo importante es que me tengan miedo
- Deixe-os odiar, apenas para serem temidos. - Quesiera tenerte a mi lado
- Quero-vos ao meu lado. - Quiero bajarte el sol, la luna y las estrellas
- Quero apanhar o sol, a lua e as estrelas para si. - Quien si no yo
- Quem se não eu. - Quisiera compartir la eternidad contigo
- Vamos partilhar a eternidade por dois. - Quiero estar contigo siempre, por siempre y para siempre
- Quero estar sempre convosco, e fazer com que dure para sempre. - Quiero estar contigo toda mi vida
- Quero estar convosco toda a minha vida.
S
- Sabemos quiénes somos, pero no sabemos quiénes podemos ser
- Sabemos quem somos, mas não sabemos quem podemos ser. - Sálvame y guárdame
- Sálvame y guárdame. - Sé fiel al que te es fiel
- Seja fiel àquele que lhe é fiel. - Ser y no parecer
- Ser, e não aparecer. - Si algún día vas a pensar en mí, recuerda que tú mismo me has dejado ir
- Se alguma vez sentir a minha falta, lembre-se que você mesmo me deixou ir. - Siempre eres nueva.El ultimo de tus besos siempre fue el mas dulce; la ultima sonrisa, la mas brillante; el ultimo gesto, el mas gracil
- O último dos seus beijos é sempre o mais doce, o último sorriso o mais brilhante, o último gesto o mais gracioso. - Siempre te voy a cuidar, me agarrar fuerte y que el mundo espere lo quetenga que esperar. Contigo estar, por ti, quiero hacerte feliz. Manuel Carrasco, Ya notengas miedo
- Tomarei sempre conta de ti, abraçar-te-ei com força, e deixarei o mundo inteiro à espera. Estarei contigo, por ti, quero fazer-te feliz. - Si no puedes convencerlos, confúndelos
- Se não consegue convencer, confúndelos. - Si tu amor se apagó, dímelo a la cara, estoy aquí
- Se o vosso amor desvaneceu, digam-no na minha cara, eu estou aqui. - Siempre me quedara la voz suave del mar
- A voz suave do mar ficará sempre comigo. - Sigue tu sueño
- Seguir um sonho. - Solamente tuya
- Apenas o seu - Solo adelante
- Apenas para a frente. - Solo hay una felicidad en la vida, amar y ser amada. Te amo
- Há apenas uma felicidade na vida, amar e ser amado. Amo-vos. - Sólo la vida que tem vivido com el amor se puede llamar victoria
- Só uma vida vivida com amor pode ser considerada uma vitória. - Solo le pido a Dios - "Cuida a las personas que amo"!
- Rezo ao Todo-Poderoso por uma coisa - "Guarda as pessoas que amo! - Sólo los buenos beben, los malos, no necesitan alcohol para pecar!
- Só os bons se embebedam, e os maus não precisam de álcool para pecar. - Solo mi amor siempre está conmigo
- Para todo o sempre, o meu amor estará comigo. - Sonríele a tu sueño
- Sorria para o sonho. - Soja como el viento entre las alas: siempre al lado y siempre invisible
- Sou como o vento entre as minhas asas, sempre perto e sempre invisível. - Soy la mejor
- Eu sou o melhor. - Soja un extra?
- Sinto-me como um estranho (perdido) sem ti. - Sueña sin miedo
- Sonhar sem medo.
T
- Te amo
- Adoro-vos (adoro). - Te deseo dulces sue?
- Um desejo de sonhos doces. - Te echo de menos, te extra?
- Sinto a sua falta. - Te echo mucho de menos, amor mío... Haces latir mi corazón...
- Tenho saudades tuas, meu amor... Fazes o meu coração bater.... - Te quiero
- Eu amo-te (variante comum). - Te quiero y nunca te olvidaré. Eres lo mejor que hubo en mi vida
- Amo-te e nunca esquecerei. Tu és a melhor coisa que alguma vez me aconteceu. - Todas las experiencias son positivas. Si no hay sombras sombras, no puede haber luz
- Todas as experiências são positivas. Se não houvesse sombra, não haveria luz. - Todo es para ti, mamá
- Tudo é para si, mamá. - Todo está en tus manos.
- Tudo está nas suas mãos. - Tudo o que aprecio pierde la mitad de su valor si no estas alli para compartirlo
- Tudo o que eu valorizo perde metade do seu valor se não estiver lá para o partilhar. - Todo lo que pasa es para mejor
- Tudo o que corre mal é para o melhor. - Todos los hombres están a mis pies
- Todos os homens estão a meus pés. - Tu amor é consuelo en la tristeza , serenidad en el tumulto, reposo en la fatiga, esperanza en la desesperación
- O vosso amor é consolo na tristeza, serenidade na excitação, repouso na fadiga, esperança no desespero. - Tu vozes é a melod?a de minha vida, tu mirada é a luz que ilumina meu ser, tus manos son laarmon?a que apacigua y desata mi coraz?n
- A tua voz é a melodia da minha vida, o teu olhar é a luz que ilumina o meu ser, as tuas mãos são harmonia, acalmam e excitam o meu coração. - Tú dejaste a mi lado una parte de ti, voy a amarla y cuidarla, por si no querrás quedarte
- Deixaste uma parte de ti ao meu lado, vou amá-la e mantê-la em segurança, se não quiseres ficar. - Tus deseos son mi flaqueza
- Os vossos desejos são a minha fraqueza.
U
- Un corazón es una riqueza que no se vende ni se compra, pero que se regala
- O coração é uma riqueza que não pode ser vendida e não pode ser comprada, mas só pode ser dada como um presente. - Un día todo irá bien: he aquí nuestra esperanza. Todo va bien hoy: ele aquí la ilusión
- Um dia tudo estará bem: essa é a nossa esperança. Tudo está bem hoje em dia: esta é a ilusão. - Un pintor es un hombre que pinta lo que vende. Un artista, en cambio, es un hombre que vende lo que pinta
- Um pintor é um homem que retrata o que vende. Um artesão é um homem que vende o que pinta. - Una vez que consigues lo que quieres, tienes algo que perder
- Quando se consegue o que se quer, tem-se algo a perder.
V
- Vivir con el presente.
- A viver no presente. - Vivir para el amor.
- Viver por amor. - Vivir significa luchar.
- Viver significa lutar. - Vivo com la esperanza
- Vivo na esperança.
Y
- Yo mismo me hago la vida
- Eu faço a minha própria vida.
Palavras básicas, frases simples e saudações
Saudações
Bom dia | Buenos días | Buenos días |
Boa tarde/noite | Buenas tardes | Buenas tardes |
Buenas noches | Buenas noches | Buenas noches |
Hi | Hola | Hola |
Adeus | Adiós | Adiós |
Adeus | Hasta luego | Hasta luego |
Vejo-o em breve | Hasta pronto | Hasta pronto |
Palavras simples
Sim | Sí | Si |
Não | Não | Mas |
Obrigado | Gracias | Gracias |
Muchas gracias | Muchas gracias | Muchas gracias |
Por favor | Por favor | Por favor |
Perdão | Perdóname | Perdóname |
Lamento imenso. | Lo siento | Lo siento |
Na reunião.
¿Qué tal? | ¿Qué tal? | Qué tal? |
Como é que se está a sair? | ¿Cómo estás? | ¿Como estás? |
Como é que se está a sair? | ¿Cómo está? | Como está? |
Muito bem, obrigado. | Bien, gracias. | Bien, gracias. |
Muito bom. | Muy bien. | Muy bien. |
E você? | ¿Y tú? | ¿Y tú? |
E você? | ¿Tem usado? | E usted? |
Feito | Esta bien | Esta bien. |
Adjetivos úteis
Bom | Bueno | Bueno |
Mau | Malo | Malo |
Frio | Frío | Frío |
Quente | Caliente | Caliente |
Grande | Grande | Grande |
Pequeno | Pequeño | Pequeño |
Caro | Caro | Caro |
Basta | Bastante | Bastante |
Teste de conhecimento (escolha a sua resposta)
Tempo limite: 0Navegação (apenas números de tarefa) 0 em cada 10 tarefas concluídas
InformaçãoSeleccione a resposta correcta. O teste já foi concluído antes. Não se pode recomeçar. O teste está a descarregar... É necessário fazer login ou registar-se para iniciar o teste. Deve completar os seguintes testes antes de poder iniciar este teste: Resultados Respostas correctas: 0 em cada 10 Marcou 0 de 0 Rubricas
|
Exercício de memória de frase espanhola
Poliglota - resultados garantidos
A concentração dos alunos espanhóis num determinado tópico permite-lhes adquirir uma compreensão mais profunda do mesmo. Os conhecimentos e o vocabulário aumentam, e como resultado, a sua competência linguística global melhora.
As nossas outras ofertas de cursos populares incluem o curso Intensivo de Espanhol. Vantagens
- 3 sessões de 2 horas por semana;
- Aprende-se em média 4 semanas mais depressa em cada nível do que nos cursos normais;
- Grande economia de tempo;
- Intervalos mais curtos entre as aulas, o que aumenta a eficiência do curso.
Os nossos cursos são baseados nos métodos de ensino mais actualizados. Os nossos estudantes podem ouvir materiais áudio sobre vários tópicos, ver filmes e escolher livros sobre temas que lhes interessam.
Venha aos nossos cursos poliglotas para aprender espanhol! Para se inscrever no nosso clube de conversação ou para saber o custo de um curso, por favor ligue ... ou visite o nosso website...
Escola de Línguas Poliglota - Qualidade e Eficiência!
Voltar à lista
Questionário e Emergências
Questionário
Nome | Nombre | Nombre |
Apelido | Apellido | Apellido |
Idade | Edad | Edad |
Data de nascimento | Fecha de nacimiento | Fecha de nacimiento |
Endereço | Dirección | Dirección |
Nacionalidade | Nacionalidad | Nacionalidad |
Número de telefone | Número de teléfono | Número de teléfono |
Crianças | Hijos | Hijos |
Familiarização
Qual é o seu nome? | ¿Cómo te llamas? | ¿Como te llamas? |
O meu nome é (Juan) | Me llamo (Juan) | Me llamo (Juan) |
Qual é a sua idade? | ¿Cuántos años tienes? | ¿Cuántos años tienes? |
Tenho 30 anos de idade. | Tengo 30 años. | Tengo trenta años |
De onde é? | ¿De dónde eres? | Dónde eres? |
Eu sou da Rússia | Soy de Rusia. | Soy de Rusia. |
Para que é que trabalha? | ¿A qué te dedicas? | A qué te dedicas? |
Eu sou médico. | Médico de soja. | Medico de soja. |
Prazer em conhecê-lo | Mucho gusto | Mucho gusto |
Prazer em conhecê-lo | Encantado | Encantado |
Situações de emergência
Chamem os bombeiros! | ¡Lame a los bomberos! | Yame a los bomberos! |
Chamem a polícia! | ¡Llame a la policía! | Yame a la policía! |
Chame uma ambulância! | ¡Llame a una ambulancia! | Yame a una ambulancia! |
Chamem um médico! | ¡Lame a un medico! | Yame a un medico! |
Socorro! | ¡Socorro! | Socorro! |
Pare! | ¡Pare! | Pare! |
Pharmacia | Farmacia | Farmacia |
Doutor | Medico | Medico |
Teste de conhecimento (encontrar uma correspondência):
Tempo limite: 0Navegação (apenas números de tarefa) 0 de 1 tarefas terminadas
InformaçãoSeleccione a resposta correcta. O teste já foi concluído antes. Não se pode recomeçar. O teste está a descarregar... É necessário fazer login ou registar-se para iniciar o teste. Deve completar os seguintes testes antes de poder iniciar este teste: Resultados Respostas correctas: 0 em 1 Marcou 0 de 0 Rubricas
|
Apellido |
Edad |
Fecha de nacimiento |
Dirección |
Nacionalidad |
Número de teléfono |
Hijos |
Correcto
Incorrecto
Teste de conhecimento (inserir palavra):
Tempo limite: 0Navegação (apenas números de tarefa) 0 de 7 perguntas completadas
InformaçãoSeleccione a resposta correcta. O teste já foi concluído antes. Não se pode recomeçar. O teste está a descarregar... É necessário fazer login ou registar-se para iniciar o teste. Deve completar os seguintes testes antes de poder iniciar este teste: Resultados Respostas correctas: 0 em cada 7 Marcou 0 de 0 Rubricas
|
Hotel
Quería una habitación. | Eu gostaria de ter um quarto. |
Reservar una habitación | reservar uma sala |
Una habitación doble / individual / de lujo | quarto duplo / individual / luxuoso |
Tener una reserva de habitación | ter uma reserva |
Confirmar a reserva | reconfirmar a reserva |
La habitación que da a la piscina / con vistas al mar | Quarto com vista para a piscina / mar |
Completar a ficha com os dados pessoais | preencher o formulário com dados pessoais |
¿A qué hora tengo que dejar la habitación? | A que horas devo desocupar o meu quarto? |
¿Está incluido el desayuno? | O pequeno-almoço está incluído? |
¿Podría pedir uma pizza a mi habitación? | Posso encomendar uma pizza para o meu quarto? |
¿Puedo usar el ascensor? | Posso utilizar o elevador? |
Mercearia
Quería un kilo de... / un kilo y medio / medio kilo de... | Preciso de 1 quilo de.... / meio quilo / meio quilo de... |
Póngame / deme tres plátanos | Colocar / dar-me 3 bananas. |
Una docena de huevos | Uma dúzia de ovos. |
Doscientos gramos de queso / jamón | 200 gramas de queijo / jamón |
Un paquete de harina / leche | Um saco de farinha/leite. |
Un manojo de espárragos | bando de espargos |
Una lata de atún | Uma lata de atum |
...de piña en conserva | ananás em lata |
Una botella de vino | garrafa de vinho |
Un cucurucho de helado | um cone de gelado |
Una barra de pan | pão de forma |
Deme una bolsa grande / pequeña | Posso ter um saco grande / pequeno? |
¿Algo más? | Algo mais? |
Nada mais, gracias. | Nada mais, obrigado. |
Eso es todo. | E é tudo. |
Números, datas, sinais.
Números
Zero | Cero | Cero |
Um | Uno | Uno |
Dois | Dos | Dos |
Três | Tres | Tres |
Quatro | Cuatro | Cuatro |
Cinco | Cinco | Cinco |
Seis | Seis | Seis |
Sete | Siete | Siete |
Oito | Ocho | Ocho |
Nove | Nueve | Nueve |
Dez | Diez | Diez |
Dias e horas do dia
Hoje | Hoy | Ouch |
Ontem | Ayer | Ayer |
Amanhã | Mañana | Mañana |
Manhã | La mañana | La mañana |
Noite | La tarde | La tarde |
Noite | La noche | La noche |
Tarde | Tarde | Tarde |
Início | Temprano | Temprano |
Sinais
Fechado | Cerrado | Cerrado |
Aberto | Abierto | Abierto |
Entrado | Entrada | Entrada |
Entrada | Salida | Salida |
Esquerda | A la izquierda | A la izquierda |
Certo | A la derecha | A la derecha |
Proibido | Proibido | Proibido |
Elevação | Ascensor | Ascensor |
Toilet | Servicio | Servicio |
Estação | La estación | La estación |
Rua | La calle | La caye |
La casa | La casa | La casa |
Loja | La tienda | La tienda |
Teste de conhecimento (local em ordem)
Tempo limite: 0Navegação (apenas números de tarefa) 0 de 1 tarefa terminada
InformaçãoSeleccione a resposta correcta. O teste já foi concluído antes. Não se pode recomeçar. O teste está a descarregar... É necessário fazer login ou registar-se para iniciar o teste. Deve completar os seguintes testes antes de poder iniciar este teste: Resultados Respostas correctas: 0 em 1 Marcou 0 de 0 Rubricas
|
Teste de conhecimento (encontrar um par)
Tempo limite: 0Navegação (apenas números de tarefa) 0 de 1 tarefas terminadas
InformaçãoSeleccione a resposta correcta. O teste já foi concluído antes. Não se pode recomeçar. O teste está a descarregar... É necessário fazer login ou registar-se para iniciar o teste. Deve completar os seguintes testes antes de poder iniciar este teste: Resultados Respostas correctas: 0 em 1 Marcou 0 de 0 Rubricas
|
Temprano |
Abierto |
Entrada |
A la derecha |
La mañana |
Correcto
Incorrecto
Exercício para recordar as frases em espanhol
Compras
Ir de compras | loja |
Ir a las rebajas | ir à venda |
¿Tiene la talla S/M/L? | ter um tamanho S/M/L? |
¿Dónde puedo probarme este vestido? | Onde posso experimentar este vestido? |
¿Podría usted mostrarme estos pantalones negros? | Poderia mostrar-me essas calças pretas? |
Quería probarme estas espadrillas. | Gostaria de experimentar estas espadrillas. |
¿Tienes el número 38? | Existe um tamanho 38? (Sobre o sapato) |
¿Hay la talla S/M/L? | Tem um tamanho S/M/L? |
¿Hay estas sandalias en otro color? | Estarão estas sandálias disponíveis noutra cor? |
¿Me podría decir el precio, por favor? | Pode dizer-me o preço, por favor? |
Pagar con tarjeta / en efectivo | Pagar com cartão / em dinheiro |
Tengo la tarjeta del club | Tenho um cartão de desconto |
El probador | sala de prova |
La caja | caixa registadora |
¿Podría ayudarme? | Pode ajudar-me? |
Táxi
¿Dónde puedo tomar un táxi? | Onde posso apanhar um táxi? |
Llévame al aeropuerto / al centro / a esta dirección. | Leve-me ao aeroporto / centro da cidade / a este endereço. |
Pare aquí / Pare aquí, por favor. | Parar / parar aqui, por favor. |
¿Cuánto te / le debo? | Quanto é que lhe devo? Quanto é que lhe devo / a si? |
Aquí tienes / tiene. | Aqui está / guarde-o. |