Lindos ditados franceses com tradução (100 expressões)

Belas citações em francês com tradução

As belas citações têm o poder de elevar, inspirar e motivar. Ficam bem nas páginas das redes sociais e são uma adição ideal a um diário pessoal. Acha que conhece todos os aforismos profundos? A nossa selecção irá convencê-lo do contrário.

No nosso site encontrará uma colecção de citações originais e interessantes em francês. Cada frase aqui é acompanhada de uma tradução de alta qualidade para russo.

Si em vit sans mas, em mourra pour rien. - Se não se vive por alguma coisa, morre-se por nada.

L'amour est la sagesse du fou et la deraison du sage. - O amor é a sabedoria do tolo e a insensatez do sábio.

Ayant risqué une fois-on peut rester heureux toute la vie. - Uma vez que se trata de um risco, pode permanecer feliz durante toda a sua vida.

Chaque escolheu en son temps. - Tudo em tempo útil.

L'amour est une sottise faite à deux. - O amor é uma loucura feita por dois.

La sincerite est la forme la plus parfaite de l'illusion. Quand celle-ci est morte, defaite, il ne reste que la lucidite. - A sinceridade é a forma mais perfeita de ilusão. Quando morre, derrota e deixa apenas clareza.

Bon jour, bonne sauuvre. - Num dia de festa e os actos são festivos.

L'appétit vient en mangeant. - O apetite vem com uma refeição.

Le sens de la vie est de réaliser tous vos rêves. - O sentido da vida é perseguir todos os seus sonhos.

Tout passe, tout casse, tout lasse. - Nada dura para sempre sob a lua.

A fotografia mostra uma citação em francês.

Citações francesas sobre lifei

  • "À vaillant coeur rien d'impossible". (Jacques Cœur) - "Para um coração corajoso nada é impossível".
  • "Dans une grande âme tout est grand". (Blaise Pascal) - "Para uma grande mente todas as coisas são grandes".

Isto significa que uma grande mente é capaz de ver o grande mesmo nos pequenos.

  • "Chacun voit midi à sa porte" - Todos vêem o meio-dia da sua porta (provérbio francês, análogo da expressão "Uma vez por ano e um pau dispara").
  • "Je pense, donc je suis" - Penso, portanto existo (René Descartes)
  • "On ne change pas une équipe qui gagne" - "Não mudes a equipa que ganha" (provérbio francês)

Analógico russo: não quebre o que funciona, "não faça como me sinto melhor, deixe-me como me sinto bem".

  • "Prouver que j'ai raison serait accorder que je puis avoir tort" - "Provar que estou certo é admitir que posso ter estado errado" (Pierre Augustin Caron de Beaumarchais, autor das famosas peças do Figaro)
  • "On n'est point toujours une bête pour l'avoir été quelquefois" - "Ser tolo não significa permanecer tolo para sempre" (Denis Diderot)
  • "Il n'y a pas de verités moyennes" - "Não há meias verdades" (Georges Bernanos)
  • "Chassez le naturel, il revient au galop" - "Chase away the natural, and it will return at a gallop" (provérbio francês)

Ou seja, se negligenciarmos as necessidades naturais, elas voltarão cem vezes.

o homem guincha

  • "Il vaut mieux prévenir que guérir" - "A prevenção é a melhor cura" (provérbio francês)
  • "Le temps est un grand maître, dit-on". Le malheur est qui'il tue ses élèves" - "Dizemos que o tempo é o melhor professor, só ele mata os seus alunos" (Hector Berlioz)
  • "Être adulte, c'est être seul" - "Ser adulto é estar sozinho" (Jean Rostand)
  • "Un homme seul est toujours en mauvaise compagnie" - 'Um homem solitário está sempre em má companhia' (Paul Valery)
  • "Uma vitória sem risco é um triunfo sem glória" (Pierre Corneille)
  • "L'enfer, c'est les autres" - "O inferno são outros" (Jean-Paul Sartre)
  • "La raison c'est la folie du plus fort. La raison du moins fort c'est de la folie" - "A razão é a loucura do mais forte, a razão do menos forte é a loucura" (Eugène Ionesco)

A expressão baseia-se num jogo de palavras: em francês, como em inglês, a mesma palavra pode significar "razão" e "razão", assim como "loucura" (como em "perda da razão, doença mental") e "raiva".

Por outras palavras, as pessoas mais fortes, segundo Ionesco, ficam zangadas e enlouquecem porque são demasiado espertas (ai da esperteza, "quanto mais aprendo, mais me dou conta que não sei nada"), enquanto que os menos poderosos dependem nas suas acções da "loucura" - da raiva, das emoções (a palavra "razão" aqui em francês é entendida como "causa", ou seja, a loucura torna-se a causa das suas acções, a sua razão).

  • "Autres temps, autres mœurs" - "Tempos diferentes, modos diferentes" (provérbio francês)
  • "La vérité vaut bien qu'on passe quelques années sans la trouver" - "A verdade torna-se mais valiosa se demorou vários anos a encontrá-la" (Jules Renard)

Fãs de França com baguetes

  • "Il faut bonne mémoire après au'on a menti" - "Um mentiroso precisa de uma boa memória" (Pierre Corneille)
  • "Qui craint de souffrir, il souffre déjà de ce qu'il craint" - "Aquele que teme sofrer já sofre porque tem medo" (La Fontana)
  • "Il vaut mieux faire que dire" - "É melhor fazer do que dizer" (Alfred de Musset)
  • "La parfaite valeur est de faire sans témoin ce qu'on serait capaz de faire devant tout le monde" - "A verdadeira valentia é fazer o que se poderia fazer diante de todos, sem testemunhas" (La Rochefoucauld)

Bonitas palavras francesas para o nome de uma loja ou café

As palavras francesas fazem nomes elegantes e intrigantes para marcas, lojas e cafés. Por exemplo, doce "Bonjour" (bom dia) ou loja "bon prix" (bom preço). Há muitos exemplos de belas palavras francesas para nomes, o importante é poder escolher exactamente o que precisa. Aqui está uma pequena selecção de palavras francesas comuns para nomes de lojas e cafés:

  • L'Assiette [lassiette] - placa;
  • Le joie [l'ajoie] - alegria;
  • La fête [lafête] - celebração;
  • Dîner [dîner] - jantar;
  • Paradis [paraíso] - paraíso;
  • La Fleur [la fleur] - uma flor;
  • Le repas [la repa] - descanso, descanso;
  • Beaulieu [baulieu], um bom lugar;
  • Bienvenue [bienvenue] - bem-vindo;
  • Moments de la rue [moman déléarue] - Momentos de la rue [moman déléarue] - Momentos da rua;
  • Chez Pierre [chi pierre] - No Pierre's;
  • Patisserie [patisserie] - patisserie;
  • Temple de nourriture [templo de nourriture] - templo de comida.

Citações francesas sobre o sucesso5

Motivante, inspirador, ajudando a continuar.

  • "C'est tonjours le bon moment de faire ce qui est juste" - "Por causas justas, o momento é sempre bom" (Martin Luther King). Por outras palavras: não espere pelo momento certo, aja agora.
  • "Soyez le changement que vous voulez voir dans ce monde" - "Sê a mudança que queres ver no mundo". Por outras palavras: queres mudar o mundo, começa por ti próprio.
  • "Vous n'etes pas encore chega mais vous etes plus proche qu'hier" - "Não atingiste o teu objectivo, mas estás mais perto do que ontem".
  • "Peu implorte la lenteur a laquelle vous allez tant que vous n'arretez pas" - "Não importa quão lentamente se mova, o importante é não parar".
  • "Le meileur moment pour plantter un arbre etait il y a 20 ans, le deuxeme Meilleur moment c'est maintenant" - "O melhor momento para plantar uma árvore foi há vinte anos atrás. O segundo melhor momento é agora"!
  • "Les portes de l'avenir sont ouvertes a ceuz qui savent les pousser" - "A porta do futuro está aberta para aqueles que sabem como rompê-la".

fotografia de um francês numa mosca

  • "L'esprit'enrichit de ce qu'il recout, le caeur de ce qu'il donne" - "O espírito é enriquecido pelo que recebe e o coração pelo que dá".
  • "Se jeunesse savait, si vieillesse pouvait" - "Se a juventude soubesse, se a velhice pudesse".
  • "Pour performer de grandes choses, il faut vivre comme si on ne devait jamais mourir" - "Para alcançar grandes coisas, temos de viver como se nunca morrêssemos".
  • "On n'apprend pas a nager a un canard" - "Não ensine o pato a nadar"
  • "Petit ruse, petit malin" - "Muito astuto é bastante esperto". O provérbio significa que é preciso ser esperto para se ser esperto.
  • "Une petite cause peut avoir de grands affets" - "Uma causa pequena significa grandes consequências". Uma contrapartida mais comum deste provérbio: "Uma palpitação das asas das borboletas de um lado do continente leva a um furacão do lado oposto".
  • "Les gens qui ne font rien manquent de temps pour tout" - "Pessoas que nada fazem, nada fazem a tempo".
  • "Les trusts ne sont pas toujours des verites" - "A confiança nem sempre é verdadeira".

Bonitas palavras francesas para nomes de empresas

Para encontrar um belo nome francês para o seu projecto, considere os nomes de lugares franceses, que são frequentemente utilizados em variações de nomes:

  • Provençal [Provençal];
  • Saint-Germain [Saint-Germain];
  • Châteaurenard [Châteaurenard];
  • Clermont;
  • Montmorillo;
  • Beaumont;
  • Valdivienne; Valdivienne;
  • Fontenay; Fontenay;
  • Fondettes;
  • Châtenay-Malabry; Châtenay-Malabry;
  • Villeurbanne [proibição de villeur];
  • Belleville [belleville];
  • Savonnières [Savonnières].

Significado na vida humana

O homem esforça-se pela unidade interpessoal. É inerente a ele a procura de uma alma gémea. O problema do amor ocupa um lugar importante na vida e actividade humana. Tem um grande valor em todas as religiões, movimentos humanistas e filosóficos. Esta sensação não pode ser compreendida com a cabeça, só pode ser sentida com o coração. Ajuda-nos a superar qualquer adversidade. O amor faz com que as pessoas criem grandes obras-primas, façam coisas loucas.

O que pode ser mais belo na vida! Todas as tonalidades e propriedades deste sentimento na "terra do Franklin" são amplificadas várias vezes. É a França que sempre foi reconhecida como um símbolo de amor. A palavra "amor", em francês, é pronunciada melodiosamente e subtilmente. O verbo 'aimere' dá uma mística especial a qualquer expressão na 'linguagem do amor': Vivre et aimer (Viver é amar). L'amour est comme une rose (O amor vem apenas uma vez). Je t'aime (Eu amo-te), etc. д. Qualquer tradutor francês moderno pode sempre ajudá-lo a expressar os seus sentimentos, se assim o desejar. Vale a pena estocá-lo só por precaução.

Numerais

Frase em russoTraduçãoPronunciamento
1un , unept , junho
2deuxdoo
3troistroua
4quatrequatre
5cinqsenk
6seiscis
7exceptoconjunto
8huituit
9neufneuf
10dixdis
11onzonz
12douzeduz
13treizetrez
14quatorzequatorze
1515canze
16confiscarconfiscar
17dix-septdiset
18dix-huitverruga
19dix-neufdix-neuf
20vingtvan
21vingt et unvain thee pt
22vingt-deuxdeux vãos
23vingt-troisvan trois
30trentetrente
40quarantetrès té en
50cinquantesencante
60soixantesoixante
70soixante-dixsoisante-dix
80toque(s) de quatre-vingt(s)quatre-vingt-vain
90quatre-vingt-dixquatre-vingt-dis
100cêntimosan
101cent uncenten
102cent deuxcent deux
110cent dixsan dis
178cent soixante-dix-huitsão soixante-dis-huit
200dois cêntimosdeux san
300trois cêntimostrois san
400cêntimos de quatrecatreux san
500cinq cêntimossen sen
600seis cêntimossi san
700cêntimos do septocet san
800cêntimos de fatoYui san
900cêntimos neufneuf san
1 000millemille
2 000deux milledeux mille
1 000 000um milhãoen mille
1 000 000 000un milliarden mille
0zerozero

Gallicismos

As palavras francesas utilizadas em russo são chamadas galicismos, são bem estabelecidas no discurso russo por um grande número de palavras e seus derivados, semelhantes no significado ou, pelo contrário, apenas pelo seu som.

A pronúncia das palavras francesas difere das palavras eslavas pela presença de garganta e sons nasais, por exemplo, "an" e "he" são pronunciados através da cavidade nasal, e "en" através da parte inferior da parede anterior da garganta. Também característica desta língua é a ênfase na última sílaba da palavra e sons suaves de assobio, como em 'brochura' e 'geleia'. Outro indicador do galicismo é a presença de -aj, -ar, -izm sufixos na palavra (plumagem, massagem, boudoir, monarquismo). Só estas complexidades dão uma ideia da singularidade e variedade da língua nacional francesa.

Ideias para nomes

As belas palavras em francês são uma fonte inesgotável de ideias para o nome da sua própria marca, do seu próprio canal. Especialmente se o tema da beleza for escolhido. As palavras devem ser escolhidas de modo a não só serem agradáveis ao ouvido, mas também apoiar a missão, a ideia e o estilo da empresa.

Ao mesmo tempo, é desejável que sejam simples, memoráveis e fáceis de compreender de ouvido e por escrito para potenciais clientes.

Para salão de beleza

No quadro abaixo pode encontrar exemplos de variantes de nomes com tradução:

PalavraPronunciamentoSignificado
CoquillageCoquillageShell
DouxDouxSuave, delicado, doce.
EclatantEclatantBrilhante, brilhante, flamboyant.
VoileFoileVoile
Papillon de nuitPapillon de nuit.Traça da noite
RetrouvaillesRetrouvaillesRetrouvailles
FramboisesFramboisesFramboesa
MériteMériteMérito, dignidade
BrillerBrillerBrilhantismo
RubisRubiRubis
LégerLégerLuz

Para a loja

Ao escolher palavras para a loja, faz sentido começar com o tema.

Belas palavras francesas com traduções para nike, tatuagem, nome de loja, salão de beleza

Abaixo estão exemplos universais que soam bem e fazem sentido positivo:

A palavraPronunciamentoSignificado
BombomBombomDoces
FloraisonFlorizonFlorescer, desabrochar, abundância
TournesolTournesolGirassol
HirondelleHirondelleAndorinha
ChaleurChaleurCalor
AileAileAsa
Os nossosUrsUrso
CollineColinColina
NavireNavireNavio
CepSapCipó
CoragemCoragemCoragem
Lis bleuLis bleuLírio azul

Citações francesas sobre a arte3

A França é há muito tempo a capital artística do mundo. Os melhores músicos, os melhores artistas, escritores, filósofos - todos ou nasceram em França ou aspiravam lá. Portanto, aqui estão as dez melhores citações sobre arte:

  • "On ne voit bien qu'avec le coeur" (Antoine de Saint-Exupéry)
  • "Un peuple malheureux fait les grands artistes" (Alfred de Musset)
  • "L'æuvre d'art, c'est une idée qu'on exagére" - "Uma obra de arte é uma ideia exagerada" (André Gide)
  • "Les livres sont des amis froids et sûrs" - "Os livros são amigos frios e fiéis" (Victor Hugo)
  • "Le monde est un livre dont chaque pas nous ouvre une page" - "O mundo é um livro: a cada passo abre-se uma nova página" (Alphonse de Lamartine)
  • "Ècrire, c'est une façon de parler sans être interpu" - "Escrever é uma oportunidade para dizer sem ser interrompido" (Jules Renard)
  • "Imaginer c'est choisir" - "Imaginar é escolher" (Jean Gionod)
  • "Les chefs-d'oeuvre ne sont jamais que des tentatives heureuses" - "As obras-primas não são mais do que tentativas bem sucedidas" (Georges Sand)

francês com pão

  • "La critique est aisée, mais l'art est difficile" - "A crítica é fácil, a arte é difícil" (Philippe Detouche)

Natureza

Para mulheres

Para homens