Εκφράσεις στα γερμανικά: Πώς να κάνετε ένα κομπλιμέντο στη Γερμανία;


Γερμανικές ερωτικές φράσεις με μεταφράσεις

Τα γερμανικά είναι μια ενδιαφέρουσα και μοναδική γλώσσα, όπως όλες οι άλλες γλώσσες του κόσμου. Οι λέξεις της αγάπης στα γερμανικά Τα γερμανικά είναι μια ενδιαφέρουσα, μοναδική γλώσσα, μοναδική σε σχέση με όλες τις γλώσσες του κόσμου. Για να το κάνετε πιο όμορφο, σας προσφέρουμε:
Λοιπόν, σήμερα προσφέρουμε στην προσοχή σας ερωτικές φράσεις στα γερμανικά με μεταφράσεις.

Αφορισμοί για την αγάπη στα γερμανικά με μετάφραση

Η αγάπη είναι η "ψυχοθεραπεία" της φύσης.

Η αγάπη είναι η "ψυχοθεραπεία" της φύσης.

Früchte reifen durch die Sonne. Menschen durch die Liebe. (Julius Langbehn).

Οι καρποί ωριμάζουν στον ήλιο. Οι άνθρωποι μέσω της αγάπης. (Julius Langbehn).

1000 Herzen sind auf Erden, 1000 Herzen lieben Dich. Doch von dies 1000 Herzen liebt Dich keines so wie me!

1000 καρδιές στη γη, 1000 καρδιές σας αγαπούν. Αλλά αυτές οι 1000 καρδιές δεν σας αγαπούν όπως εγώ!

Liebe gehört zu den Lösungen, nicht zu den Rätseln dieser Welt.

Η αγάπη είναι μία από τις λύσεις, όχι ένα από τα μυστήρια αυτού του κόσμου.

In der Liebe sprechen Hände und Augen meist lauter als der Mund. (Ricarda Huch).

Στον έρωτα, τα χέρια και τα μάτια μιλούν συνήθως πιο δυνατά από το στόμα. (Ricarda Huch)

Wenn es etwas Besseres gibt als geliebt zu werden, ist es lieben.

Αν υπάρχει κάτι καλύτερο από το να αγαπιέσαι, αυτό είναι να αγαπάς.

Αποσπάσματα για την αγάπη στα γερμανικά με μετάφραση

Deine Aufgabe ist es nicht, nach der Liebe zu suchen, sondern ein Portal zu finden, einen Zugang, durch den die Liebe eintreten kann. (Eckhart Tolle)

Το καθήκον σας δεν είναι να αναζητήσετε την αγάπη, αλλά να βρείτε μια πύλη, μια πρόσβαση μέσω της οποίας μπορεί να εισέλθει η αγάπη. (Eckhart Tolle)

Du bist für mich der Sonnenschein, Du bist für mich das traute Heim, Du bist für mich das Glück der Welt, auch wenn's dir nicht gefällt.

Είσαι για μένα ο ήλιος, είσαι το σπίτι μου, είσαι για μένα η ευτυχία του κόσμου, ακόμα κι αν δεν σου αρέσει.

Sich selbst zu lieben ist der Anfang einer lebenslangen Romanze (Oscar Wilde).

Το να αγαπάς τον εαυτό σου είναι ένα δια βίου ρομάντζο (Όσκαρ Ουάιλντ).

Deine Wärme spüre ich bis hier, doch leider bist Du nicht bei mir. Ab morgen muß ich Dich nicht mehr missen denn dann kann ich Dich wieder küssen.

Νιώθω τη ζεστασιά σου εδώ, αλλά δυστυχώς δεν είσαι μαζί μου. Δεν θα μου λείψεις πια, αφού αύριο θα μπορώ να σε φιλήσω ξανά.

Paradies: Der Ort, wo Menschen die Liebe ernster nehmen als sich selbst. (Hans Kruppa).

Paradies: Το μέρος όπου οι άνθρωποι παίρνουν την αγάπη πιο σοβαρά από τον εαυτό τους (Hans Kruppa)

Nur die Liebe ist stärker als der Tod.

Μόνο η αγάπη είναι ισχυρότερη από το θάνατο.

Häufige Liebe auf den ersten Blick ist kein Fall für den Psychoanalytiker, sondern für den Optiker. (Paul Hubschmid)

Ο συχνός κεραυνοβόλος έρωτας δεν είναι περίπτωση ψυχαναλυτικής, αλλά οπτικής. (Paul Hubschmid)

Πηγή: https://www.ostrovlubvi.com/fun/frazy-o-lyubvi-na-nemeckom-s-perevodom.html

Αποσπάσματα από το παρελθόν

Μερικοί άνθρωποι πιστεύουν ότι τα γερμανικά είναι πολύ απλά και τυπικά. Ακούστε όμως την ομορφιά των λόγων των μεγάλων:

  • Die Hoffnung ist der Regenbogen uber den herabsturzenden Bach des Lebens (Fr. Nietzsche). Η ελπίδα είναι το ουράνιο τόξο πάνω από το ρεύμα της ζωής που πέφτει.
  • Wenn auf der Erde die Liebe herrschte, wären alle Gesetze entbehrlich (Αριστοτέλης). Αν η αγάπη βασίλευε στη γη, οι νόμοι θα γίνονταν περιττοί.
  • Sonne kann nicht ohne Schein, Mensch nicht ohne Liebe sein (Goethe). Όπως ο ήλιος δεν μπορεί να σβήσει χωρίς φως, έτσι και οι άνθρωποι δεν μπορούν να σβήσουν χωρίς αγάπη.

Confessions of love στα γερμανικά

Ich liebe dich! - Σε αγαπώ!

Ich habe dich lieb! - Σε αγαπώ!

Ich denke ständig an dich! - Σε σκέφτομαι όλη την ώρα.

Είμαι τόσο χαρούμενος που υπάρχει αυτή η ευκαιρία. - Χαίρομαι τόσο πολύ που σας έχω.

Ich bin so glücklich mit dir. - Είμαι τόσο χαρούμενος μαζί σου.

Ich kann mir ein Leben ohne dich nicht mehr vorstellen. - Δεν μπορώ πλέον να φανταστώ τη ζωή χωρίς εσένα.

Du bedeutest mir viel - Σημαίνεις πολλά για μένα

Du bist mir wichtig - Είσαι σημαντικός για μένα.

Ich kann ohne dich nicht - Δεν μπορώ να το κάνω χωρίς εσένα

Für mich bist du alles - Είσαι τα πάντα για μένα.

Alle meine Gedanken drehen sich um dich - Όλες οι σκέψεις μου αφορούν μόνο εσένα

Ich habe mich in dich verliebt - Είμαι ερωτευμένος μαζί σου

Ich bin verrückt nach dir - Είμαι τρελός για σένα

Trau niemals den Sternen, sie funkeln und verglühen! Trau niemals den Rosen, sie duften und verblühen! Trau jedoch ewig mir, denn mein Herz gehört nur DIR... Ποτέ μην εμπιστεύεσαι τα αστέρια, λάμπουν και καίγονται! Ποτέ μην εμπιστεύεστε τα τριαντάφυλλα, ευωδιάζουν και μαραίνονται! Αλλά εμπιστεύσου με πάντα, γιατί η καρδιά μου ανήκει μόνο σε σένα...

Wenn in der Früh mein Handy piept, weiss ich, dass es dich wirklich gibt. Ich freu mich auf das nächste Piep, denn ich hab dich mega lieb! Αν χτυπήσει το τηλέφωνό μου το πρωί, ξέρω ότι είσαι πραγματικά εκεί. Ανυπομονώ για το επόμενο τηλεφώνημα, καθώς σας αγαπώ πάρα πολύ!

Ich wünsche Dir: Freude an jedem Tag, einen Engel auf jedem Weg, ein Licht in jeder Dunkelheit und einen Menschen, der dich liebt, denn du hast es verdient. Σου εύχομαι: Χαρά σε κάθε μέρα, έναν άγγελο να σε συνοδεύει στη ζωή, φως σε κάθε σκοτάδι και έναν άντρα που θα σε αγαπάει γιατί το αξίζεις.

Ich habe eine Träne im tiefen Ozean verloren. Erst wenn sie gefunden wird, werde ich aufhören dich zu lieben. Έχω χάσει τα δάκρυά μου στα βάθη του ωκεανού. Μόνο όταν βρεθούν θα σταματήσω να σε αγαπώ.

Ich will dich! Du mich auch? Ναι; Dann sag nichts! Einfach nur lächeln! Σε θέλω! Με θέλεις κι εσύ; Ναι; Τότε μην πεις τίποτα! Απλά χαμογελάστε!

Ich fürchte fast mein Herz verbrennt, wir lieben uns und sind oft getrennt. Die Welt ist grausam und gemein, ich würd so gern bei dir sein. Αισθάνομαι ότι ένα μεγάλο μέρος της καρδιάς μου καίγεται, αγαπιόμαστε και είμαστε συχνά χώρια. Ο κόσμος είναι σκληρός και κακός και εύχομαι να μπορούσα να είμαι μαζί σου τόσο πολύ.

Ich wünschte, ich wäre nicht hier, sondern ich könnte fliegen zu Dir. Das wäre das Grösste für mich, mein Schatz, ich liebe Dich! Μακάρι να ήμουν εδώ, αλλά θα μπορούσα να πετάξω προς εσάς. Αυτό θα ήταν το καλύτερο πράγμα για μένα, αγάπη μου, σε αγαπώ!

Schlaf mein Engel, schlafe nacht. Träume von mir in dieser Nacht. Denn dann träume ich von dir, und hole dich im Traum zu mir. Κοιμήσου άγγελέ μου, κοιμήσου. Ονειρέψου με αυτό το βράδυ. Γιατί όταν σε ονειρεύομαι, σε παίρνω στα όνειρά μου.

Ich würd so gern mit Dir allein in einer Kuschelecke sein. Θα ήθελα να μείνω μόνος μαζί σου σε κάποια ζεστή γωνιά.

Πηγή: https://antrio.ru/priznaniya-v-lyubvi-na-nemeckom-yazyke/

Γιατί να μάθετε ωραίες φράσεις

Όταν μαθαίνετε γερμανικά, συνήθως επικεντρώνεστε στις λέξεις και τις φράσεις που θέλετε και χρειάζεστε για να αναπτύξετε σταδιακά το λεξιλόγιό σας. Είναι απαραίτητο να μπορείτε να ζητάτε βοήθεια ή να ζητάτε οδηγίες για ένα μέρος (για τους τουρίστες) ή να διατηρείτε μια συζήτηση με έναν συνεργάτη ή φίλους. Ωστόσο

οι όμορφες φράσεις στα γερμανικά δεν μπορούν να αγνοηθούν. Βοηθούν στο να χρωματίσετε συναισθηματικά ακόμη και μια επαγγελματική συζήτηση, να εκφράσετε την εκτίμηση και την καλή θέληση, να κάνετε την εντύπωση ενός μορφωμένου και έξυπνου ατόμου.

Είναι σημαντικό να καταλάβετε ότι η απλή απομνημόνευσή τους δεν αρκεί.

Η λανθασμένη χρήση μιας όμορφης φράσης μπορεί να διαστρεβλώσει το νόημά της ή, ακόμη χειρότερα, να κάνει τον συνομιλητή σας να χαμογελάσει ακούσια. Για να το αποφύγετε αυτό, επεκτείνετε επιμελώς το λεξιλόγιό σας, ώστε να συμπεριλάβετε αντισυμβατικές, όμορφες και μελωδικές φράσεις στη λίστα των νέων φράσεων. Εάν συνεργάζεστε με έναν ιδιωτικό δάσκαλο, ζητήστε να συμπεριληφθεί αυτό το τμήμα στα μαθήματά σας. Και αν μόλις αρχίζετε, οι καθηγητές της Εικονικής Ακαδημίας μας θα χαρούν να σας βοηθήσουν.

Θέμα, λεξιλόγιο και ποιήματα για την αγάπη (Liebe). | Γερμανικά online. Μελέτη, μαθήματα

Praktisch jeder Mensch machte sich wenigstens einmal in seinem Leben Gedanken darüber, was die Liebe ist. Im Laufe unseres Lebens erleben wir dieses Gefühl einmal oder mehrmals, kurz- oder langfristig, kräftig oder oben merklich.

Aber nur wenige sind imstande sogar relativ genau zu bestimmen, was dieses Gefühl bedeutet und wodurch es sich von den anderen menschlichen Empfindungen unterscheidet.

Zum Beispiel, es gibt Menschen, die dieses Wort für die Bezeichnung von solchen Gefühlen, wie Leidenschaft, Sexualtrieb, Zärtlichkeit, Anhänglichkeit und sogar Mitleid verwenden. Dies zeugt von der falschen Auffassung dieses Begriffes in der modernen Welt.

Σχεδόν όλοι, τουλάχιστον μία φορά στη ζωή τους, αναρωτιούνται τι είναι η αγάπη. Κατά τη διάρκεια της ζωής μας, βιώνουμε αυτό το συναίσθημα μια φορά ή επανειλημμένα, φευγαλέα ή για μεγάλο χρονικό διάστημα, έντονα ή ελάχιστα αισθητά.

Λίγοι άνθρωποι είναι σε θέση να ορίσουν έστω και με σχετική ακρίβεια τι σημαίνει αυτό το συναίσθημα και πώς διαφέρει από τα άλλα ανθρώπινα συναισθήματα. Για παράδειγμα, υπάρχουν άνθρωποι που χρησιμοποιούν τη λέξη για συναισθήματα όπως το πάθος, η σεξουαλική έλξη, η τρυφερότητα, η στοργή ή ακόμη και η συμπόνια.

Γενικές συμβουλές για να αποκτήσετε μια επιγραφή τατουάζ

  1. Προτού κάνετε τατουάζ, θα πρέπει να ελέγξετε προσεκτικά τη φήμη του κομμωτηρίου όπου θα πραγματοποιηθεί η διαδικασία.
  2. Ένα ποιοτικό τατουάζ εξασφαλίζεται επίσης από το χαρτοφυλάκιο εργασιών του πλοιάρχου. Στην περίπτωση των γραπτών τατουάζ, θα πρέπει να ελέγξετε τη διαθεσιμότητα αυτών των έργων στο χαρτοφυλάκιό του.
  3. Ένα τεστ αλλεργίας είναι απαραίτητο! Η βιομηχανία του τατουάζ αναπτύσσεται ραγδαία και κάθε χρόνο υπάρχουν νέα είδη βαφών που θεωρητικά μπορεί να προκαλέσουν απρόβλεπτες αντιδράσεις.
  4. Ακολουθείτε πάντα τις συστάσεις του καλλιτέχνη τατουάζ σχετικά με τη φροντίδα του τατουάζ κατά τη διάρκεια και μετά την περίοδο επούλωσης (υγιεινή, χρήση αντισηπτικών αλοιφών και τζελ, περιορισμένη επαφή με τον ήλιο και το νερό).

Μην φοβάστε να εφαρμόσετε ένα τατουάζ, καθώς με προσεκτική επιλογή του θέματος του τατουάζ, του στυλ και της θέσης στο σώμα, καθώς και με τη συμμόρφωση με όλες τις συστάσεις για τη φροντίδα και τις προφυλάξεις, να είστε σίγουροι ότι θα αποκτήσετε ένα όμορφο πρωτότυπο σχέδιο που μπορεί να προσελκύσει τα βλέμματα θαυμασμού των άλλων, φέρνοντας χαρά και καλή τύχη για πολλά, πολλά χρόνια.

Σας αρέσει αυτό το άρθρο; Πείτε το στους φίλους σας:

Βαθμολογήστε αυτό το άρθρο, είναι πολύ σημαντικό για εμάς:

Ψηφίστηκε υπέρ: 1 Μέση βαθμολογία: 5 στα 5.

Ερωτικό γερμανικό λεξικό

Ασυνήθιστα γερμανικά. Ένα ερωτικό λεξικό που μπορεί να χρειαστείτε.

Είναι πιθανό να μην καταλάβετε αμέσως αυτή τη φράση: "Süße, ich will Amors Pfeil in deine Liebesmuschel stecken...".

Και αν το ακούσετε από κάποιον άγνωστο, αξίζει ένα γερό χαστούκι στο πρόσωπο.

Θα προσπαθήσουμε να μην μεταφράσουμε όλες τις λέξεις, ώστε να είναι μια καλή άσκηση για το μυαλό σας.

Και εκτός αυτού, μπορεί πραγματικά να χρειαστείτε αυτές τις λέξεις, οπότε ποιος ξέρει πού και κάτω από ποιες συνθήκες μπορεί να ακούσετε τη φράση "το βέλος του Έρωτα". SCHNAKSELN SIE NOCH ODER POPPEN SIE SCHON? Μια αμετάφραστη φράση που σημαίνει "Είσαι ακόμα ή είσαι ήδη;". Και εδώ είναι άλλες 10 λέξεις που σημαίνουν...

Φύλο:

Bauchrutscher, Besamung. Bettsport, Eiertanz, Einspritzung, Gevögel, Hausdurchsuchung, Horizontalpolka, Innenaufnahme, Lanzenstechen.

Όπως μπορείτε να δείτε, μεταξύ αυτών υπάρχουν και μερικά αρκετά "φυσιολογικά", που γίνονται κατανοητά μόνο από τα συμφραζόμενα. Αλλά η αποκρυπτογράφηση αυτών των μη ειδικών λέξεων δείχνει ότι έχετε φτάσει σε πολύ υψηλό επίπεδο γλωσσικής επάρκειας. Μιλάτε σχεδόν στο επίπεδο των πραγματικών Γερμανών.

Όλοι καταλαβαίνουν τη λέξη Muschi ή Muschel. Σημαίνει ...αυτό που διακρίνει μια γυναίκα από έναν άνδρα θεμελιωδώς.

Αλλά καταλάβετε τι σημαίνουν οι άλλες λέξεις.

Bauchtasche, Brosche, Erdbeermund, Grotte, Kerbe, Liebesmuschel, Lustpflaume, Möse, Muff, Pflaume, Pussy, Saftpresse, Schwanzschlucker, Schlitz, Stachelbeere, Steckdose, Tropfsteinhöhle.

Αυτό είναι αρκετό για αρχή. Θα σπάσεις το λαιμό σου. Πολλές από τις λέξεις στη μετάφραση είναι παρόμοιες με τη ρωσική τους χρήση. Πολλοί σας αφήνουν άναυδους.

Και εδώ είναι οι λέξεις για το άλλο όμορφο μέρος του γυναικείου σώματος

Στήθος:

Airbags, Apparate, Ballons, Blusenspanner, Dinger, Früchte, Holz vor der Hütte, Hügeldepot, Liebeseuter, Milchklößchen, Milchtüten, Mirabellen, Pompoms, schwere Lollos, Superdrüsen, Titten, Tutteln, Veranda, Wonneglocken, Zwillinge.

Δεν είναι αλήθεια ότι πολλές λέξεις φαίνονται αρκετά φυσιολογικές και αποτελούν μέρος της κανονικής καθομιλουμένης. Σκεφτείτε λοιπόν το πλαίσιο όταν ακούτε τη λέξη "Δίδυμοι", για παράδειγμα. Και η λέξη δεν προέρχεται από το ωροσκόπιο του Peter Stern, αλλά από μια γερμανική κρεβατοκάμαρα.

Θα σας δώσουμε άλλες 30-40 λέξεις που αναφέρονται σε πολύ σημαντικά μέρη του ανθρώπινου σώματος.

Αυτό που εμείς αποκαλούμε "ανδρική υπερηφάνεια" είναι αυτό που οι Γερμανοί το αποκαλούν:

Pferderiemen, Ritzenwunder, Schwanz, Spieß, Stammbaum, Wichsrüssel, Zapfhahn, Amors Pfeil, Ballerbüchse, Blasrohr, dicke Berta, Flammenwerfer, Geigerzähler, Joystick, Klöppel, Krückstock, Liebeslanze, Lustrüssel, Maiskolben, Oboe d'Amore.

Όλοι γνωρίζουν ότι, αν και ο Ήφαιστος ήταν μεγάλος καλλιτέχνης, η ζωή του με την Αφροδίτη δεν πήγε καλά. Μια μέρα σφυρηλάτησε έναν μεγάλο καθρέφτη και τον έστειλε ως δώρο για να γλυκάνει τη γυναίκα του.

Το βράδυ γύρισε σπίτι και βρήκε την εξής εικόνα: Η Αφροδίτη αιωρούνταν μπροστά στον καθρέφτη που είχε σφυρηλατήσει ο Ήφαιστος, σήκωσε το στρίφωμά της και κοιτούσε με μεγάλη ευχαρίστηση τον πισινό της, λέγοντας: "Τι ομορφιά! Τι ωραία! Είναι αμαρτία για το φρικιό μου να σε φιλήσει!" Έκπληκτος από αυτό που είδε, ο Ήφαιστος αναφώνησε: "Πραγματικά, ένας γάιδαρος είναι το πρόσωπο μιας γυναίκας!" Έφτυσε με θυμό και επέστρεψε στο σιδηρουργείο.

Στα γερμανικά Arsch, Brötchen, das andere Gesicht, Fahrgestell, Gasfabrik, Heck, Hintereingang, Kiste, Knacker, Oarsch, Podex, Protzkasten, Protzkasten, Pudding, Rückspiegel, Schinken, Sitzfleisch, Speckseite, Wackelpeter, Windmacher, Wohlstandshügel.

Δεν είναι λίγο άσκοπο; Και συχνά απορριπτική; Καθόλου στο πνεύμα της Καλλιπιγκής;

Τέλος πάντων, ελπίζουμε να τα πάτε καλά στα ερωτικά γερμανικά. Και θα το χρειαστείτε.

Πηγή: https://nemeckij-legko.blogspot.com/2016/02/jeroticheskij-slovar-nemeckogo-jazyka.html

Οι πιο αντισυμβατικές γερμανικές λέξεις

Erfahrungsschatz. Μεταφρασμένη στα ρωσικά, η λέξη αυτή ακούγεται σαν "μεγάλη εμπειρία ζωής".

Lieblingswörter. Υπάρχει μια ολόκληρη φράση στα γερμανικά: "τα βιβλία που διαβάζουμε ως τα αγαπημένα μας".

Alleskönner. Η λέξη μεταφρασμένη στα ρωσικά σημαίνει "δάσκαλος της τέχνης του". Οι Γερμανοί μπορεί να είναι αγενείς, αλλά ξέρουν επίσης να επαινούν.

Reise. Η Γερμανία αγαπάει πολύ τα ταξίδια, και η όμορφη γερμανική λέξη που χρησιμοποιούν για την περιπλάνηση είναι reise.

Krankenwagen. Είναι μια λέξη που χρησιμοποιείται στη Γερμανία για να περιγράψει ένα ασθενοφόρο.

Δώρο. Για τους σπουδαστές της αγγλικής γλώσσας, αυτή η λέξη θα πρέπει να είναι οικεία. Στο Ηνωμένο Βασίλειο και στις Ηνωμένες Πολιτείες, χρησιμοποιείται για ένα δώρο. Αλλά στη Γερμανία έχει διαφορετική σημασία: "δηλητήριο".

Schmetterling. Μια από τις πιο όμορφες γερμανικές λέξεις περιγράφει το πιο όμορφο μέλος της οικογένειας των εντόμων: την πεταλούδα.

Φύση

Για γυναίκες

Για άνδρες