Łacińskie wyrażenia, wypowiedziane setki lat temu, na zawsze odcisnęły się w umysłach ludzi, na kartach książek, w budowlach architektonicznych i na ludzkim ciele. Pierwsze łacińskie zwroty w tatuażach miały charakter religijny, obecnie ich znaczenie może być dość nieprzewidywalne. Jedna osoba robi sobie tatuaż dla urody, inna dla motywacji, jeszcze inna, aby zademonstrować swój pogląd na życie, a dla niektórych jest to pamiątka po ukochanej osobie. Niezależnie od okazji, do tatuażu można dobrać odpowiednie wyrażenie w języku łacińskim. Jeśli nie możesz go znaleźć, po prostu przetłumacz swoją własną myśl, a będzie ona brzmiała bosko.
Miejsce składania wniosków
Nie ma specjalnych zaleceń dotyczących umieszczania tatuażu na łacinie, zrób go tam, gdzie chcesz, ale pamiętaj, gdzie są najbardziej bezbolesne miejsca (na tkankach miękkich, jak najdalej od kości i zakończeń nerwowych): przedramię, zewnętrzna strona dłoni do nadgarstka, pośladki, tylna strona szyi, gdzie znajduje się duża warstwa tkanki tłuszczowej i mięśniowej. Zdarza się, że chciałoby się zrobić tatuaż w bardziej intymnym miejscu dla ukochanej osoby. Trzeba więc być cierpliwym. Długie cytaty będą pasować tylko na plecy lub klatkę piersiową. Tatuaż z napisem na ramionach lub obojczyku wygląda korzystnie, jeśli użyta jest mała czcionka.
Interesujące! Dmitry Nagiev ma na ramieniu tatuaż w języku łacińskim, wykonany tak małą czcionką, że nawet najbardziej wytrwali paparazzi nie są w stanie go odczytać. Aktor ukrywa znaczenie tego napisu.
Jeśli wybrałeś hasło motywacyjne, głupotą jest umieszczanie takiego tatuażu na plecach, szyi, tylnej części ramienia, nogach, powinien on spełniać zamierzoną funkcję, być na widoku, najlepiej na ręce. Z kolei modlitwy i napisy ochronne najlepiej umieszczać na plecach, na szyi. Odważni mężczyźni tworzą motta życia na klatce piersiowej, choć ta okolica jest bolesna, dziewczyny robią małe miłosne komunikaty pod piersiami. Odważne hasła na dolnej części brzucha kobiet wyglądają pochlebnie i seksownie. Jest to świetny sposób na ukrycie blizn poporodowych.
Dla kogo jest odpowiedni tatuaż?
Tatuaż z takim napisem jest odpowiedni zarówno dla mężczyzn, jak i dla kobiet, choć jest bardziej popularny wśród silniejszej połowy ludzkości.
Najczęściej stosują ją osoby, które:
- Religijne;
- mają skłonność do wiary w mistycyzm;
- myśleć o jutrze;
- dbają o swoje dobre imię po śmierci;
- żyć dla dziś;
- cieszyć się każdą chwilą życia.
Dla takich osób tatuaż jest swego rodzaju znakiem nawigacyjnym lub punktem orientacyjnym. Zachęca nas do doskonalenia siebie, swoich ludzkich cech i do pamiętania, że każdy człowiek ma czas na ziemi i trzeba go mądrze wykorzystać, bo drugiej szansy nigdy nie będzie.
Cytaty o miłości
Wielka miłość pobudza młodych ludzi do szukania napisów na tatuażach w języku łacińskim z tłumaczeniem, do wyznawania swoich uczuć, do przekonania wybranki o szczerości, powadze intencji. Czy jesteś pewien, że znalazłeś swoją bratnią duszę? Zwróć uwagę na cytaty: "Jedno życie - jedna miłość", "Na zawsze w moim sercu". Pary wybierają popularne zwroty: "Zakochani są szaleni", "Silni i zwarci". Miłość nie zawsze jest radosnym uczuciem, jest w niej także miejsce na ból. I mówią o tym liczne łacińskie wyrażenia: "Odi et amo" ("Nienawidzę i kocham", "Abiens, abi!" ("Odchodzę, odchodzę!"), "Vivit sub pectore vulnus" ("Żyje w ranie klatki piersiowej").
Tatuaże o tematyce miłosnej nie muszą być poświęcone konkretnej osobie, są po prostu piękne sentencje w języku łacińskim. Często stosuje się je w odniesieniu do ciała dziewczyny, aby podkreślić romantyzm, gotowość do kochania, bycia kochaną: "Ut ameris, amabilis esto" ("Bądź godna miłości - będziesz kochana"), "Amor omnia vincit" ("Miłość wszystko zwycięża"), "Magna res est amor" ("Miłość to wielka rzecz").
Napisy na tatuażu w języku łacińskim z tłumaczeniem
Łacińskie napisy można uznać za charakterystyczny ruch w sztuce tatuażu. Łacina jest jednym z najstarszych indoeuropejskich języków pisanych i nadal jest oficjalnie używana w niektórych częściach Starego Świata: w Watykanie i na Malcie. W rzeczywistości jest to język martwy, a w praktyce posługują się nim tylko lekarze i prawnicy. Współczesnym językiem najbardziej zbliżonym do łaciny jest język włoski.
Być może to właśnie niemożność zastosowania starożytnego języka we współczesnym świecie sprawia, że jest on tak atrakcyjny dla osób pragnących zrobić sobie tatuaż w formie frazy lub zwrotu. Tatuaże w języku łacińskim w formie inskrypcji oraz wzory celtyckie fascynuje pewnego rodzaju tajemniczościąi niepowtarzalny, zgodny z duchem czasu.
Oczywiście, wybierając łaciński napis na tatuażu dla mężczyzny lub dziewczyny, należy przede wszystkim zwrócić uwagę na wypowiedzi filozofów i mędrców z czasów, gdy język ten był aktywnie używany. Obecnie jednak można przetłumaczyć prawie każde wyrażenie. Specjalnie dla Ciebie wybraliśmy dużą kolekcję tatuaży w języku łacińskim wraz z tłumaczeniami.
Zwroty tłumaczone na język rosyjski
orędowniczka boga | ADVOCATUS DEI |
adwokat diabła | ADVOCATUS DIABOLI |
Klęska jest kamieniem węgielnym męstwa | COLAMITAS VIRTUTIS OCCASIO |
Nieodwołalne terminy | FUGIT IRREPARABILE TEMPUS |
bez zbędnych formalności | Echtga formam |
Bez gniewu i bez stronniczości | SINE IRA ET STUDIO |
bez nadziei | CONTRA SPEM SPERO |
Abyssus abyssum invocat | ABYSSUS ABYSSUM INVOCAT |
Brzegi, wrogie czystym dziewczętom | LITORA CASTIS INIMICA PUELLIS |
dobre intencje | PIA DESIDERIA |
Dobro ludu jest najwyższym prawem | SALUS POPULI SUPREMA LEX |
Przyjemność bogów | PAX DEORUM |
Błogosławiony ten, kto jest z dala od interesów | BEATUS ILLE, QUI PROCUL NEGOTIIS |
Dzięki łasce Bożej | DEI GRATIA |
Ból sprawia, że nawet niewinni kłamią | ETIAM INNOCENTES COGIT MENTIRI DOLOR |
Boję się Greków, nawet tych, którzy przynoszą dary | TIMEO DANAOS ET DONA FERENTES |
Idźmy naprzód bez wahania | IMPAVIDE PROGREDIAMUR |
Bądźmy cicho! | TACEAMUS! |
Jeśli mogę, będę nienawidzić; jeśli nie mogę, będę kochać wbrew swojej woli. | ODERO SI POTERO; SI NON, INVITUS AMABO |
Są chwile, kiedy głupiec powie właściwą rzecz | INTERDUM STULTUS OPPORTUNA LOQUITUR |
W ruchu wszystko rośnie i nabiera siły | MOBILITATE VIGET VIRESQUE ACQUIRIT EUNDO |
W obronie swojego domu | PRO DOMO SUA |
Zdrowy umysł w zdrowym ciele | MENS SANA IN CORPORE SANO |
W koniecznej jedności, w wątpliwościach wolność, we wszystkim miłość. | IN NECESSARIIS UNITAS, IN DUBIIS LIBERTAS, IN OMNIBUS CARITAS |
WSPOMNIENIA | WSPOMNIENIA |
w prawości cnota | IN RECTO VIRTUS |
W obecności lekarza nic nie jest szkodliwe | PRAESENTE MEDICO NIHIL NOCET |
We łzach jest przyjemność | EST QUAEDAM FLERE VOLUPTAS |
Podwójnie ten, kto szybko daje | BIS DAT, QUI CITO DAT |
Wszechobecna strona | HIC ET UBIQUE |
Wielką rzeczą jest miłość | MAGNA RES EST AMOR |
Wielka niewiadoma | MAGNUM IGNOTUM |
Szczytu nie zdobywa się od razu | PAULATIM SUMMA PETUNTUR |
Miej wiarę w doświadczonych | EKSPERT KREDYTOWY |
Bawimy się, póki jesteśmy młodzi | GAUDEAMUS IGITUR, JUVENUS DUM SUMUS |
Wieczny odpoczynek racz im dać, Panie, a światłość wiekuista niechaj im świeci. | REQUIEM AETERNAM DONA EIS, DOMINE, ET LUX PERPETUA LUCEAT EIS |
władza nad sobą jest najwyższą władzą | IMPERARE SIBI MAXIMUM IMPERIUM EST |
In nomine patris et filii, in nomine patris et filii | IN NOMINE PATRIS ET FILII ET SPIRITUS SANCTI |
Wojna wszystkich przeciwko wszystkim | BELLUM OMNIM CONTRA OMNES |
zmartwychwstał i pomszczony | REDIVIVUS ET ULTOR |
restitutio in integrum | RESTITUTIO IN INTEGRUM |
To jest to, czego chcę | HOC EST IN VOTIS |
Wróg rasy ludzkiej | HOSTIS GENERIS HUMANI |
Lekarz leczy, natura leczy | MEDICUS CURAT, NATURA SANAT |
Czasy się zmieniają, a my wraz z nimi | TEMPORA MUTANTUR, ET NOS MUTAMUR IN ILLIS |
Wszystko jest próżnością | OMNIA VANITAS |
Wszystko się zmienia, nic nie znika | OMNIA MUTANTUR, NIHIL INTERIT |
Wszystko, co jest moje, noszę ze sobą | OMNIA MEA MECUM PORTO |
Wszystko jest podporządkowane pieniądzom | PECUNIAE OBOEDIUNT OMNIA |
Cała sztuka jest naśladowaniem natury | OMNIS ARS IMITATIO EST NATURAE |
sustine et abstine | SUSTINE ET ABSTINE |
Powyższe podejrzenie | SUSPICIONE MAJOR |
Gdzie przyjaciele, tam bogactwo | UBI AMICI, IBI OPES |
Gdzie jest dobro, tam jest dom | UBI BENE, IBI PATRIA |
Głos ludu jest głosem Boga. | VOX POPULI VOX DEI |
Biada zwyciężonym | VAE VICTIS |
Niech Bóg będzie z wami | DOMINUS VOBISCUM |
Dar mowy jest dany wszystkim, mądrość duchowa nielicznym | SERMO DATUR CUNCLIS, ANIMI SAPIENTIA PAUCIS |
duch poruszający | SPIRITUS MOVENS |
Dwóch się bije, trzeci się cieszy | DUOBUS CERTANTIBUS TERTIUS GAUDET |
Rób to, co robisz | KWESTIA WIEKU AGIS |
Dla oczu, ale nie dla rąk (patrz, ale nie dotykaj) | OCULIS NON MANIBUS |
Przez cnotę i stałość | VIRTUTE ET CONSTANTIA |
Dobra sława jest również dziedzictwem | HONESTUS RUMOR ALTERUM EST PATRIMONIUM |
Dobra głowa rodziny | BONUS PATER FAMILIAS |
Żegnajcie się z innymi często, z samym sobą nigdy. | IGNOSCITO SAEPE ALTERI, NUNQUAM TIBI |
Zły zamiar zwraca się przeciwko temu, kto knuje zło | MALUM CONSILIUM CONSULTORI PESSIMUM EST |
Jedynym ratunkiem jest walka | UNAM IN ARMIS SALUTEM |
Jeśli chcesz pokoju, przygotuj się na wojnę. | SI VIS PACEM, PARA BELLUM |
Jedz, pij, bądź wesoły | EDE, BIBE, LUDE |
Oczekuj od drugiego tego, co sam uczyniłeś drugiemu. | AB ALTERO EXPECTES, ALTERI QUOD FECERIS |
Tego, kto chce iść, los prowadzi, tego, kto nie chce iść, ciągnie. | DUCUNT VOLENTEM FATA, NOLENTEM TRAHUNT |
Kobieta jest zawsze kapryśna i zmienna | VARIUM ET MUTABILE SEMPER FEMINA |
Brutalna konieczność | DURA NECESSITAS |
Vivit sub pectore vulgaris | VIVIT SUB PECTORE VULNUS |
VITALIS | VIS VITALIS |
Życie bez wolności jest niczym | VITA SENE LIBERTATE NIHIL |
Życie jest krótkie, sztuka jest długa. | ARS LONGA, VITA BREVIS |
Żyć to znaczy walczyć. | VIVERE MILITARE EST |
Kość została odlana. | ALEA JAKTA EST |
plusy i minusy | PRO ET CONTRA |
Zapach zysku jest przyjemny, niezależnie od tego, skąd pochodzi | LUCRI BONUS EST ODOR EX RE QUALIBET |
Tu i teraz | HIC ET NUNC |
Znam cię zarówno pod skórą, jak i na zewnątrz (do zobaczenia) | EGO TE INTUS ET IN CUTE NOVI |
złoty środek | AUREA MEDIOCRITAS |
z wielu jeden | EX PLURIBUS UNUM |
Cesarz musi umrzeć na stojąco | IMPERATOREM STANTEM MORI OPORTET |
Ten, kto się szczerze smuci, smuci się bez świadków | ILLE DOLET VERE, QUI SINE TESTE DOLET |
Prawda jest córką czasu | TEMPORIS FILIA VERITAS |
Prawda jest w winie | IN VINO VERITAS |
Prawda jest ponad przyjaźnią | VERITAS MAGIS AMICITIAE |
Prawdziwego przyjaciela poznaje się w potrzebie | AMICUS CERTUS IN RE INCERTA CERNITUR |
Szukajcie, a znajdziecie | QUAERITE ET INVENIETIS |
Wszyscy są przyciągani do jego pasji | TRAHIT SUA QUEMQUE VOLUPTAS |
Każdy ma prawo do własnego zdania. | SUUM QUIQUE |
Każdy człowiek jest kowalem własnego losu. | FABER EST SUAE QUISQUE FORTUNAE |
Potykacz i skała pokusy | LAPIS OFFENSIONIS ET PETRA SCANDALI |
Dziób i pazury | UNGUIBUS ET ROSTRO |
Koniec jest koroną | FINIS CORONAT OPUS |
Kto jest bez grzechu? | QUI SINE PECCATO EST |
Ten, kto jest wszędzie, jest nigdzie. | NUSQUAM EST QUI UBIQUE EST |
Kto nie pracuje, ten nie je | QUI NON LABORAT, NON MANDUCET |
Kto zbytnio się spieszy, później nie udaje mu się załatwić sprawy. | QUI NIMIUM PROPERAT, SERIUS AB SOLVIT |
Łatwo jest znosić to, co się nosi dobrowolnie. | PORTALUR LCVITER, QUOD PORTAT QUISQUE LIBENTER |
Fałszywe w jednym, fałszywe we wszystkich | Falsus in uno, falsus in omnibus |
Lepiej późno niż wcale. | POTIUS SERO QUAM NUNQUAM |
Lepsza śmierć niż hańba | MALO MORI QUAM FOEDARI |
Lepsza śmierć niż hańba. | POTIUS MORI QUAM FOEDARI |
Miłość zwycięża wszystko. | OMNIA VINCIT AMOR |
Mały smutek jest wymowny, wielki, milczący | CURAE LEVES LOQUUNTUR, INGENTES STUPENT |
Miejsce najmniejszego oporu | LOCUS MINORIS RESISTENTIAE |
Pokój ludziom dobrej woli | PAX HOMINIBUS BONAE VOLUNTATIS |
Ten, którego wielu będzie się bało, Ten, którego wielu będzie się bało | MULTOS TIMERE DEBCT, QUERN MULTI TIMENT |
Wielu w niewielu | MULTUM IN PARVO |
cisza | SILENTIUM |
Możemy zrobić tyle, ile wiemy | TANTUM POSSUMUS, QUANTUM SCIMUS |
Jesteśmy jednym plemieniem | GENS UNA SUMUS |
Na wieki wieków. | W PERPETUUM |
Trzeba jeść, aby żyć, a nie żyć, aby jeść. | ESSE OPORTET UT VIVAS, NON VIVERE UT EDAS |
Zewnętrzne pozory mylą | FRONTIS NULLA FIDES |
Nie bójcie się dnia ostatecznego, ale też nie wzywajcie go | SUMMUM PES METUAS DIEM, PES OPTES |
nie wódź na pokuszenie | NE INDUCAS IN TENTATIONEM |
Ne inducas in tentationem | NE CEDE MALIS |
Nie poddawaj się przeciwnościom, ale odważnie stawiaj im czoła. | TU NE CEDE MALIS, SED CONTRA AUDENTIOR ITO |
Nie będziesz grzeszył, nie będziesz pokutował. | PECCANDO PROMEREMUR |
nie dotykaj mnie | NOLI ME TANGERE |
Zło nieuniknione - nie do uniknięcia | MALUM NECESSARIUM - NECESSARIUM |
Niewiele, ale dużo | NON MULTA, SED MULTUM |
Konieczność zwycięża nad prawem | NECESSITAS FRANGIT LEGEM |
Na miłość nie ma lekarstwa | AMOR NON EST MEDICABILIS HERBIS |
Nie ma nic, co byłoby dobre pod każdym względem | NIHIL EST AB OMNI PARTE BEATUM |
Nie ma zbrodni bez kary | NULLUM CRIMEN SINE POENA |
Nie ma zła bez dobra | MALUM NULLUM EST SINE ALIQUO BONO |
Ten, kto brzydko pachnie, zawsze ładnie pachnie | NON BENE OLET, QUI BENE SEMPER OLET |
nic nie mają - o nic nie dbają. | Nihil habeo, nihil curo |
nic nie mieć, niczego się nie bać. | NIHIL HABEO, NIHIL TIMEO |
Nic nie mam, o nic nie dbam. | NIHIL HABEO, NIHIL CURO. |
Więcej na ten temat: Brutalne tatuaże męskie
Nic nie bierze się z niczego | NIL DE NIHILO FIT |
Nic nie pozostaje nieodkupione | NIL INULTUM REMANEBIT |
teraz i na zawsze. | NUNC ET IN SAECULA |
Smak nie jest kwestią sporną | DE GUSTIBUS NON DISPUTANDUM |
O zmarłych, dobrych czy złych. | DE MORTUIS AUTBENE, AUT NIHIL |
Czego nie wiedzą, tego nie chcą. | IGNOTI NULLA CUPIDO |
Zwiększanie wytrzymałości w ruchu | VIRESQUE ACQUIRIT EUNDO |
Ogień leczy | IGNIS SANAT |
Orzeł nie łapie much. | AQUILA NON CAPTAT MUSCAS |
Uważaj! | JASKINIA! |
Od tego, co możliwe, do tego, co rzeczywiste | A POTENTIA AD ACTUM |
Pierwszy wśród równych sobie | PRIMUS INTER PARES |
Boskim prawem | JURE DIVINO |
Zwycięstwo tam, gdzie panuje harmonia | IBI VICTORIA UBI CONCORDIA |
Triumfuj lub giń | VINCERE AUT MORI |
Powtarzanie jest matką uczenia się | REPETITIO EST MATER STUDIORUM |
stłumić dumę | DEBELLARE SUPERBOS |
To samo jest leczone przez to samo. | SIMILIA SIMILIBUS CURANTUR |
Mam nadzieję, że tak długo, jak będę oddychać. | DUM SPIRO, SPERO |
Spoczywaj w pokoju | REKAPITULACJA W TEMPIE |
Zmiłuj się nade mną, Boże, w swoim wielkim miłosierdziu | MISERERE MEI, DEUS, SECUNDUM MAGNAM MISERICORDIAM TUAM |
Pamiętaj o śmierci | MEMENTO MORI |
Pamiętaj, że jesteś człowiekiem | MEMENTO QUOD EST HOMO |
Po ciemności - światło. | POST TENEBRAS LUX |
Po śmierci nie ma przyjemności | POST MORTEM NULLA VOLUPTAS |
ostatnie ułaskawienie | SUPREMUM VALE |
Ostatni, rozstrzygający argument | WSPÓŁCZYNNIK ULTIMA |
Postępuj tak, aby żyć szczęśliwie | HAEC FAC UT FELIX VIVAS |
Poeci się rodzą, oratorami się stają. | NASCUNTUR POETAE, FIUNT ORATORES |
Prawo do dysponowania życiem i śmiercią | JUS VITAE AC NECIS |
Sprawiedliwości musi stać się zadość, nawet jeśli zginie cały świat | PEREAT MUNDUS ET FIAT JUSTITIA |
Praktyka jest najlepszym nauczycielem | USUS MAGISTER EST OPTIMUS |
Przyczyny | CAUSA CAUSARUM |
Przybyłem, zobaczyłem, zwyciężyłem. | VENI, VIDI, VICI |
Sprzedaj wszystko, co masz, i pójdź za Mną. | VENDE OMNIA, QUAE HABES, ET SEQUERE ME |
Z dala od kłopotów (z dala od interesów) | PROCUL NEGOTIS |
Żegnajcie i kochajcie mnie | VALE ET ME AMA |
Niech nienawidzą, tylko po to, by się ich bać. | ODERINT, DUM METUANT |
Dla dobra wspólnego | PRO BONO PUBLICZNE |
divide et impera | DIVIDE ET IMPERA |
Zniszczyć i postawić | DESTRUAM ET AEDIFICABO |
Ryba musi pływać | PISCES NATARE OPORTET |
Z Bogiem | CUM DEO |
Z Bożą pomocą | DEO JUVANTE |
Co się skończyło, nie wracaj do tego | ACTUM, AJUNT, NE AGAS |
samodzielnie | PER SE |
Światło prawdy | LUX VERITATIS |
Święta droga | VIA SACRA |
DONE | FECIT |
Sprawię, że mnie zapamiętasz | Faciarn ut mei memineris |
Faciarn ut mei memineris. | FACIAM UT MEI MEMINERIS |
DICTUM FACTUM | DICTUM FACTUM |
Skąpiec jest zawsze w potrzebie. | SEMPER AVARUS EGET |
Złamiesz się, ale nie zginiesz. | FRANGAS NON FLECTAS |
Śmierci nikt nie uniknie | MORTEM EFFUGERE NEMO POTEST |
doskonalić się | PERFICE TE |
Ten, kto kłamie w jednej rzeczy, kłamie we wszystkim. | MENDAX IN UNO, MENDAX IN OMNIBUS |
Spokój pośród burz | MEDIIS TEMPESTATIBUS PLACIDUS |
Destiny | FATUM |
Los pomaga odważnym | FORTES FORTUNA ADJUVAT |
Los, los | Fatum |
próżność próżności | VANITAS VANITATUM ET OMNIA VANITAS |
Suma sum (suma końcowa) | SUMMA SUMMARUM |
Szczęśliwy jest ten, kto odważnie bierze pod swoją opiekę to, co kocha. | FELIX, QUI QUOD AMAT, DEFENDERE FORTITER AUDIT |
Szczęście towarzyszy odważnym | AUDACES FORTUNA JUVAT |
To było jej przeznaczenie | HOC ERAT IN FATIS |
Taka była wola losu | SIC FATA VOLUERUNT |
Więc idź do gwiazd | SIC ITUR AD ASTRA |
Tak przemija ziemska chwała | SIC TRANSIT GLORIA MUNDI |
Tak właśnie chcę, żeby było. | SIC VOLO |
To, na co nie ma się nadziei i na co nie ma się nadziei przez lata, dzieje się w jednej chwili | ACCIDIT IN PUNCTO QUOD NON SPERATUR IN ANNO |
Ten, kto wykonał już połowę pracy, kto już zaczął | DIMIDIUM FACTI, QUI COEPIT, HABET |
Nie ma trzeciego | TERTIUM NON DATUR |
Trudności pokonuję z cierpliwością. | DURUM PATIENTIA FRANGO |
Sanktuarium dla grzeszników | REFUGIUM PECCATORUM |
Zmarł, opłakiwany przez wielu dobrych ludzi | MULTIS ILLE BONIS FLEBILIS OCCIDIT |
Ten, kto dobrze żył, pozostał niezauważony. | BENE QUI LATUIT, BENE VIXIT |
Centrum wszechświata | KAPUT MUNDI |
Czego byś nie chciał dla siebie, tego nie rób dla innych. | OQUOD TIBI FIERI NON VIS, ALTERI NE FECERIS |
Człowiek jest rzeczą świętą | HOMO RES SACRA |
Człowiek przypuszcza, ale Bóg rozporządza. | Homo proponit, sed deus disponit |
Człowiek jest wolny | HOMO LIBER |
Człowiek jest wilkiem dla człowieka | HOMO HOMINI LUPUS EST |
Osoba awansowana ze względu na swoje cechy osobiste | HOMO NOVUS |
Błądzenie (mylenie się) jest nieodłączną cechą człowieka | ERARE HUMANUM EST |
przez ciernie do gwiazd | PER ASPERA AD ASTRA |
Honorowa śmierć jest lepsza niż haniebne życie. | HONESTA MORS TURPI VITA POTIOR |
żyj uczciwie, nie czyń zła innym, wynagradzaj każdego po swojemu. | HONESTE VIVERE, ALTERUM NON LAEDERE, SUUM CUIQUE TRIBUERE |
To, co jest zgodne z prawem dla Jowisza, nie jest zgodne z prawem dla Byka. | QUOD LICET JOVI, NON LICET BOVI |
To, co naturalne, nie jest wstydliwe | NATURALIA NON SUNT TURPIA |
Co się robi, to się robi. | Factum est factum |
Prawo stanowi to, co podoba się panu. | QUOD PRINCIPI PLACIT, LEGIS HABET VIGOREM |
To jest nadzieja, którą żyję | IN HAC SPE VIVO |
Wiem, że nic nie wiem | Scio me nihil scire |
Zrobiłem, co mogłem, a kto może, niech zrobi to lepiej. | FECI AUOD POTUI, FACIANT MELIORA POTENTES |
Przemówiłem i ulżyłem mojej duszy. | DIXI ET AHINAM LEVAVI |
Ocaliłem swoją duszę | SALVAVI ANIMAM MEAM |
Ja też jestem posłuszny losowi | ME QUOQUE FATA REGUNT |
Jestem człowiekiem, nic, co ludzkie, nie jest mi obce | HOMO SUM, HUMANI NIHIL A ME ALIENUM PUTO |
Język jest wrogiem mężczyzn, przyjacielem diabła i kobiet. | LINGUA EST HOSTIS HOMINUM AMICUSQUE DIABOLI ET FEMINARUM |
Ubóstwo nie jest wadą. | Paupertas pop est vitium |
Nieodwołalny czas ucieka | Fugit irrevocabile tempus |
Brak zastrzeżeń | Nemine contradicente |
Bez zbędnej zwłoki | Hic et nunc? |
Bez gniewu i stronniczości | Sine ira et studio |
Bez zwłoki. | Sine mora. |
Bez świadków. | Remotis testibus |
Gratis | Gratis |
Bezpiecznie, szybko, przyjemnie | Tuto, cito, jucunde |
Nie spiesz się | Tempori parce |
Dobro ludu jest najwyższym prawem. | Salus populi suprema lex. |
Bądź wierny Temu, który jest wierny (tobie) | Fac fideli sis fidelis |
W zdrowym ciele zdrowy jest umysł. | Mens sana in sano |
W interesie osobistym | Pro domo mea (sua) |
W ujęciu ogólnym | Grosso modo |
W zwyczajach ludzkich jest wiele różnorodności i wiele nieprzystosowania | Multa sunt in moribus dissentanea multa, sine ratione |
Na mocy prawa | Ipso jure. |
Na mocy oczywistego faktu | Ipso facto |
W naczyniu | In vitro |
W użyciu | W użyciu |
W czterech ścianach | Ignietparietes |
Prowadź z rozwagą. | Rem cum cura age |
Wierni i odważni | Fidelis et forfis |
Wieczna młodość | Semper virens |
Ruch ciągły | Perpetuum mobile |
Ptak jest widziany przez lot | Ex ungue leonem |
Razem i osobno | Omnes et singulos |
Wygląd | Habitus |
Na najwyższych tonach głosu | Oga rotundo |
Woda ostrzy kamień | GUTTA CAVAT LAPIDEM |
Raduj się | Gratulari |
Ogólnie | Generaliter |
Tu jest miejsce, gdzie śmierć chętnie pomaga życiu | Hic locus est, ubi mors gaudet succurrere vitae |
Lekarz jest przyjacielem i sługą chorych | Medicus amicus et servus aegrotorum est |
Lekarz jest przyjacielem lekarza. | Medicus medico amicus est. |
Lekarzu, ulecz samego siebie. | Medice, cura te ipsum. |
Czasy się zmieniają, a my zmieniamy się wraz z nimi (Owidiusz). | Tempora mutantur et nos mutantur in illis |
Czas nie czeka na czas | Tempus nemini. |
Wszystkie żywe istoty wyszły z jaja (Garvey ) | Omne vivum ех ovo |
Wszystko, co jest zbędne, jest szkodliwe. | Omne nimium nocet |
Wszystko, co piękne, jest rzadkie. | Omnia praeclara rara |
Wszystko, co jest moje, noszę ze sobą | Omnia mea mecum porto |
Zawsze w ruchu | Semper in motu |
Zawsze to samo | Semper idem. |
Pochodzenie z pozycji, która nie została jeszcze udowodniona | Petitio principii |
Precz z głową! | Sursum corda! |
Tam, gdzie jest ropa, tam jest nacięcie! | Ubi pus, ibi incisio |
Gdzie jest zgoda, tam jest zwycięstwo. | Ubi concordia - ibi victoria |
Zawartość szczegółowa w skrócie | Multum, pop multa |
Verbatim | Nudis verbis |
Biada zwyciężonym | Vae victis |
notoryczność | Fama clamosa |
Niech będzie dozwolone | Licitum sit |
Niech stanie się światłość! | Fiat lux! |
Nie ma innego miejsca. | Nec plus ultra |
Tribute | Homagium |
Nie można być ukaranym dwa razy za to samo. | Non bis in idem |
Ja tak, ty tak | Facio ut facias |
Trzymaj się z dala od siebie | Habeat sibi |
Dla przyzwoitości | Pro forma |
Ufaj, ale patrz, komu ufasz | Fide, sed cui fidas, vide |
Zadowolenie z niewielkiej ilości. | Parvo contentus |
Dozwolone i niedopuszczalne | Fas atque nefas |
Droga do wiedzy | Via scientiarum |
Warte pożałowania | Miserabile dictu |
Warto się zdziwić | Mirabile dictu |
Jeśli mówi się prawdę, nie potrzeba świadków. | Si vera narretis, non opus sit testibus |
Jeśli chcesz pokoju, przygotuj się na wojnę. | Si vis pacem, para bellum |
Życie bez nauki to śmierć. | Vita sine litteris - mors est |
Życie bez wolności jest niczym. | Vita sine libertate, nihil |
Za i przeciw | Pro et contra |
Miłych snów, dobrych życzeń. | Pia desiderata |
Prawo musi być zwięzłe | Legem brеvem esse oportet |
Zapach pieniędzy jest przyjemny, niezależnie od jego pochodzenia. | Lucri bonus est odor ex re qualibet |
Zabraniam | Veto |
Tutaj | Nos Ioso |
Wiedza to potęga | Scientia potentia est |
A książki mają swoje przeznaczenie | Habent sua fata libelli |
Nazwa mówi sama za siebie | Nomen est omen |
Prawdziwy przyjaciel nigdy nie zapomina o przyjacielu | Verus amicus amici nunquam obliviscitur |
Historia uczy życia | Historia magistra vitae |
Dla każdego coś miłego | Suum cuique |
Każdy człowiek jest autorem własnego szczęścia. | Quilibet fortunae suae faber |
Sposób, w jaki się toczy, sposób, w jaki reaguje | Ut salutas, ita salutaberis |
Jak wspomniano powyżej. | Ut supra. |
Za pomocą wszelkich środków | Quibuscumque viis |
Potykacz | Lapis offensionis (petra scandali) |
Kropla wyostrza kamień (Owidiusz) | Gutta cavat lapidem. |
Zwalczaj ogień ogniem. | Similia similibus curantur |
Przysięgnij na słowa nauczyciela | Jurare in verba magistri |
Łatwo nam udzielać dobrych rad chorym, gdy jesteśmy zdrowi. | Facile omnes, cum valemus, recta consilia aegrotis damus |
Na końcu jest korona. | Finis coronat opus |
Korzenie nauki są gorzkie. | Radices litterarum amarae sunt, fructus dulces |
Któż z ludzi jest urodzony bez skazy | Quis hominum sine vitiis |
Kto pisze, czyta dwa razy | Qui scribit, bis legis |
Ten, kto ma rację i zmierza do celu! (Horacy) | Justum et tenacem propositi virum! |
Ten, kto jest mądrzejszy, jest bardziej pokorny. | Ut quisque est doctissimus, ita est modestissimus |
O wilku mowa. | Lupus in fabula |
Leczyć rozumem, a nie lekami. | Medica mente non medicamentis |
Nie wierzymy człowiekowi, który kłamie, nawet jeśli mówi prawdę. | Mendaci homini verum quidem dicenti credere pop solemus |
Lwa poznajemy po jego pazurach, a osła po jego uszach. | Ex ungua leonem cognoscimus, ex auribus asinum |
Ludzie, nauczanie, uczenie się. | Homines, dum docent, discunt |
Miejsce najmniejszego oporu | Locus minoris resistentiae |
Rzucanie paciorków przed wieprze | Margarity przed świniami |
Pokój wam! | Pax vobiscum! |
Za dużo wina do picia, to się długo nie pożyje! | Multum vinum bibere, pop diu vivere |
Dużo w małym | Multum w mieście |
Módl się i pracuj | Oha et labora |
Mea culpa, mea maxima culpa | Mea culpa, mea maxima culpa |
Zawsze szukamy tego, co zakazane i pragniemy tego, co niewybaczalne. | Nitinur in vetitum semper, cupimusque negata |
Nie uczymy się dla szkoły, ale dla życia. | Non scholae, sed vitae discimus |
Na jednym posiedzeniu | Pro dosi |
W drodze. | In transitu |
Nadzieja na wyzdrowienie | Spes reconvalescendi |
Mam nadzieję, że tak będzie najlepiej | Spero meliora |
Trzeba żyć. | Oportet vivere |
Obecna pozycja | Status praesens |
Principium et fons | Principium et fons |
Nie szkodzić | Noli soge |
Nie szkodzić, jeśli nie można temu zaradzić. | Ne noceas, si juvare popes |
Nie każdy błąd jest głupotą. | Non omnis error stultitia est |
Nie każdy może robić wszystko. | Non omnia passum omnes |
Nie iść do przodu, to cofać się | Non progredi est regredi |
Nie wielu, ale wielu | Non multa, sed multum |
Nie wszystko możemy zrobić. | Non omnia possumus |
Nie osądzaj tego, czego nie znasz. | Nec sutor ultra crepidam |
Więcej na ten temat: Thrash polka - tatuaż dla buntowników
Nie dotykaj mnie | Noli me tangere |
Nie chodź na zebrania rady bez zaproszenia. | Ne accesseris in consilium nisi vocatus |
Nie wyraźnie | Non liquet |
natychmiast | Ex tempore |
Niezbadany ląd | Terra incognita |
Droga w medycynie jest nie do przebycia bez łaciny | Invia est in medicina via sine lingua latina |
Injustice | Nefas |
Nie ma nic poza prawdą, a ona zatriumfuje. | Magna et veritas, et praevalebit |
Nie ma reguł bez wyjątków | NULLa regula sine exceptione |
Każda chmura ma swoją srebrną podszewkę | NULLum malum sine aliquo bono |
Niesprawiedliwe | Mala fide |
Nie ma dnia bez wiersza (Pliniusz) | NULLa dies sine linea |
Ani kroku wstecz, zawsze do przodu. | Nunquam petrorsum, semper ingrediendum |
Nikomu nie wolno wchodzić z własnej woli. | NULLus juxra propriam voluntatem incedat. |
Nikt nie rodzi się uczonym | Nemo nascitur doctus |
Nikt nie jest sędzią w swojej własnej sprawie | Nemo judex in causa sua |
O czasy, o obyczaje! | O tempora, O mores! |
O sancta simplicitas! | O sancta simplicitas! |
modus operandi | Modus agendi |
Modus vivendi; | Modus vivendi |
Odwróć stronę | I odwrotnie |
Wspólnym wysiłkiem | Viribus unitis |
Ogniem i mieczem | Żelazo iglaste |
Restrykcyjne i warunkowe | Restrykcyjne i warunkowe |
Jeden dzień to jeden szczebel na drabinie życia. | Unus dies gradus est vitae |
Jedna jaskółka nie czyni wiosny. | Una hirundo pop facit ver |
Pewnego dnia wszyscy oszalejemy | Sed semel insanivimus omnes |
Jedno i to samo | Idem per idem. |
Zatwierdzony | Probatum est |
Niebezpieczeństwo związane z prokrastynacją | Periculum in mora |
Doświadczenie jest najlepszym nauczycielem | Usus est optimus magister |
Spoczywaj w godności, spoczywaj z honorem | Otium cum dignitate |
Pierwszy wśród równych sobie | Primus inter pares |
Owoce czasu | Fructus temporum |
Zła trawa szybko rośnie | Mala herba cito crescit |
Zła rzecz nabyta jest szybko zapominana | Male parta cito dilabuntur memoria |
Przez wzrok | Specie |
według pazurów lwa; oceniajcie całość według jej części | Ex ungue leonem pingere |
Moim zdaniem | meo voto |
na obietnicy | Ex voto |
Przez prawo | Jure |
W drodze wyboru | Sponte sua |
W drodze wyboru | Motu proprio |
Powtarzanie jest matką uczenia się | Repetitio est mater studiorum |
Powstań i działaj! | Surge et age! |
Przyjazny | Familiariter |
Poznaj samego siebie | Nosce te ipsum |
Pokój jest najlepszym lekarstwem. | Optimum medicamentum quies est |
Przykrywanie zła jest złem. | Scelere velandum est scelus |
Kompletna renowacja | Restitutio ad integrum |
Pełny brzuch jest głuchy na naukę | Plenus venter popet libenter |
Mniej słów | Racza verba |
Pamiętaj o śmierci | Memento mori |
Po zakończeniu imprezy | Post factum |
Ostatni argument | Współczynnik Ultima |
czyny są silniejsze niż słowa | Facta sunt potentiora verbis |
Uczenie się od wroga nie jest grzechem. | Fas est et ab hoste doceri |
Przez dobro i zło | Per fas et nefas |
Ostrzegaj przed zbliżającą się chorobą | Venienti occurrite morbo |
Przewidywać koniec. | Respice finem |
A przede wszystkim żyć. | Primum vivere |
Przede wszystkim działaj | Primum agere |
Przede wszystkim nie szkodzić | Primum pop nocere |
Doskonała | Macte! |
Powstrzymajcie języki | Favete linguis |
Weź pod uwagę wszystkie sprawy | Tota re perspecta |
Przyroda leczy, lekarz leczy | Natura sanat, medicus curat |
Przybył, zobaczył, zdobył. | Veni, vidi, vici |
Dobrze jest otrzymywać pochwały od człowieka godnego pochwały | DULCE LAUDARI A LAUDATO VIRO |
Przeciwko tyranom | W tyrrannos |
publicznie | Dodatkowe muros |
Niech będzie tak, jak jest, albo niech nie będzie wcale | Sint ut sunt, aut pop sint |
Niech spoczywa w pokoju. | Sit tibi terra levis |
Dezorientacja, niezrozumienie. | Qui pro quo |
Dla dobra wspólnego | Pro bono publico |
Dla rozproszenia uwagi | Per aversionem |
O honor, o szacunek | Honoris causa |
Różnorodność to przyjemność | Varietas delectat |
z czerwonymi rękami | Flagrante delicto |
Najmniejsze | Minimum |
Boi się własnego cienia | Umbram suam metuit |
Święte miejsca | Sancta sanctorum |
Ten, komu się to opłaca | Is fecit, qui prodest |
Ten, komu się to podoba | Ite, missia est |
Słowo mówione znika, list pisany pozostaje | Vox audita latet, littera scripta manet |
Ile głów, tyle umysłów. | Quot homines, tot sententiae |
wkrótce | Expedite |
Chwała zwycięzcom | Gloria victoribus |
To chwalebne i zaszczytne umierać za ojczyznę | DULCE ET DECORUM EST PRO PATRIA MORI |
Słowa nauczyciela | Verba magistri |
Słowo po słowie | Verbatim |
Słowo moves, przykład trahit | Verbum movet, exemplum trahit |
Śmiech, mówienie prawdy. | Ridens verum dicere |
świadomie | Ex professo |
Własna | Manu propria |
Całkowicie | Funditus |
Słońce świeci dla wszystkich | Sol lucet omnibus |
Kontrowersje zrujnowały świat. | Tradidit mundum disputationibus |
Decyduje los sporu | Habent sua sidera lites |
Sposoby i środki | Media i remedia |
Straszne, że tak powiem, straszne, że tak powiem | Horribile dictu |
Szczęśliwy jest ten, kto może poznać przyczyny rzeczy (Wergiliusz). | Felix, qui potuit rerum cognoscere causas |
Podobnie | Pozycja |
Tak przemija ziemska chwała | Sic transit gloria mundi |
Tak mówi nauczyciel | Magister dixit |
Tam triumfuje, gdzie panuje zgoda. | Ibi victoria, ubi concordia |
Mocni w wierze | Rectus in curia |
Teraz bijcie brawo! | Nunc plaudite! |
Cierpliwy zwycięża! | Gaudet patientia duris |
Im cichsza jazda, tym dalej zajedziesz! | Festina lente |
Oznacza to, że | Id est |
Pospiesz się | Propera pedem |
Natychmiast i niezwłocznie | Statim atque instanter |
Nie ma trzeciej osoby. | Tertium pop datur |
Praca zwycięża wszystko | Labor omnia vincit |
Praca wzmacnia organizm | Labour corpus firmat |
Praca i wysiłek | Opera i studio |
Odpowiednie, zgodne z prawem i dopuszczalne | Grata, rata et accepta |
Umieć cieszyć się życiem, które się przeżyło, to żyć podwójnie | Hoc est vivere bis, vita posse priore frui |
Mądry rozumie pół słowa. | Sapienti sat |
wytrwale dążyć do celu, działać łagodnie | Fortiter in re, suaviter in modo |
uporczywa praca | Praca improbus |
Naucz się pomagać nieszczęśliwym | Miseris succurrere disce |
Nauczyciel życia | Magistra vitae |
Nigdy nie jest za późno na naukę | NULLa aetas ad discendum sera |
Formaliter et specialiter | Formaliter et specialiter |
Chleb i cyrki | Panem et circenses |
Chleb i cyrki | Panem quotidianum |
Uzdrawiająca moc natury | Vis medicatrix naturae |
Część zamiast całości | Pars pro toto |
Filiżanka wypita rano przywraca siły. | Poculum, mane haustum, restaurat naturam exhaustam |
Człowiek o wielkiej inteligencji | Vir magni ingenii |
Człowiek rozumny | Homo sapiens |
Człowiek jest wilkiem dla człowieka | Homo homini lupus est |
Przez ciernie do gwiazd! | Per aspera ad astra |
To właśnie musiałem udowodnić. | Quod erat demonstrandum |
Tego, co zostało napisane piórem, nie da się wyrąbać siekierą. | VERBA VOLANT, SCRIPTA MANENT |
To, co Jowisz może zrobić, byk nie może zrobić. | Quod licet Jovi, pop licet bovi |
Sens wiosny | Sensus veris |
Zrobiłem wszystko, co mogłem; niech ten, kto może, zrobi to lepiej. | Feci, quod potui, faciant meliora potentes |
Jestem człowiekiem i nic, co ludzkie, nie jest mi obce. | Homo sum et nihil humani a me alienum puto |
Chcę go mieć. | Nos volo, sic jubeo |
4,5/5 - (8 głosów)
Motta życiowe
Osoby z tatuażami są postrzegane w szczególny sposób. Wydają się silni, mądrzy, zdeterminowani, odważni. Nie boją się pokazać wszystkim swoich poglądów na życie i pokazać swojej prawdziwej natury. Czasami wystarczy jedno słowo po łacinie, aby je opisać: Libertas (wolność), Pater (ojciec), Voluptas (przyjemność), Sapientia (mądrość), Victoria (zwycięstwo), Fortuna (szczęście).
Łaciński tatuaż "Los pomaga odważnym" pomoże Ci radzić sobie ze strachem w każdej sytuacji. Słynne powiedzenie "Przez ciernie do gwiazd", które brzmi niezwykle pięknie - "Per aspera ad astra" zmotywuje do pokonywania wszelkich przeszkód, pokazując innym, że trudności się nie boisz. Podobne znaczenie ma aforyzm Seneki: "Kto chodzi pieszo, ten ma lepszą drogę".
Nietypowo brzmi kombinacja słów "Każdemu według jego upodobań" w języku łacińskim. Tatuaż z pewnością wzbudzi zainteresowanie innych osób.
Takie napisy ochronne, jak "Ocalić i zachować", "Pod skrzydłami anioła", "Z Bogiem" nigdy nie stracą na aktualności.
Należy zawsze pamiętać o wartości czasu. Życie nie jest wieczne, śmierć jest nieunikniona. "Carpe diem" - "Chwytaj chwilę". Pośpiech w realizacji planów musi być jednak umiarkowany: "Wszystko w swoim czasie".
Skrzydlate sentencje w języku łacińskim, których znaczenie jest niezwykle bogate: o sprawiedliwości, uczciwości, przyjaźni, zaufaniu, sile ducha, poszukiwaniu sensu życia. Tatuaże męskie i damskie tworzą indywidualny wizerunek, wyróżniają się z tłumu i inspirują.
Przydatne wskazówki
Zapoznaj się z najważniejszymi wskazówkami dotyczącymi robienia tatuażu po łacinie:
- Trzeba uważać na tłumaczenie z języka rosyjskiego, bo można źle zrozumieć sens aforyzmu. Przeczytaj kilka źródeł.
- Jeśli zdecydujesz się przetłumaczyć zdanie autora na łacinę - zapytaj ekspertów, serwisy internetowe popełniają błędy.
- Wybierz odpowiednią czcionkę, aby podkreślić znaczenie aforyzmu. Kaligrafia jest piękna, ale nie zawsze odpowiednia.
- Zastanów się dobrze, czy wybrany aforyzm będzie prawdziwy w odniesieniu do zobowiązania na całe życie. Nie wykonuj tatuażu w przypływie emocji.
- Udekoruj cytat ciekawym ornamentem, małym rysunkiem. Będzie wyglądać pięknie i oryginalnie.
Samodzielny wybór tatuażu lub skorzystanie z porady specjalisty zależy od Ciebie. Ale konsultacje z mistrzami z salonu Liberty, który znajduje się w Moskwie, nie będą zbędne nawet na etapie określania frazy dla dekoracji ciała. Prawdziwe zdjęcia, szkice, wybór fraz, modelowanie online na stronie, porady ekspertów pomogą Ci dokonać właściwego wyboru, którego nie będziesz żałować. Procedura uwzględnia wszystkie życzenia i potrzeby pacjenta i jest przeprowadzana z wykorzystaniem nowoczesnych technologii, narzędzi i środków znieczulających. Gwarantujemy jakość, sterylność i bezpieczeństwo dla Twojego zdrowia! Aplikuj online, zadzwoń!
Historia[ | ]
Okrzyk bojowy "Bóg jest z nami!" jest znany od dawna, między innymi był używany przez żołnierzy rzymskich (łac. Nobiscum Deus - Bóg z nami!) w czasach Cesarstwa Bizantyjskiego.
Zwrot ten był po raz pierwszy powszechnie używany jako slogan podczas wojny trzydziestoletniej (1618-1648), długiego konfliktu zbrojnego, który ogarnął całą Europę z wyjątkiem Szwajcarii i Turcji. Wyrażenie to było również hasłem Gustawa II Adolfa, króla Szwecji (1611-1632).
Znajdował się on na klamrach pasów armii pruskiej od 1847 roku, Reichswehry od 1919 roku i wojsk lądowych Wehrmachtu od 1935 roku. Stał się on szeroko znany w czasie II wojny światowej.
Podczas II wojny światowej żołnierze mieli na sprzączkach inne motto: "Meine Ehre heißt Treue!". (po niemiecku "Mój honor nazywa się lojalność") - nieco sparafrazowany cytat Hitlera do Kurta Dahluga; w odróżnieniu od Wehrmachtu dewizę tę umieszczano nie tylko na sprzączkach żołnierzy, ale także na sprzączkach oficerów. Sprzączki Luftwaffe nie nosiły tej dewizy.
Od 1962 r. dewizę zastąpiono w Bundeswehrze słowami Einigkeit, Recht, Freiheit
(niem.: "Jedność, Prawo, Wolność"). Policja FRG nadal posługiwała się hasłem
Gott mit uns
na klamrach ich pasów do lat 70.