Frases para gravura, parte 2. Latim


Novidades em blogs

Longo e para sempre fascinado pelo latim... As suas frases afiadas e esculpidas. A sua imensurável brevidade. A sua relevância duradoura. Está tão profundamente enraizado na minha mente que emerge da minha memória de forma incontrolável, mas sempre ao ponto.

Em ligação com os últimos acontecimentos no mundo, na Ucrânia, em Odessa e na Grande Guerra Patriótica, lembrei-me de algumas frases latinas não relacionadas, por alguma razão.

Folheei-as e refresquei na minha memória as verdades que li há muito tempo e parecem-me familiares desde o nascimento... Que, no entanto, temos de descobrir e provar um ao outro (e a!!!!) todos os dias...

Por favor, reserve um momento para o ler. Sabedoria antiga... Sobriedade. Soberania. Guias. Ajuda. Lembra. Dá-lhe uma oportunidade. E leva-o....

  • Sentado Sapienti

Uma tradução literal: Àquele que compreende o suficiente.

  • Sed semel insanivimus omnes

Tradução literária: Um dia, estamos todos loucos.

  • Electa una via, non datur recursus ad alteram

Tradução literária: Aquele que escolheu um caminho não está autorizado a escolher outro.

  • Surdus absurdus

Tradução literária: Aquele que é surdo é um tolo.

  • Absentem laedit, qui cum ebrio litigat.

Tradução literária: Quem discute com o bêbado está em guerra com os ausentes.

Analógico russo: ensinar um tolo é como tratar um homem morto.

  • Alea jacta est.

Tradução literária: O lote é fundido (não há volta a dar).

  • Argumentum ad hominem.

Tradução literária: Argumentum ad hominem.

Explicação: Um argumento baseado na personalidade do adversário e não na substância do debate, factos objectivos e raciocínio lógico.

  • Benefacta male locata malefacta arbitror.

Tradução literária: Considero os favores feitos aos desmerecedores como maldade.

Fonte: Cicero

  • Debes, ergo potes

Tradução literária: Must, ergo potes.

  • Vita brevis, ars vero longa, occasio autem praeceps, experientia fallax, judicium difficile

Tradução literária: A vida é curta, a ciência é vasta, a ocasião é precária, a experiência é enganosa, o julgamento é difícil.

Fonte: Hipócrates

  • Ubi nihil vales, ibi nihil velis

Tradução literária: Onde não se tem poder, não se deseja nada

  • Ubi culpa est, ibi poena subesse debet

Tradução literária: Onde há culpa, também deve haver punição

  • Cui bono

Tradução literária: Quem beneficia?

Fonte: Cícero, "Discurso em Defesa de Roscius Amerius", XXX, 84

Finalmente, gostaria de partilhar um poema do meu autor preferido, Oleg Blazhko.

Infelizmente, não sei a data exacta em que foi escrito, mas uma coisa que posso dizer com certeza é que foi escrito o mais tardar em 2009.

Julgue por si próprio...

O clube dos amantes anónimos de vodka prefere bisontes. Com ervas. A imprensa imprime resumos selvagens, e discute o declínio da moral. O quinto divórcio do presidente do clube, induzido pela ressaca, tornou-se uma reunião no parque. Junto ao carvalho. Um brinde à pátria e ao soberano foi proclamado em voz alta, e depois o povo destruiu as cabanas circundantes, exigindo uma reunião do povo e um aumento do salário médio. Em honra do renascimento das gloriosas tradições - eles beberam solenemente. De pé. E deitado. Procuraram durante muito tempo por rostos caucasianos, e também por semitas. Não encontraram nenhum. Eles decidiram: o inimigo tinha aprendido a disfarçar-se. Portanto, devemos pensar na retaguarda para evitar provocações. A secretária e o guarda-foca não tinham escapado na semana passada - estava grávida. Muito infeliz. Onde estão os bastardos que o possuíam? Devem ser encontrados. E ao aspen agora. Sentenciado por molestamento à torre. Costumava ser um secretário de aparência atraente. Agora ele chama a todos de "rapaz mau". Os anos são difíceis. Estes são os tempos. Escapa do oeste. Intrigas do Oriente. Dia ou noite, nem um momento de paz. A sociedade esteve em estado de choque durante uma hora - por muito que se beba, não há tempo para brincadeiras quando se sabe que a NASA deixou cair uma companhia de pára-quedistas. Em pára-quedas. Em fatos de espaços negros. Maçons livres. Os bastardos - quem mais é tão flagrantemente mau? Eles não apareceram... A emboscada estava à sua espera - com par de espadas e um enorme hackney. Beberam de novo. De que outra forma se poderiam acalmar os nervos depois de uma tempestade de stress? É de notar que o sabotador e agressor que aqui entrou choraria amargamente. Ele vai chorar amargamente. Vai chorar amargamente - tentou em vão lutar por heresia... Será lindo: pendurados ao longo da viela: ali - estrangeiros e aqui - estrangeiros. O poder da ira pública é tão perigoso como as ondas do tsunami. O prazo está a aproximar-se. Resposta. Todos vocês são aqueles que não estão no clube. Não nosso. Connosco, não.

Provavelmente vou cair fora da vida de deputado durante alguns dias. Desculpem todos aqueles cujos pensamentos e perguntas irei ignorar.... Não tenho energia para isso...

As pessoas, por favor, sejam humanas. Não é assim tão difícil...

Até breve, amigos.

LiveInternetLiveInternet

Oração para expulsar o diabo da carne humana. Oração de Exorcismo do Papa Leão XIII: Exorcizamus te, omnis immundus spiritus, omnis satanica potestas, omnis incursio infernalis adversarii, omnis legio, omnis congregatio et secta diabolica, in nomine et virtute Domini Nostri Jesu + Christi, eradicare et effugare a Dei Ecclesia, ab animabus ad imaginem Dei conditis ac pretioso divini Agni sanguine redemptis + . Non ultra audeas, serpens callidissime, decipere humanum genus, Dei Ecclesiam persequi, ac Dei electos excutere et cribrare sicut triticum + . Imperat tibi Deus altissimus + , cui in magna tua superbia te similem haberi adhuc praesumis; qui omnes homines vult salvos fieri et ad agnitionem veritaris venire. Imperat tibi Deus Pater + ; imperat tibi Deus Filius + ; imperat tibi Deus Spiritus Sanctus + . Imperat tibi majestas Christi, aeternum Dei Verbum, caro factum + , qui pro salute generis nostri tua invidia perditi, humiliavit semetipsum facfus hobediens usque ad mortem; qui Ecclesiam suam aedificavit supra firmam petram, et portas inferi adversus eam nunquam esse praevalituras edixit, cum ea ipse permansurus omnibus diebus usque ad consummationem saeculi. Imperat tibi sacramentum Crucis + , omniumque christianae fidei Mysteriorum virtus +. Imperat tibi excelsa Dei Genitrix Virgo Maria + , quae superbissimum caput tuum a primo instanti immaculatae suae conceptionis in sua humilitate contrivit. Imperat tibi fides sanctorum Apostolorum Petri et Pauli, et ceterorum Apostolorum + . Imperat tibi Martyrum sanguis, ac pia Sanctorum et Sanctarum omnium intercessio + . Ergo, draco maledicte et omnis legio diabolica, adjuramus te per Deum + vivum, per Deum + verum, per Deum + sanctum, per Deum qui sic dilexit mundum, ut Filium suum unigenitum daret, ut omnes qui credit in eum non pereat, sed habeat vitam aeternam: cessa decipere humanas creaturas, eisque aeternae perditionis venenum propinare: desine Ecclesiae nocere, et ejus libertati laqueos injicere. Vade, satana, inventor et magister omnis fallaciae, hostis humanae salutis. Da locum Christo, in quo nihil invenisti de operibus tuis; da locum Ecclesiae uni, sanctae, catholicae, et apostolicae, quam Christus ipse acquisivit suo sanguíneo. Humiliare sub potenti manu Dei; contremisce et effuge, invocato a nobis sancto et terribili nomine Jesu, quem inferi tremunt, cui Virtutes caelorum et Potestates et Dominationes subjectae sunt; quem Cherubim et Seraphim indefessis vocibus laudant, dicentes: Sanctus, Sanctus, Sanctus Dominus Deus Sabaoth. Deus coeli, Deus terrae, Deus Angelorum, Deus Archangelorum, Deus Patriarcharum, Deus Prophetarum, Deus Apostolorum, Deus Martyrum, Deus Confessorum, Deus Virginum, Deus qui potestatem habes donare vitam post mortem, requiem post laborem; quia non est Deus praeter te, nec esse potest nisi tu creator omnium visibilium et invisibilium, cujus regni non erit finis: humiIiter majestati gloriae tuae supplicamus, ut ab omni infernalium spirituum potestate, laqueo, deceptione et nequitia nos potenter liberare, et incolumes custodire digneris. Por Christum Dominum nostrum. Ámen. Aqui está a oração do Exorcismo do Papa Leão XIII: Exorcizamus te, omnis immundus spiritus, omnis satanica potestas, omnis incursio infernalis adversarii, omnis legio, omnis congregatio et secta diabolica, in nomine et virtute Domini Nostri Jesu + Christi, eradicare et effugare a Dei Ecclesia, ab animabus ad imaginem Dei conditis ac pretioso divini Agni sanguine redemptis + . Non ultra audeas, serpens callidissime, decipere humanum genus, Dei Ecclesiam persequi, ac Dei electos excutere et cribrare sicut triticum + . Imperat tibi Deus altissimus + , cui in magna tua superbia te similem haberi adhuc praesumis; qui omnes homines vult salvos fieri et ad agnitionem veritaris venire. Imperat tibi Deus Pater + ; imperat tibi Deus Filius + ; imperat tibi Deus Spiritus Sanctus + . Imperat tibi majestas Christi, aeternum Dei. Verbum, caro factum + , qui pro salute generis nostri tua invidia perditi, humiliavit semetipsum facfus hobediens usque ad mortem; qui Ecclesiam suam aedificavit supra firmam petram, et portas inferi adversus eam nunquam esse praevalituras edixit, cum ea ipse permansurus omnibus diebus usque ad consummationem saeculi. Imperat tibi sacramentum Crucis + , omniumque christianae fidei Mysteriorum virtus +. Imperat tibi excelsa Dei Genitrix Virgo Maria + , quae superbissimum caput tuum a primo instanti immaculatae suae conceptionis in sua humilitate contrivit. Imperat tibi fides sanctorum Apostolorum Petri et Pauli, et ceterorum Apostolorum + . Imperat tibi Martyrum sanguis, ac pia Sanctorum et Sanctarum omnium intercessio + . Ergo, draco maledicte et omnis legio diabolica, adjuramus te per Deum + vivum, per Deum + verum, per Deum + sanctum, per Deum qui sic dilexit mundum, ut Filium suum unigenitum daret, ut omnes qui credit in eum non pereat, sed habeat vitam aeternam: cessa decipere humanas creaturas, eisque aeternae perditionis venenum propinare: desine Ecclesiae nocere, et ejus libertati laqueos injicere. Vade, satana, inventor et magister omnis fallaciae, hostis humanae salutis. Da locum Christo, in quo nihil invenisti de operibus tuis; da locum Ecclesiae uni, sanctae, catholicae, et apostolicae, quam Christus ipse acquisivit suo sanguíneo. Humiliare sub potenti manu Dei; contremisce et effuge, invocato a nobis sancto et terribili nomine Jesu, quem inferi tremunt, cui Virtutes caelorum et Potestates et Dominationes subjectae sunt; quem Cherubim et Seraphim indefessis vocibus laudant, dicentes: Sanctus, Sanctus, Sanctus Dominus Deus Sabaoth. Deus coeli, Deus terrae, Deus Angelorum, Deus Archangelorum, Deus Patriarcharum, Deus Prophetarum, Deus Apostolorum, Deus Martyrum, Deus Confessorum, Deus Virginum, Deus qui potestatem habes donare vitam post mortem, requiem post laborem; quia non est Deus praeter te, nec esse potest nisi tu creator omnium visibilium et invisibilium, cujus regni non erit finis: humiIiter majestati gloriae tuae supplicamus, ut ab omni infernalium spirituum potestate, laqueo, deceptione et nequitia nos potenter liberare, et incolumes custodire digneris. Por Christum Dominum nostrum. Ámen.

Tradução de

Expulsamo-vos, espírito de toda a imundícia, de todo o poder de Satanás, de todo o intruso hostil do inferno, de toda a legião, de toda a assembleia e seita do diabo, em nome e virtude de nosso Senhor Jesus Cristo, desarraigai-vos e fugi da igreja de Deus, das almas criadas à imagem de Deus e redimidas pelo sangue precioso do Cordeiro. + Já não te atreves, ó serpente mais astuta, a enganar a raça humana, a perseguir a igreja de Deus, e a espalhar os eleitos de Deus como trigo. + O Deus Altíssimo ordena-te, + A quem até agora foste igual na tua grande arrogância; Que deseja salvar todos os homens, e trazê-los ao conhecimento da verdade. Deus Pai ordena-vos; Deus Filho ordena-vos; Deus Espírito Santo ordena-vos. + A majestade de Cristo, o eterno Deus do Verbo encarnado, ordena-vos, que para a salvação da nossa raça, que caiu pela vossa inveja, se humilhou e foi obediente até à morte; que construiu a sua Igreja sobre uma rocha sólida, prometendo que as portas do inferno não prevalecerão contra ela, pois ele próprio permanecerá com ela até ao fim dos tempos. O mistério da Cruz ordena-vos, e todos os mistérios da fé cristã são nobres. + A alta Virgem Maria ordena-vos, que desde o primeiro instante da sua Imaculada Conceição vos fere a cabeça na sua humildade. A fé dos santos apóstolos Pedro e Paulo e dos outros apóstolos ordena-vos. + O sangue dos mártires e a piedosa intercessão de todos os homens e mulheres santos ordena-vos. +Por isso, maldita serpente e legião do diabo, rogamos ao Deus vivo, o verdadeiro Deus, o Deus santo, o Deus que tanto amou o mundo que deu o seu Filho unigénito, para que quem acreditar nele não pereça, mas tenha a vida eterna: pare de enganar as pessoas e derramar sobre elas o veneno da condenação eterna; pare de prejudicar a Igreja e de colocar a sua liberdade sob correntes. Desaparece, Satanás, inventor e mestre de todas as mentiras, inimigo da salvação humana. Dêem lugar a Cristo, em quem nada encontrarão que tenham feito; dêem lugar à Igreja Una, Santa, Ecuménica e Apostólica, que foi comprada por Cristo através do Seu sangue. Inclinem-se sob a omnipotente Mão de Deus; tremam e fujam, quando invocamos o santo e temível nome de Jesus, do qual o inferno treme; a quem os Poderes, Poderes e Autoridades do céu adoram humildemente; a quem os Querubins e Serafins cantam continuamente em homenagem, gritando: Santo, santo, santo é o Senhor Deus das hostes. Oremos. Deus do céu, Deus da terra, Deus dos anjos, Deus dos arcanjos, Deus dos patriarcas, Deus dos profetas, Deus dos apóstolos, Deus dos mártires, Deus dos confessores, Deus das virgens, Deus que tem poder para dar vida pela morte e descanso pelas obras; pois não há outro Deus senão Tu e não pode haver outro, pois Tu és o Criador das coisas visíveis e invisíveis, e ao Teu reinado não haverá fim: Humildemente perante a grandeza da Tua glória, imploramos-Te que nos libertes pelo Teu poder de toda a posse dos espíritos do inferno, das suas artimanhas, dos seus enganos e maldades, e que nos mantenhas a salvo e ilesos. Através de Cristo Nosso Senhor. Ámen.

P.S - ++++++++ as vantagens não indicam precisão ou falta de certeza na tradução. Perdoem-me, mas a língua como oração é muito antiga e verdadeira essência para compreender nem todos. Se alguém oferece apenas a sua própria tradução, terei todo o prazer em admitir-me errado na tradução.

Natureza

Para mulheres

Para homens