El lenguaje del amor es universal, pero las palabras y frases de amor suenan diferentes en los idiomas del mundo. Para hablar de tus sentimientos y que te entiendan, es importante conocer las palabras y frases adecuadas.
Si quieres decir "te quiero" a alguien en español o buscas otras formas de expresar tus sentimientos en este maravilloso idioma, has llegado al lugar adecuado. En este artículo, hemos recopilado algo de vocabulario básico sobre el amor en español que te ayudará a comunicarte con fluidez y a entender el tema.
Empecemos por lo básico: ¿cómo se dice "te quiero"? En español, hay dos verbos con el significado de "amar":
- amar - amar: cuando se refiere a un sentimiento apasionado y ferviente, a menudo reservado para los amantes en ocasiones especiales (aunque a veces puede usarse en un contexto diferente, como una madre que le dice a su hijo que lo ama).
- querer - amar: un verbo más común, una palabra común, puede decirse igualmente a los parientes, a los amigos y a las personas significativas.
Por supuesto, estas no son todas las palabras que puedes utilizar para expresar lo que sientes por alguien. Por ejemplo, si te gusta alguien, puedes utilizar el verbo gustary si estás enamorado. enamorarse.
Puedes utilizar estos verbos de diferentes maneras:
Te quiero (mucho). - Te quiero (mucho).
Te amo (mucho) .. - Te quiero (mucho) [sentimientos más serios].
Yo también te amo/quiero. - Yo también te quiero.
Estoy enamorado/a. - Estoy enamorado.
Estoy enamorado(a) de ti. - Estoy enamorado de ti.
Me gusta (mucho). - Me gustas (de verdad).
(También) me gusta. - A mí (también) me gustas.
Te adoro. - Te adoro.
Te necesito. - Te necesito/necesito.
Palabras suaves en español para la otra mitad
mi amor mi amor, mi amor, etc. (se puede decir simplemente amor)
querido(a) querida, querida, querida, querida
cariño querida, querida
corazón Deseo: corazón: cariño, amor, conejito, etc.
mi vida mi vida
mi tesoro mi tesoro
mi cielo (lit. mi cielo) la traducción literal no suena muy bien, pero en español es una expresión común - se puede traducir como "querido", "querida", etc.
mi rey / mi reina mi rey / mi reina es un apodo para alguien a quien le gusta sentirse especial.
nene (nena) bebé, niño pequeño, bebé
gordito(a) Se traduce literalmente como "gordo/grasa", pero puede utilizarse como un apodo suave para la otra mitad.
hermosa Belle (también existe una variante masculina, hermoso, pero se utiliza poco).
mueca pupa
Ejemplos:
Yo también te quiero, nena. Yo también te quiero, cariño.
¿Quieres hacer algo de desayunar, corazón? ¿Me harás el desayuno, cariño?
Feliz cumpleaños, querido.. Feliz cumpleaños, cariño.
Soy Gollum... y tú eres mi tesoro. Yo soy Gollum y tú eres mi tesoro.
Cualquier cosa por ti, nene. Cualquier cosa por ti, cariño.
Los secretos de la atracción
Cualquiera que haya escuchado al menos una vez el español animado se queda muy impresionado y, en consecuencia, uno se pregunta por qué es tan atractivo. La respuesta está en el plano léxico, porque no en vano el español, por su riqueza y estética, ocupa un respetable 5º lugar entre todas las lenguas del mundo. ¿Cuál es el secreto? Hay varios:
- el uso activo de los sufijos diminutivos; - un gran número de expresiones expresivas; - muchas palabras divertidas y coloridas; - una amplia gama de vocabulario para expresiones positivas y demasiado emotivas.
Seguramente, estas características y las bellas palabras españolas en sí mismas son las que impulsan a la gente de todo el mundo a aprender el idioma. Y cabe destacar que muchos políglotas famosos la conocían, entre ellos Anthony Burgess, sobre el que escribimos aquí.
Frases relacionadas
Eres mi todo. - Lo eres todo para mí.
Eres el amor de mi vida. - Eres el amor de (mi) vida.
Te quiero con toda mi alma. - Te amo con toda mi alma.
Te quiero con locura.. Te quiero con locura.
Estoy completamente enamorado de ti. - Estoy locamente enamorado de ti.
Cada día te quiero más. - Cada día te quiero más y más.
Dar mi beso. - Dame un beso.
¿Me quieres/amas? - ¿Me quieres?
Te echo de menos. - Te echo de menos.
Te voy a echar de menos. - Te echaré de menos.
Soy feliz de compartir cada instante de mi vida a tu lado. - Estoy feliz de poder compartir cada momento de mi vida contigo.
Tu amor me inspira, tu ternura me conmueve y tus besos me enloquecen. - Tu amor me inspira, tu ternura me conmueve y tus besos me vuelven loca.
Pienso en ti todo el tiempo. - Pienso en ti todo el tiempo.
Sólo puedo pensar en ti. - Sólo puedo pensar en ti.
Soy muy afortunado de conocerte. - Tengo mucha suerte de haberte conocido.
Me haces (mucha) falta. - Te echo (mucho) de menos.
Me vuelves loco(a). - Me vuelves loco.
Estoy loco(a) por ti. - Estoy loco por ti.
No puedo vivir sin ti. - No puedo vivir sin ti.
Te querré/amaré siempre.. - Te amaré siempre.
Nunca voy a dejar de querer/amar te. Nunca dejaré de amarte.
Eres espectacular. - Eres increíble.
Eres la persona más maravillosa del mundo. - Eres la persona más maravillosa del mundo.
Una sonrisa tuya me hace inmensamente feliz. - Tu sonrisa me hace inmensamente feliz.
No puedo esperar a verte.. - No puedo esperar a conocerte.
Estado de los más felices
La peculiaridad del español está confirmada no sólo por sus hablantes y oyentes, sino también por los científicos. Así, un grupo de investigadores estadounidenses en el curso de sus experimentos han encontrado que se trata de una lengua extranjera puede ser considerado con seguridad el más feliz, y más precisamente - la más positiva de sonido. Durante el estudio, los científicos compararon diez idiomas, entre los que se encontraban los aparentemente no menos encantadores francés, portugués e incluso inglés. Se pidió a los participantes que calificaran el vocabulario de la lengua que les evocaba más emociones positivas. Al final, se identificó al líder absoluto: el español. Por cierto, puedes saber más sobre las peculiaridades de su aprendizaje en el artículo "Español para principiantes desde cero".
Aquí tienes una lista de las palabras más bonitas del español por temas, con sus traducciones. Se trata de un kit de herramientas listo para utilizar la lengua extranjera en todo su esplendor. Así que lee, aprende y asombra a todos con la belleza de tu discurso. Y para los que se están iniciando en el idioma, lea nuestro artículo "Aprender español por sí mismo desde cero en Internet" para obtener información útil sobre cómo sacar el máximo partido a su experiencia de aprendizaje del español.
Amor y relaciones en español: un glosario
afecto - afecto, sentimiento cariño - afecto, cariño, amor amor verdadero - el amor verdadero amor prohibido - amor prohibido amor platónico - amor platónico sentir cariño/amor por alguien - sentir afecto/amor por alguien acariciar - caricia, caricia caricia - tacto; caricia; ternura coge la mano - tomarse de la mano abrazar - abrazar abrazo - abrazo besar - beso beso - beso pasión - pasión apasionado(a) - apasionado
relación (amorosa) - romance la cita - fecha Estamos saliendo. - Salimos. mi novio - mi novia mi novia - mi novia ¿Tienes novia(s)? - ¿Tienes novia/novio? Estamos comprometidos. - Estamos comprometidos. mi prometido - mi prometido mi prometida - mi prometida la boda - boda el matrimonio - matrimonio Estamos casados. - Estamos casados. mi marido/marido - mi marido mi esposa - mi mujer mi cónyuge - mi cónyuge (formulario). mi amante - Mi amante/mi cariño (también puede significar "amante") mi pareja (pareja significa "pareja") - mi pareja mi compañero(a) - Se utiliza para referirse a las parejas que llevan mucho tiempo juntas y que incluso viven juntas.
Aprender a decir hola y adiós en español
El saludo universal más sencillo ¡Hola!
También hay frases para indicar la hora del día, como ¡Buenos días! - ¡Buenos días! ¡Buenas tardes! (se puede escuchar de 6.00 a 12.00 horas), ¡Buenas tardes! - ¡Buenas tardes! (de 12 a 20 horas) y ¡Buenas noches! - ¡Buenas noches! (a partir de las 20 horas aproximadamente) con la misma frase que los españoles desean "¡Buenas noches!". La respuesta a estos saludos puede ser una repetición de estas frases, o sólo una parte de ellas: ¡Buenas tardes! - ¡Buenas!
¡Adiós! | ¡Adiós! |
¡Hasta luego! | Hasta pronto. |
¡Hasta el próximo lunes! | Nos vemos el lunes. |
¡Hasta mañana! | ¡Hasta mañana! |
Nos vemos, mañana | ¡Hasta mañana! |
A diferencia del ruso y de otras lenguas eslavas, donde el día se divide convencionalmente en tres intervalos, en muchas lenguas románicas y germánicas el día se divide convencionalmente en dos partes: la mañana y la tarde.
Cómo dar las gracias
Gracias. | Gracias. |
Gracias por todo. | Gracias por todo. |
Gracias por tu/su ayuda. | Gracias por su / su ayuda. |
No hay de qué. | No hay de qué. / no hay de qué. (como respuesta al agradecimiento). |
¡No hay nada que agradecer! | ¡No hay nada que agradecer! |
Palabras de saludo
Aquí tienes unas cuantas expresiones básicas en español con las que puedes empezar. Puedes saludar a tu interlocutor con estas palabras y preguntarle cómo está.
Palabra en español | Traducción al ruso |
Buenos días | Buenos días |
Buenas tardes | Buenas noches |
Buenas noches | Buenas noches |
Hola | Hola |
Pronombres personales
Persona | Singular | Plural |
1 | yo я | nosotros, nosotras nosotros |
2 | tú usted | vosotros, vosotras usted |
3 | él a | ellos son |
ella ella | ellas son | |
usted usted (forma cortés) | ustedes usted |
- Yo soy profesor. - Soy profesor.
- Nosotros estamos en el parque. - Estamos en el parque.
- Tú eres muy lista. - Eres muy inteligente.
Como la forma verbal indica con precisión la persona, los pronombres suelen omitirse:
- Soy profesor.
- Estamos en el parque.
- Eres muy lista.
Pero son obligatorios en un contexto contrapuntístico:
- Tú eres profesor y él es médico. - Tú eres profesor y él es médico.
- Yo leo la prensa del día y ella prefiere escuchar las noticias por la tele. - Yo leo el periódico todos los días y ella prefiere escuchar las noticias en la televisión.
No se omiten las formas de dirigirse cortésmente usted, ustedes.:
- ¿No está usted ocupado? - ¿No estás ocupado?
- Ustedes son muy amables. - Es usted muy amable.
Las formas de dirigirse cortésmente se abrevian por escrito: Ud., Uds.o Vd., Vds. (como históricamente se deriva de la expresión Vuestra merced. Su Gracia). Ambas grafías son posibles:
- ¿Cómo está Ud.? - ¿Cómo está usted?
- ¿Trabajan Vds. aquí? - ¿Trabajas aquí?
Formulario vosotros no se utiliza en América Latina. Se sustituye por ustedes .incluso cuando se refiere a un grupo de amigos:
- ¿Han pasado ustedes el examen hoy? - ¿Has aprobado hoy el examen?
- ¿Son ustedes de México? - ¿Es usted de México?
Los pronombres personales tienen casos acusativo y dativo.
Caso acusativo | Caso dativo | Caso acusativo |
yo | yo yo | yo yo |
tú | te usted | te usted |
él | le él | le/lo él |
ella | le su | la su |
usted | le usted | le/lo, la usted |
nosotros/as | nos us | nos us |
vosotros/as | os usted | os usted |
ellos | les ellos | les/los ellos |
ellas | les ellos | las ellos |
ustedes | les ellos | les/los, las usted |
El caso dativo también se llama complemento indirecto complemento indirectoy acusativo se llaman complementos directos. complemento directo. A diferencia de las formas acentuadas de los pronombres, estas dos formas se denominan no acentuadas.
El complemento directo (caso acusativo) siempre va delante del verbo conjugado.
Los formularios le / les se refiere sólo al masculino singular y plural:
- Ayer vi a Pedro y hoy no le he visto. - Ayer vi a Pedro, pero hoy no lo he visto.
- ¿Has visto a mis amigos? - No, no les he visto. - ¿Has visto a mis amigos? - No, no los he visto.
Formularios lo / los se refieren tanto a personas como a objetos en masculino singular y plural:
- ¿Has visitado a Antonio? - Sí, lo he visitado. - ¿Has visitado a Antonio? - Sí, lo visité.
- El libro que me traes ya lo he leído. - El libro que me has traído ya lo he leído.
- ¿Esperas a Pedro y Juan? - Sí, los espero. - ¿Estás esperando a Pedro y Juan? - Sí, los estoy esperando.
- ¿Dónde están mis libros? - Los has dejado en la mesa. - ¿Dónde están mis libros? - Los dejaste sobre la mesa.
Formularios la / las se refieren a personas y objetos en femenino singular y plural:
- ¿Ves a María? - Sí, la veo. - ¿Ves a María? - Sí, puedo verla.
- ¿Recuerdas esta canción? - Sí, la recuerdo. - No, no la recuerdo. - ¿Recuerdas esta canción? - Sí, lo recuerdo. - No, no lo recuerdo.
- Mis amigas son muy buenas y las quiero mucho. - Mis amigos son muy buenos y los quiero mucho.
- Me gustan estas flores y las cuido. - Amo estas flores y las cuido.
Formulario lo puede referirse a frases enteras, ideas, juicios:
- Voy a llegar pronto hoy. - Lo dudo. - Hoy voy a llegar temprano. - Lo dudo.
Las otras formas de pronombres acusativos se refieren a personas:
- Te escucho con atención. - Te escucho con atención.
- Os espero en mi casa. - Te espero en casa.
- Vamos a la fiesta, nos invita Carlos. - Vamos a la fiesta, nos invita Carlos.
- ¿Me ha llamado alguien? - No, no te ha llamado nadie. - ¿Me ha llamado alguien? - No, nadie te ha llamado.
Si el objeto directo (persona u objeto) está al principio de la frase, debe repetirse como pronombre objeto directo:
- A mi mejor amiga la conocí en el primer grado de la escuela. - Conocí a mi mejor amigo en primer grado en la escuela.
- Su última novela el autor la dedicó a su madre. - El autor dedicó su última novela a su madre.
El complemento indirecto (caso dativo) siempre va antes del verbo también:
- El profesor nos explica la regla nueva. - El profesor nos está explicando una nueva regla.
- Le regalo una muñeca. - Le doy una muñeca.
- Les compro a los niños unos bombones. - Les compro dulces.
El complemento indirecto, que es un sustantivo con preposición y va delante del verbo, se repite siempre como pronombre indirecto:
- A mis amigas les perdono muchas cosas. - Perdono mucho a mis amigos.
- A María le preparo una sorpresa. - Estoy preparando una sorpresa para María.
Si el complemento indirecto va después del verbo, el uso del pronombre es arbitrario:
- (Le) regalo a mi nieta una muñeca. - Le voy a regalar una muñeca a mi nieta.
- (Les) compro a los niños unos bombones. - Compro caramelos para los niños.
En las oraciones con tiempos compuestos (ver Pasado Compuesto, Futuro Simple), los complementos de ambos tipos van antes del verbo auxiliar:
- ¿Dónde están mis gafas? - Las he visto cerca del televisor, abuelita. - ¿Dónde están mis gafas? - Los vi junto a la televisión, abuela.
- José me ha relatado una historia interesante. - José me contó una historia interesante.
- Te he llamado muchas veces hoy. - Te he llamado muchas veces hoy.
Con perífrasis como verbo + preposición + infinitivo o verbo + gerundio (cf. "El pronombre adjetivo puede ir antes del verbo conjugado o después del infinitivo (gerundio) y entonces se conecta con él:
- ¿Me puedes explicar esta regla? — ¿Puedes explicarme esta regla? - ¿Puede explicarme esta norma?
- Te estoy escuchando. — Estoy escuchando. - Te estoy escuchando.
Con el gerundio simple y con el imperativo afirmativo, los pronombres en caso acusativo y dativo sólo pueden ir detrás de ellos y deben escribirse juntos, si es necesario se pondrá el acento en la letra (ver 'Gerundio. Formación y significado', 'Imperativo afirmativo'):
- - Tú siempre estudias al son de la música, ¿no te molesta? - Siempre se estudia al son de la música. ¿No te molesta? - No, hombre, escuchándola me pongo más tranquilo. - No, amigo, cuando lo escucho, me tranquilizo.
- ¡Dímelo, por favor! - ¡Dime eso, por favor!
- ¡Quítese el abrigo, por favor! - ¡Quítese el abrigo, por favor!
Si quieres utilizar ambos complementos, pon primero el complemento indirecto en caso dativo y luego el complemento directo en caso acusativo:
- ¿Me traes el periódico? - Sí, te lo traigo. - ¿Me traes el periódico? - Sí, te lo llevaré.
- ¿Nos compráis esas revistas? - Sí, las comparamos. - ¿Nos comprarás estas revistas? - Sí, se los compramos.
- Mañana Juan nos devolverá el libro. Mañana nos lo devolverá. - Mañana Juan nos devolverá el libro. Mañana nos lo devolverá.
Si los dos complementos se utilizan con una perífrasis verbo + preposición + infinitivo y vienen después del infinitivo, éste se escribe con un acento sustantivo:
- ¿Va a comprarte un regalo tu marido? - Sí, mi marido va a comprármelo. - ¿Tu marido te va a comprar un regalo? - Sí, mi marido me lo comprará.
- ¿Vas a enseñarnos tu apartamento nuevo? - Sí, voy a enseñároslo. - ¿Nos enseñas tu nuevo piso? - Sí, te la enseñaré.
- ¿Puedes prestarme tu pluma? - Sí, puedo prestártela. - ¿Puedes prestarme tu bolígrafo? - Sí, puedo prestárselo.
Si se utilizan los pronombres de la 3ª persona del singular o del plural, el complemento está en caso dativo le, les tomar la forma .:
- ¿Lee la abuela un cuento a su nieto? - Sí, la abuela se lo lee. - ¿La abuela está leyendo un cuento a su nieto? - Sí, su abuela se lo está leyendo.
- ¿Quién quiere hacerle una pregunta al profesor? - Yo quiero hacérsela. - ¿Quién quiere hacer una pregunta al profesor? - Quiero preguntarle una.
- ¿Le regala María a su hermana unos discos nuevos? - Sí, María se los regala. - ¿Le dará María a su hermana nuevos CDs? - Sí, María se los dará.
Pronombres acentuados
Pronombre personal | Pronombre |
yo | a/para/de/sin mí yo/para mí/sobre mí/ sin mí |
tú | a/para/de/sin ti a/para ti/sobre ti, sin ti |
él, ella, usted | a/para/de/sin él/ella/usted Para él/para él/sobre él, para ella/sobre ella, para ti/sobre ti/sobre ti |
nosotros/as | a/para/de/sin nosotros nosotros/para/sobre/por nosotros |
vosotros/as | a/para/de/sin vosotros para/desde/sin ti |
ellos, ellas, ustedes | a/para/de/sin ellos/ellas/ustedes a ellos, para ellos; a vosotros, para vosotros/sobre ellos |
Las formas acentuadas de los pronombres personales sólo se utilizan con preposiciones:
- Lo hizo por mí. - Lo hizo por mí.
- Lo hizo para mí. - Lo hizo por mí.
- No iremos al cine sin él. - No iremos al cine sin él.
Es posible utilizar pronombres acentuados y no acentuados en la misma frase:
- Te lo explico a ti. - Te lo explico.
- Me lo pide a mí. - Me lo pide.
Si la forma acentuada está al principio de la frase, debe repetirse necesariamente por la forma no acentuada del pronombre:
- A mí me gusta la paella. - Me gusta la paella.
- A ti no te molesta el ruido. - No te importa el ruido.
- A ella no la veo. - No puedo verla.
La forma acentuada es necesaria para aclarar la cara:
- A él le relataré todo, y a ella no le diré nada. - Le contaré todo, pero a ella no le diré nada.
- Se lo regalo a él. - Le doy esto.
Con la preposición con pronombres mí, ti formulario de formularios especiales - conmigo, contigo:
- Quiero hablar contigo. - Quiero hablar contigo.
- Mis amigos van conmigo. - Mis amigos vendrán conmigo.
Pronombre acentuado sí se traduce en uno mismo, self:
- María volvió en sí. - María volvió en sí.
- Pedro dice que escribe esta novela para sí mismo. - Pedro dice que está escribiendo esta novela para sí mismo.
Con preposición con formularios con:
- Pedro no quiere llevarme consigo. - Pedro no quiere llevarme con él.
Leer más
← Grados de comparación de los adjetivos | Pronombres adjetivos → |
Restaurante y cafetería
¿Qué me recomienda? | ¿Qué recomienda? |
¿Me recomiendas algún plato tradicional? | ¿Puede recomendarme un plato tradicional? |
Quería probar algo típico de esta ciudad / región. | Me gustaría probar algo típico de esta ciudad/región. |
¿Tiene un menú vegetariano? | ¿Tienen un menú vegetariano? |
¿Cuál es el plato del día? | ¿Cuál es el plato del día? |
¿Qué lleva? | ¿De qué está hecho? |
¿Tiene ajo? | ¿Lleva ajo? |
Quisiera algo de / sin.... | Me gustaría algo de / no.... |
¿Con qué viene? | ¿Con qué va? (Con qué guarnición) |
¿Qué guarnición lleva? | ¿Qué guarnición? |
Para mí el salmón con la ensalada mixta | Me gustaría el salmón con la ensalada mixta. |
El gazpacho | gazpacho |
La tortilla de patatas | tortilla |
El pescado al vapor con espárragos | Pescado al vapor con espárragos |
Las gambas / pollo a la plancha | pescado / gambas / pollo a la parrilla |
Una ración de mejillones / caballa / patatas fritas | Una ración de mejillones / lubina / Patatas fritas |
Me gustaría | Me gustaría... |
De primero | para la primera |
De segundo | para el segundo |
De postre | para el postre |
la magdalena | cupcake |
la ensaimada | bollos dulces espolvoreados con azúcar en polvo |
los churros | churros |
el helado | helado |
Para beber | bebidas |
una taza de café solo / con leche | taza de café negro / con leche |
un vaso de zumo de naranja / manzana | vaso de zumo de naranja/manzana |
una botella de agua mineral con gas / sin gas | botella de agua mineral con gas / sin gas |
Disculpa... / Perdona... | Lo siento (perdón) |
Por favor, me traiga... | ¿Puedes traerme, por favor? .... |
otra copa de vino | otra copa de vino |
tinto, seco, blanco | rojo, seco, blanco. |
Dejar una propina | consejo |
La cuenta, por favor. | La factura, por favor. |
En la ciudad
¿Hay algún mercadillo al aire libre por aquí? | ¿Hay un mercadillo al aire libre cerca? |
de antigüedades | antigüedades |
de sellos y monedas | sellos y monedas |
de ropa | ropa |
¿Dónde está...? | ¿Dónde está el...? |
Está a la vuelta de la esquina | a la vuelta de la esquina |
Está a 5 minutos de aquí | a cinco minutos de distancia |
Está a 10 minutos a pie / corriendo / en bici / en coche | 10 minutos a pie / corriendo / en bicicleta / en coche |
Seguir todo recto | caminar en línea recta |
Seguir hasta el final de la calle | ir hasta el final de la calle |
Girar a la izquierda / a la derecha | girar a la izquierda / a la derecha |
Cruzar la calle | cruzar la calle. |
Rodear el parque | recorrer el parque |
¿A qué hora se abre el museo? | ¿Cuándo abre el museo? |
¿A qué hora quedamos? | ¿A qué hora quieres quedar? |
¿Dónde se pueden comprar las entradas? | ¿Dónde puedo comprar las entradas? |
¿Las entradas se pueden comprar en la entrada del museo o por internet? | ¿Puedo comprar las entradas en la entrada del museo o en Internet? |
¿Cuánto valen las entradas? | ¿Cuánto cuestan las entradas? |
¿Aquí se puede fotografiar? | ¿Puedes hacer fotos? |
Los lugares de interés | Atracciones |
El hotel | hotel |
El banco | banco |
El cajero automático | ATM |
La oficina de cambio | oficina de cambio |
La cafetería | café |
El supermercado | supermercado |
El mercado | bazar |
El quiosco | quiosco |
El museo | museo |
El alquiler de coches | alquiler de coches |
Otras formas de expresar cómo te va
Palabra española | Traducción al ruso |
Estoy muy bien | Estoy bien. |
Estoy así | Todo está bien. |
Estoy estupendo | Todo está muy bien. |
Estoy enfermo | Estoy enfermo |
Estoy exhausto | Estoy agotado |
Estoy un poco cansado | Estoy un poco cansado |
Estoy fatal | Me siento muy mal |
Estoy mal | No me siento bien. |
Soy regular | Estoy bien. |
Estoy más o menos | Las cosas no son tan buenas |
Un castillo en España