Zwroty dotyczące grawerowania, część 2. łac.


Nowości w blogach

Od dawna i na zawsze zafascynowany łaciną... Jej ostrymi, ciętymi frazami. Jego niezmierzona zwięzłość. Jego nieprzemijająca aktualność. Jest tak głęboko zakorzeniona w moim umyśle, że wyłania się z pamięci w sposób niekontrolowany, ale zawsze do rzeczy.

W związku z ostatnimi wydarzeniami na świecie, na Ukrainie, w Odessie i w czasie Wielkiej Wojny Ojczyźnianej z jakiegoś powodu przypomniałem sobie kilka niepowiązanych ze sobą łacińskich zwrotów.

Wertowałem je i odświeżałem w pamięci prawdy, które przeczytałem dawno temu i które wydają mi się znane od urodzenia... Które jednak musimy odkrywać i udowadniać sobie (i sobie!!!!) każdego dnia...

Poświęć chwilę, aby ją przeczytać. Starożytna mądrość... Otrzeźwiająca. Otrzeźwiające. Przewodniki. Pomaga. Przypomina. Daje ci szansę. I zabiera go....

  • Sapienti sat

Dosłowne tłumaczenie: Do tego, kto rozumie wystarczająco dużo.

  • Sed semel insanivimus omnes

Dosłowne tłumaczenie: Pewnego dnia wszyscy jesteśmy szaleni.

  • Electa una via, non datur recursus ad alteram

Dosłowne tłumaczenie: Kto wybrał jedną drogę, nie może pójść inną.

  • Surdus absurdus

Dosłowne tłumaczenie: Kto jest głuchy, jest niemądry.

  • Absentem laedit, qui cum ebrio litigat.

Dosłowne tłumaczenie: Kto kłóci się z pijanym, prowadzi wojnę z nieobecnym.

Rosyjska analogia: Uczyć głupca to jak leczyć trupa.

  • Alea jacta est.

Dosłowne tłumaczenie: Los jest przesądzony (nie ma już odwrotu).

  • Argumentum ad hominem.

Dosłowne tłumaczenie: Argumentum ad hominem.

Wyjaśnienie: argumentacja oparta na osobowości przeciwnika, a nie na meritum debaty, obiektywnych faktach i logicznym rozumowaniu.

  • Benefacta male locata malefacta arbitror.

Dosłowne tłumaczenie: Przysługi wyświadczane niezasłużonym uważam za niegodziwość.

Źródło: Cicero

  • Debes, ergo potes

Dosłowne tłumaczenie: Musi, ergo potes.

  • Vita brevis, ars vero longa, occasio autem praeceps, experientia fallax, judicium difficile

Dosłowne tłumaczenie: Życie jest krótkie, nauka rozległa, okazja niepewna, doświadczenie zwodnicze, osąd trudny.

Źródło: Hipokrates

  • Ubi nihil vales, ibi nihil velis

Dosłowne tłumaczenie: Gdzie nie ma władzy, tam nie ma pragnienia

  • Ubi culpa est, ibi poena subesse debet

Dosłowne tłumaczenie: Gdzie jest wina, tam musi być i kara

  • Cui bono

Dosłowne tłumaczenie: Kto na tym korzysta?

Źródło: Cyceron, "Mowa w obronie Rosciusa Ameriusa", XXX, 84

Na koniec chciałabym podzielić się wierszem mojego ulubionego autora, Olega Błażko.

Niestety, nie znam dokładnej daty jej napisania, ale jedno mogę powiedzieć z całą pewnością: została napisana nie później niż w 2009 roku.

Oceńcie sami...

Klub anonimowych miłośników wódki woli żubrówkę. Z ziołami. W prasie drukuje się dzikie streszczenia i dyskutuje o upadku moralności. Piąty rozwód prezesa klubu, spowodowany kacem, stał się spotkaniem w parku. Przy dębie. Głośno wzniesiono toast za ojczyznę i suwerena, a następnie lud zdemolował okoliczne chaty, domagając się zwołania zgromadzenia ludowego i podniesienia średniej płacy. Na cześć odrodzenia chlubnych tradycji - pili uroczyście. Stały. I leżenie. Długo szukali twarzy kaukaskich, a także semickich. Nie znaleźli żadnych. Uznali, że wróg nauczył się maskować. Powinniśmy więc myśleć o tyłach, aby uniknąć prowokacji. Sekretarka i stróżka fok nie uciekła w zeszłym tygodniu - była w ciąży. Bardzo niefortunne. Gdzie są dranie, którzy go opętali? Należy je znaleźć. A teraz do osiki. Skazany za molestowanie na wieżę. Kiedyś był bardzo uprzejmym sekretarzem. Teraz nazywa wszystkich "paskudnym chłopcem". Lata są ciężkie. Takie mamy czasy. Zakrada się od zachodu. Intrygi ze wschodu. Dzień i noc, ani chwili spokoju. Od godziny społeczeństwo jest w stanie szoku - niezależnie od tego, ile się wypije, nie ma czasu na żarty, gdy wiadomo, że NASA zrzuciła kompanię spadochroniarzy. O spadochronach. W czarnych kombinezonach kosmicznych. Masoni. Dranie - kto jeszcze jest tak jawnie zły? Nie pojawili się... Ambush czekał na nich - z parą pik i wielkim hackneyem. Znowu się napili. Jak inaczej można uspokoić nerwy po burzliwym stresie? Trzeba zaznaczyć, że sabotażysta i agresor, który tu wtargnął, gorzko by zapłakał. Będzie gorzko płakał. Będzie gorzko płakał - na próżno próbował walczyć o herezję... Będzie pięknie: wiszą wzdłuż alei: tam - cudzoziemcy i tu - cudzoziemcy. Siła gniewu publicznego jest równie niebezpieczna jak fale tsunami. Zbliża się termin. Odpowiedź. Wszyscy jesteście tymi, którzy nie są w klubie. Nie nasze. Nie z nami.

Prawdopodobnie wypadnę z życia MP na kilka dni. Przepraszam wszystkich, których myśli i pytania będę ignorował.... Po prostu nie mam energii...

Ludzie, bądźcie ludźmi. To nie jest takie trudne...

Do zobaczenia wkrótce, przyjaciele.

LiveInternetLiveInternet

Modlitwa o wypędzenie diabła z ludzkiego ciała. Modlitwa egzorcyzmów papieża Leona XIII: Exorcizamus te, omnis immundus spiritus, omnis satanica potestas, omnis incursio infernalis adversarii, omnis legio, omnis congregatio et secta diabolica, in nomine et virtute Domini Nostri Jesu + Christi, eradicare et effugare a Dei Ecclesia, ab animabus ad imaginem Dei conditis ac pretioso divini Agni sanguine redemptis + . Non ultra audeas, serpens callidissime, decipere humanum genus, Dei Ecclesiam persequi, ac Dei electos excutere et cribrare sicut triticum + . Imperat tibi Deus altissimus + , cui in magna tua superbia te similem haberi adhuc praesumis; qui omnes homines vult salvos fieri et ad agnitionem veritaris venire. Imperat tibi Deus Pater + ; imperat tibi Deus Filius + ; imperat tibi Deus Spiritus Sanctus + . Imperat tibi majestas Christi, aeternum Dei Verbum, caro factum + , qui pro salute generis nostri tua invidia perditi, humiliavit semetipsum facfus hobediens usque ad mortem; qui Ecclesiam suam aedificavit supra firmam petram, et portas inferi adversus eam nunquam esse praevalituras edixit, cum ea ipse permansurus omnibus diebus usque ad consummationem saeculi. Imperat tibi sacramentum Crucis + , omniumque christianae fidei Mysteriorum virtus +. Imperat tibi excelsa Dei Genitrix Virgo Maria + , quae superbissimum caput tuum a primo instanti immaculatae suae conceptionis in sua humilitate contrivit. Imperat tibi fides sanctorum Apostolorum Petri et Pauli, et ceterorum Apostolorum + . Imperat tibi Martyrum sanguis, ac pia Sanctorum et Sanctarum omnium intercessio + . Ergo, draco maledicte et omnis legio diabolica, adjuramus te per Deum + vivum, per Deum + verum, per Deum + sanctum, per Deum qui sic dilexit mundum, ut Filium suum unigenitum daret, ut omnes qui credit in eum non pereat, sed habeat vitam aeternam: cessa decipere humanas creaturas, eisque aeternae perditionis venenum propinare: desine Ecclesiae nocere, et ejus libertati laqueos injicere. Vade, satana, inventor et magister omnis fallaciae, hostis humanae salutis. Da locum Christo, in quo nihil invenisti de operibus tuis; da locum Ecclesiae uni, sanctae, catholicae, et apostolicae, quam Christus ipse acquisivit sanguine suo. Humiliare sub potenti manu Dei; contremisce et effuge, invocato a nobis sancto et terribili nomine Jesu, quem inferi tremunt, cui Virtutes caelorum et Potestates et Dominationes subjectae sunt; quem Cherubim et Seraphim indefessis vocibus laudant, dicentes: Sanctus, Sanctus, Sanctus Dominus Deus Sabaoth. Deus coeli, Deus terrae, Deus Angelorum, Deus Archangelorum, Deus Patriarcharum, Deus Prophetarum, Deus Apostolorum, Deus Martyrum, Deus Confessorum, Deus Virginum, Deus qui potestatem habes donare vitam post mortem, requiem post laborem; quia non est Deus praeter te, nec esse potest nisi tu creator omnium visibilium et invisibilium, cujus regni non erit finis: humiIiter majestati gloriae tuae supplicamus, ut ab omni infernalium spirituum potestate, laqueo, deceptione et nequitia nos potenter liberare, et incolumes custodire digneris. Per Christum Dominum nostrum. Amen. Oto modlitwa egzorcyzmów papieża Leona XIII: Exorcizamus te, omnis immundus spiritus, omnis satanica potestas, omnis incursio infernalis adversarii, omnis legio, omnis congregatio et secta diabolica, in nomine et virtute Domini Nostri Jesu + Christi, eradicare et effugare a Dei Ecclesia, ab animabus ad imaginem Dei conditis ac pretioso divini Agni sanguine redemptis + . Non ultra audeas, serpens callidissime, decipere humanum genus, Dei Ecclesiam persequi, ac Dei electos excutere et cribrare sicut triticum + . Imperat tibi Deus altissimus + , cui in magna tua superbia te similem haberi adhuc praesumis; qui omnes homines vult salvos fieri et ad agnitionem veritaris venire. Imperat tibi Deus Pater + ; imperat tibi Deus Filius + ; imperat tibi Deus Spiritus Sanctus + . Imperat tibi majestas Christi, aeternum Dei. Verbum, caro factum + , qui pro salute generis nostri tua invidia perditi, humiliavit semetipsum facfus hobediens usque ad mortem; qui Ecclesiam suam aedificavit supra firmam petram, et portas inferi adversus eam nunquam esse praevalituras edixit, cum ea ipse permansurus omnibus diebus usque ad consummationem saeculi. Imperat tibi sacramentum Crucis + , omniumque christianae fidei Mysteriorum virtus +. Imperat tibi excelsa Dei Genitrix Virgo Maria + , quae superbissimum caput tuum a primo instanti immaculatae suae conceptionis in sua humilitate contrivit. Imperat tibi fides sanctorum Apostolorum Petri et Pauli, et ceterorum Apostolorum + . Imperat tibi Martyrum sanguis, ac pia Sanctorum et Sanctarum omnium intercessio + . Ergo, draco maledicte et omnis legio diabolica, adjuramus te per Deum + vivum, per Deum + verum, per Deum + sanctum, per Deum qui sic dilexit mundum, ut Filium suum unigenitum daret, ut omnes qui credit in eum non pereat, sed habeat vitam aeternam: cessa decipere humanas creaturas, eisque aeternae perditionis venenum propinare: desine Ecclesiae nocere, et ejus libertati laqueos injicere. Vade, satana, inventor et magister omnis fallaciae, hostis humanae salutis. Da locum Christo, in quo nihil invenisti de operibus tuis; da locum Ecclesiae uni, sanctae, catholicae, et apostolicae, quam Christus ipse acquisivit sanguine suo. Humiliare sub potenti manu Dei; contremisce et effuge, invocato a nobis sancto et terribili nomine Jesu, quem inferi tremunt, cui Virtutes caelorum et Potestates et Dominationes subjectae sunt; quem Cherubim et Seraphim indefessis vocibus laudant, dicentes: Sanctus, Sanctus, Sanctus Dominus Deus Sabaoth. Deus coeli, Deus terrae, Deus Angelorum, Deus Archangelorum, Deus Patriarcharum, Deus Prophetarum, Deus Apostolorum, Deus Martyrum, Deus Confessorum, Deus Virginum, Deus qui potestatem habes donare vitam post mortem, requiem post laborem; quia non est Deus praeter te, nec esse potest nisi tu creator omnium visibilium et invisibilium, cujus regni non erit finis: humiIiter majestati gloriae tuae supplicamus, ut ab omni infernalium spirituum potestate, laqueo, deceptione et nequitia nos potenter liberare, et incolumes custodire digneris. Per Christum Dominum nostrum. Amen.

Tłumaczenie z

Wypędzamy cię, duchu wszelkiej nieczystości, wszelka mocy szatana, każdy wrogi intruzie piekielny, każdy legionie, każde zgromadzenie i sekto diabelska, w imię i mocą Pana naszego Jezusa Chrystusa, wykorzeń się i uciekaj od Kościoła Bożego, od dusz stworzonych na obraz Boży i odkupionych drogocenną krwią Baranka. + Nie śmiesz już, o najchytrzejszy wężu, zwodzić rodzaju ludzkiego, prześladować Kościoła Bożego i rozrzucać wybranych Bożych jak pszenicę. Rozkazuje ci Bóg Najwyższy, + któremu dotąd byłeś równy w swej wielkiej arogancji; + który pragnie zbawić wszystkich ludzi i doprowadzić ich do poznania prawdy. Bóg Ojciec wam rozkazuje; Bóg Syn wam rozkazuje; Bóg Duch Święty wam rozkazuje. + Rozkazuje wam majestat Chrystusa, wiecznego Boga Słowa Wcielonego, który dla zbawienia naszego rodu, który upadł przez waszą zawiść, uniżył samego siebie i był posłuszny aż do śmierci; który zbudował swój Kościół na trwałej skale, obiecując, że bramy piekielne go nie przemogą, bo On sam pozostanie z nim do końca wieku. Tajemnica Krzyża wam nakazuje, a wszystkie tajemnice wiary chrześcijańskiej są szlachetne. + Poleca cię wysoka Dziewica Maryja, która od pierwszej chwili swego Niepokalanego Poczęcia w swej pokorze uderzyła cię w głowę. Wiara świętych apostołów Piotra i Pawła oraz innych apostołów nakazuje wam. + Krew męczenników i pobożne wstawiennictwo wszystkich świętych mężczyzn i kobiet nakazuje wam. +Dlatego, przeklęty wężu i legionie diabła, prosimy Boga żywego, Boga prawdziwego, Boga świętego, Boga, który tak umiłował świat, że Syna swego jednorodzonego dał, aby każdy, kto w Niego wierzy, nie zginął, ale miał życie wieczne: przestań zwodzić ludzi i wylewać na nich truciznę wiecznego potępienia; przestań szkodzić Kościołowi i zakuwać jego wolność w kajdany. Odejdź, szatanie, wynalazco i mistrzu wszelkiego kłamstwa, wrogu ludzkiego zbawienia. Zróbcie miejsce Chrystusowi, w którym nie znajdziecie nic, co uczyniliście; zróbcie miejsce Jednemu, Świętemu, Powszechnemu i Apostolskiemu Kościołowi, który został nabyty przez Chrystusa przez Jego krew. Pochylcie się pod wszechmocną ręką Boga; drżyjcie i uciekajcie, gdy wzywamy świętego i budzącego lęk imienia Jezusa, przed którym drży piekło; któremu pokornie oddają cześć potęgi, moce i władze niebieskie; któremu Cherubiny i Serafiny nieustannie oddają hołd, wołając: Święty, święty, święty jest Pan, Bóg Zastępów. Módlmy się. Bóg nieba, Bóg ziemi, Bóg aniołów, Bóg archaniołów, Bóg patriarchów, Bóg proroków, Bóg apostołów, Bóg męczenników, Bóg spowiedników, Bóg dziewic, Bóg mający moc dawania życia przez śmierć i odpoczynku przez uczynki; albowiem nie ma innego Boga, jak tylko Ty, i nie może być innego, bo Ty jesteś Stwórcą rzeczy widzialnych i rzeczy niewidzialnych, a Twemu panowaniu nie będzie końca: Pokornie przed wielkością Twojej chwały prosimy Cię, wybaw nas Twoją mocą od wszelkiego opętania przez duchy piekielne, od ich podstępów, oszustw i niegodziwości, i zachowaj nas bezpiecznymi i nieskalanymi. Przez Chrystusa, Pana naszego. Amen.

P.S. - ++++++++ plusy wskazują nie dokładność lub brak pewności w tłumaczeniu.Wybaczcie mi, ale język jako modlitwa jest bardzo stary i prawdziwy istota zrozumieć nie każdy.Jeśli ktoś oferuje swoje własne tłumaczenie tylko będę szczęśliwy, aby przyznać się nie w prawo w tłumaczeniu.

Natura

Dla kobiet

Dla mężczyzn