Väljendid saksa keeles: Kuidas teha komplimente Saksamaal?


Saksa keele armastusfraasid koos tõlgetega

Saksa keel on huvitav ja ainulaadne keel, nagu iga teine keel maailmas. Armastuse sõnad saksa keeles Saksa keel on huvitav ja ainulaadne keel, mis on maailma keeltest ainulaadne. Selleks, et muuta see ilusamaks, pakume teile:
Noh, täna pakume teie tähelepanu armastuslaused saksa keeles koos tõlgetega.

Aforismid armastuse kohta saksa keeles koos tõlkega

Liebe ist die "Psychotherapie" der Natur.

Armastus on looduse "psühhoteraapia".

Früchte reifen durch die Sonne. Menschen durch die Liebe. (Julius Langbehn).

Vili valmib päikese käes. Inimesed läbi armastuse. (Julius Langbehn).

1000 Herzen sind auf Erden, 1000 Herzen lieben Dich. Doch von diesen 1000 Herzen liebt Dich keines nii nagu mina!

1000 südant maa peal, 1000 südant armastab sind. Aga need 1000 südant ei armasta sind nagu mina!

Liebe gehört zu den Lösungen, nicht zu den Rätseln dieser Welt.

Armastus on üks lahendustest, mitte üks selle maailma müsteeriumidest.

In der Liebe sprechen Hände und Augen meist lauter als der Mund. (Ricarda Huch).

Armastuses räägivad käed ja silmad tavaliselt valjemini kui suu. (Ricarda Huch)

Wenn es etwas Besseres gibt als geliebt zu werden, ist es lieben.

Kui on midagi paremat, kui olla armastatud, siis on see armastus.

Tsitaadid armastuse kohta saksa keeles koos tõlkega

Deine Aufgabe ist es nicht, nach der Liebe zu suchen, sondern ein Portal zu finden, einen Zugang, durch den die Liebe eintreten kann. (Eckhart Tolle)

Teie ülesanne ei ole otsida armastust, vaid leida portaal, juurdepääs, mille kaudu armastus saab siseneda. (Eckhart Tolle)

Du bist für mich der Sonnenschein, Du bist für mich das traute Heim, Du bist für mich das Glück der Welt, auch wenn's dir nicht gefällt.

Sa oled minu jaoks päike, sa oled minu kodu, sa oled minu jaoks maailma õnn, isegi kui see sulle ei meeldi.

Sich selbst zu lieben ist der Beginn einer lebenslangen Romanze (Oscar Wilde).

Enda armastamine on elukestev romantika (Oscar Wilde).

Deine Wärme spüre ich bis hier, doch kahj bist Du nicht bei mir. Ab morgen muß ich Dich nicht mehr missen sest dann kann ich Dich wieder küssen.

Ma tunnen siin teie soojust, kuid kahjuks ei ole te minuga. Homme ma ei igatse sind enam, sest ma saan sind jälle suudelda.

Paradies: Der Ort, wo Menschen die Liebe ernster nehmen als sich selbst. (Hans Kruppa).

Paradies: koht, kus inimesed võtavad armastust tõsisemalt kui iseennast (Hans Kruppa)

Nur die Liebe ist stärker als der Tod.

Ainult armastus on tugevam kui surm.

Häufige Liebe auf den ersten Blick ist kein Fall für den Psychoanalytiker, sondern für den Optiker. (Paul Hubschmid)

Sage armastus esimesest silmapilgust ei ole psühhoanalüütik, vaid optik. (Paul Hubschmid)

Allikas : https://www.ostrovlubvi.com/fun/frazy-o-lyubvi-na-nemeckom-s-perevodom.html

Tsitaadid minevikust

Mõned inimesed arvavad, et saksa keel on liiga otsekohene ja formaalne. Aga kuulake lihtsalt suurkujude ütluste ilu:

  • Die Hoffnung ist der Regenbogen uber den herabsturzenden Bach des Lebens (Fr. Nietzsche). Lootus on vikerkaar üle langeva eluvoolu.
  • Wenn auf der Erde die Liebe herrschte, wären alle Gesetze entbehrlich (Aristoteles). Kui maa peal valitseks armastus, muutuksid seadused tarbetuks.
  • Sonne kann nicht ohne Schein, Mensch nicht ohne Liebe sein (Goethe). Nagu päike ei saa kustuda ilma valguseta, nii ei saa ka inimesed kustuda ilma armastuseta.

Armastuse ülestunnistused saksa keeles

Ich liebe dich! - Ma armastan sind!

Ich habe dich lieb! - Ma armastan sind!

Ich denke ständig an dich! - Ma mõtlen sinust kogu aeg.

Ich bin so froh, dass es dich gibt. - Mul on nii hea meel, et sa oled siin.

Ich bin so glücklich mit dir. - Ma olen sinuga nii õnnelik.

Ich kann mir ein Leben ohne dich nicht mehr vorstellen. - Ma ei suuda enam ette kujutada elu ilma sinuta.

Du bedeutest mir viel - Sa tähendad mulle palju

Du bist mir wichtig - Sa oled minu jaoks oluline.

Ich kann ohne dich nicht - Ma ei saa ilma sinuta hakkama.

Für mich bist du alles - Sa oled mulle kõik.

Alle meine Gedanken drehen sich um dich - Kõik mu mõtted on ainult sinust.

Ich habe mich in dich verliebt - Ma olen sinusse armunud.

Ich bin verrückt nach dir - Ma olen hullu sinust

Trau niemals den Sternen, sie funkeln und verglühen! Trau niemals den Rosen, sie duften und verblühen! Trau jedoch ewig mir, denn mein Herz gehört nur DIR... Never trust the stars, they sparkle and burn! Ärge kunagi usaldage roose, nad lõhnavad ja närbuvad! Aga usalda mind alati, sest mu süda kuulub ainult sulle...

Wenn in der Früh mein Handy piept, weiss ich, dass es dich wirklich gibt. Ich freu mich auf das nächste Piep, denn ich hab dich mega lieb! Kui mu telefon hommikul heliseb, siis tean, et sa oled tõesti kohal. Ootan huviga järgmist kõnet, sest ma mega armastan teid!

Ich wünsche Dir: Freude an jedem Tag, einen Engel auf iga Weg, ein Licht in jeder Dunkelheit und einen Menschen, der dich liebt, denn du hast es verdient. Soovin sulle: Rõõmu igasse päeva, inglit, kes saadab sind läbi elu, valgust igas pimeduses ja meest, kes armastab sind, sest sa väärid seda.

Ich habe eine Träne im tiefen Ozean verloren. Erst wenn sie gefunden wird, werde ich aufhören dich zu lieben. Ma olen kaotanud oma pisarad ookeani sügavustesse. Alles siis, kui nad on leitud, lõpetan ma sinu armastuse.

Ich will dich! Du mich auch? Ja? Dann sag nichts! Einfach nur lächeln! Ma tahan sind! Kas sa tahad mind ka? Jah? Siis ära ütle midagi! Lihtsalt naerata!

Ich fürchte fast mein Herz verbrennt, wir lieben uns und sind oft getrennt. Die Welt ist grausam und gemein, ich würd so gern bei dir sein. Ma tunnen, et suur osa mu südamest põleb, me armastame teineteist ja oleme sageli lahus. Maailm on julm ja õel, ja ma soovin nii väga, et ma saaksin sinuga koos olla.

Ich wünschte, ich wäre nicht hier, sondern ich könnte fliegen zu Dir. Das wäre das Grösste für mich, mein Schatz, ich liebe Dich! Ma soovin, et ma oleksin olnud siin, aga ma oleksin võinud lennata teie juurde. See oleks olnud minu jaoks kõige suurem asi, mu kullake, ma armastan sind!

Schlaf mein Engel, schlafe nacht. Träume von mir in dieser Nacht. Denn dann träume ich von dir, und hole dich im Traum zu mir. Magada, mu ingel, magada. Unistage minust sel ööl. Sest kui ma sinust unistan, võtan sind oma unenägudes.

Ich würd so gern mit Dir allein in einer Kuschelecke sein. Ma tahaksin sinuga kahekesi mõnes hubases nurgas olla.

Allikas: https://antrio.ru/priznaniya-v-lyubvi-na-nemeckom-yazyke/

Miks õppida toredaid väljendeid

Saksa keele õppimisel keskendute tavaliselt sõnadele ja väljenditele, mida soovite ja vajate, et järk-järgult oma sõnavara täiendada. See on hädavajalik, kui tahetakse küsida abi või juhiseid (turistide jaoks) või vestelda äripartneri või sõpradega. Kuid

ilusaid väljendeid saksa keeles ei saa eirata. Need aitavad isegi ärivestlust emotsionaalselt värvida, väljendada tunnustust ja head tahet, jätta mulje haritud ja intelligentsest inimesest.

Kuid on oluline mõista, et pelgalt päheõppimine ei ole piisav.

Ilusa fraasi vale kasutamine võib moonutada selle tähendust või, mis veelgi hullem, panna vestluspartneri tahtmatult naeratama. Et seda vältida, laiendage oma sõnavara hoolega, et lisada oma uute fraaside nimekirja ebatraditsioonilisi, ilusaid ja meloodilisi väljendeid. Kui te töötate eraõpetajaga, paluge, et see osa sisalduks teie tundides. Ja kui te alles alustate, aitavad meie virtuaalse akadeemia juhendajad teid hea meelega.

Teema, sõnavara ja luuletused armastusest (Liebe). | Saksa keel online. Õppetöö, õppetunnid

Praktisch jeder Mensch macht sich wenigstens einmal in seinem Leben Gedanken über, was die Liebe ist. Im Laufe unseres Lebens erleben wir dieses Gefühl einmal oder mehrmals, kurz- oder langfristig, kräftig oder oben merklich.

Aber nur wenige sind imstande sogar relativ täpselt zu bestimmen, was das Gefühl bedeutet und wodurch es sich von den anderen menschlichen Empfindungen undscheidet.

Zum Beispiel, es gibt Menschen, die das Wort für die Bezeichnung von solchen Gefühlen, wie Leidenschaft, Sexualtrieb, Zärtlichkeit, Anhänglichkeit und isegi Mitleid verwenden. Dies zeugt von der falschen Auffassung dieses Begriffes in der modernen Welt.

Peaaegu igaüks küsib vähemalt korra elus, mis on armastus. Oma elu jooksul kogeme seda tunnet korduvalt või korduvalt, põgusalt või pikema aja jooksul, tugevalt või vaevumärgatavalt.

Kuid vähesed inimesed suudavad isegi suhteliselt täpselt määratleda, mida see tunne tähendab ja mille poolest see erineb teistest inimtunnetest. Näiteks on inimesi, kes kasutavad seda sõna selliste tunnete jaoks nagu kirg, seksuaalne tõmme, hellus, kiindumus või isegi kaastunne.

Üldised näpunäited tätoveeringu tegemiseks

  1. Enne tätoveeringu tegemist tuleks hoolikalt kontrollida selle salongi mainet, kus protseduur tehakse.
  2. Kvaliteetne tätoveering on tagatud ka meistri tööde portfoolioga. Tätoveeringute puhul peaksite kontrollima nende tööde kättesaadavust tema portfooliost.
  3. Allergiatest on kohustuslik! Tätoveerimistööstus areneb kiiresti ja igal aastal ilmub uusi värvaineid, mis teoreetiliselt võivad põhjustada ettenägematuid reaktsioone.
  4. Järgige alati tätoveeringu kunstniku soovitusi tätoveeringu hoolduse kohta paranemisperioodi ajal ja pärast seda (hügieen, antiseptiliste salvide ja geelide kasutamine, piiratud kokkupuude päikese ja veega).

Ärge kartke tätoveeringu tegemist, sest hoolikalt valitud tätoveeringute teema, stiili ja asukoha korral kehal, samuti kõigi hooldus- ja ettevaatusabinõude järgimise korral saate kindlasti ilusa originaalse kujunduse, mis võib meelitada teiste imetlevaid pilke, tuua rõõmu ja õnne paljudeks, paljudeks aastateks.

Nagu see artikkel? Ütle oma sõpradele:

Hinda seda artiklit, see on meile väga oluline:

Poolt: 1 Keskmine hinnang: 5 punkti 5-st.

Erootiline saksa keele sõnaraamat

Ebatavaline saksa keel. Erootiline sõnaraamat, mida võite vajada.

Võimalik, et te ei saa sellest fraasist kohe aru: "Süße, ich will Amors Pfeil in deine Liebesmuschel stecken...".

Ja kui te seda kuulete võõrastelt, siis väärib ta korralikku kõrvakiilu.

Me püüame mitte kõiki sõnu tõlkida, nii et see on hea harjutus teie meelele.

Ja pealegi võib teil neid sõnu tõesti vaja minna, nii et kes teab, kus ja mis asjaoludel te võite kuulda fraasi "Amori nool". SCHNAKSELN SIE NOCH ODER POPPEN SIE SCHON? Tõlkimata fraas, mis tähendab "Kas sa oled veel või oled sa juba?". Ja siin on veel 10 sõna, mis tähendavad...

Sugu:

Bauchrutscher, Besamung. Bettsport, Eiertanz, Einspritzung, Gevögel, Hausdurchsuchung, Horizontalpolka, Innenaufnahme, Lanzenstechen.

Nagu näete, on nende hulgas ka päris "normaalseid", mida saab mõista ainult kontekstist. Kuid nende mittespetsiifiliste sõnade dešifreerimine näitab, et olete saavutanud väga kõrge keeleoskustaseme. Te räägite seda peaaegu tõeliste sakslaste tasemel.

Igaüks mõistab sõna Muschi või Muschel. See tähendab ...mis eristab naist mehest põhimõtteliselt.

Kuid saage aru, mida teised sõnad tähendavad.

Bauchtasche, Brosche, Erdbeermund, Grotte, Kerbe, Liebesmuschel, Lustpflaume, Möse, Muff, Pflaume, Pussy, Saftpresse, Schwanzschlucker, Schlitz, Stachelbeere, Steckdose, Tropfsteinhöhle.

Alustuseks piisab sellest. Sa murrad endale kaela. Paljud sõnad on tõlkes sarnased nende vene keele kasutusega. Paljud jätavad teid segadusse.

Ja siin on sõnad naise keha teise ilusa osa kohta

Rind:

Airbags, Apparate, Ballons, Blusenspanner, Dinger, Früchte, Holz vor der Hütte, Hügeldepot, Liebeseuter, Milchklößchen, Milchtüten, Mirabellen, Pompoms, raske Lollos, Superdrüsen, Titten, Tutteln, Veranda, Wonneglocken, Zwillinge.

Kas pole tõsi, et paljud sõnad tunduvad üsna tavalised ja kuuluvad normaalse kõnekeele juurde. Nii et mõelge kontekstile, kui kuulete näiteks sõna "Kaksikud". Ja see sõna ei pärine mitte Peter Sterni horoskoobist, vaid saksa magamistoast.

Anname teile veel 30-40 sõna, mis viitavad inimkeha väga olulistele osadele.

Seda, mida meie nimetame "mehe uhkuseks", nimetavad sakslased:

Pferderiemen, Ritzenwunder, Schwanz, Spieß, Stammbaum, Wichsrüssel, Zapfhahn, Amors Pfeil, Ballerbüchse, Blasrohr, dicke Berta, Flammenwerfer, Geigerzähler, Joystick, Klöppel, Krückstock, Liebeslanze, Lustrüssel, Maiskolben, Oboe d'Amore.

Kõik teavad, et kuigi Hephaistos oli suur kunstnik, ei õnnestunud tema ja Aphrodite elu. Ühel päeval sepistas ta suure peegli ja saatis selle kingituseks oma naisele magusaks.

Õhtul tuli ta koju ja leidis järgmise pildi: Aphrodite kiikus Hephaistose sepistatud peegli ees, tõstis oma piha üles ja vaatas suure rõõmuga oma tagumikku, öeldes: "Milline ilu! Kui armas! See on patt, et mu friik sind suudleb!" Hämmastunud sellest, mida ta nägi, hüüatas Hephaistos: "Tõesti, perse on naise nägu!" Ta sülitas vihaselt välja ja läks tagasi sepikoja juurde.

Arsch, Brötchen, das andere Gesicht, Fahrgestell, Gasfabrik, Heck, Hintereingang, Kiste, Knacker, Oarsch, Podex, Protzkasten, Protzkasten, Pudding, Rückspiegel, Schinken, Sitzfleisch, Speckseite, Wackelpeter, Windmacher, Wohlstandshügel.

Kas see pole mitte natuke mõttetu? Ja sageli tõrjuvad? Ei ole üldse Callipigi vaimus?

Igatahes loodame, et teil läheb erootilise saksa keele osas hästi. Ja te isegi vajate seda.

Allikas: https://nemeckij-legko.blogspot.com/2016/02/jeroticheskij-slovar-nemeckogo-jazyka.html

Kõige ebatraditsioonilisemad saksa sõnad

Kogemused. Vene keelde tõlgituna kõlab see sõna nagu "suur elukogemus".

Lieblingswörter. Saksa keeles on terve lause: "raamatud, mida me loeme oma lemmikutena".

Alleskönner. See sõna tähendab vene keelde tõlgituna "oma ala meister". Sakslased võivad olla ebaviisakad, kuid nad oskavad ka kiita.

Reis. Saksamaal armastatakse väga reisida ja ilus saksa sõna, mida nad kasutavad rändamise kohta, on reise.

Krankenwagen. See on sõna, mida Saksamaal kasutatakse kiirabi kirjeldamiseks.

Kingitus. Inglise keele õppijatele peaks see sõna olema tuttav. Ühendkuningriigis ja Ameerika Ühendriikides kasutatakse seda kingituse puhul. Kuid Saksamaal on sellel teistsugune tähendus: "mürk".

Schmetterling. Üks ilusamaid saksa sõnu kirjeldab kõige ilusamat putukate perekonna liiget: liblikat.

Loodus

Naiste jaoks

Meeste jaoks