Frazės vokiečių kalba: kaip pasakyti komplimentą Vokietijoje?


Vokiečių kalbos meilės frazės su vertimais

Vokiečių kalba yra įdomi ir unikali, kaip ir visos kitos pasaulio kalbos. Meilės žodžiai vokiečių kalba Vokiečių kalba yra įdomi, unikali, vienintelė iš visų pasaulio kalbų. Kad jis būtų dar gražesnis, siūlome jums:
Šiandien jūsų dėmesiui siūlome meilės frazės vokiečių kalba su vertimais.

Aforizmai apie meilę vokiečių kalba su vertimu

Liebe ist die "Psychotherapie" der Natur.

Meilė yra gamtos "psichoterapija".

Früchte reifen durch die Sonne. Menschen durch die Liebe. (Julius Langbehn).

Vaisiai noksta saulėje. Žmonės per meilę. (Julius Langbehn).

1000 Herzen sind auf Erden, 1000 Herzen lieben Dich. Doch von diesen 1000 Herzen liebt Dich keines so wie me!

1000 širdžių žemėje, 1000 širdžių tave myli. Bet šios 1000 širdžių nemyli tavęs taip, kaip aš!

Liebe gehört zu den Lösungen, nicht zu den Rätseln dieser Welt.

Meilė yra vienas iš sprendimų, o ne viena iš šio pasaulio paslapčių.

In der Liebe sprechen Hände und Augen meist lauter als der Mund. (Ricarda Huch).

Meilėje rankos ir akys paprastai kalba garsiau nei burna. (Ricarda Huch)

Wenn es etwas Besseres gibt als geliebt zu werden, ist es lieben.

Jei yra kas nors geriau nei būti mylimam, tai yra mylėti.

Citatos apie meilę vokiečių kalba su vertimu

Deine Aufgabe ist es nicht, nach der Liebe zu suchen, sondern ein Portal zu finden, einen Zugang, durch den die Liebe eintreten kann. (Eckhart Tolle)

Jūsų užduotis - ne ieškoti meilės, bet surasti portalą, įėjimą, pro kurį galėtų įeiti meilė. (Eckhart Tolle)

Du bist für mich der Sonnenschein, Du bist für mich das traute Heim, Du bist für mich das Glück der Welt, auch wenn's dir nicht gefällt.

Tu man esi saulė, tu esi mano namai, tu man esi pasaulio laimė, net jei tau tai nepatinka.

Sich selbst zu lieben ist der Anfang einer lebenslangen Romanze (Oscar Wilde).

Mylėti save - tai romanas visam gyvenimui (Oskaras Vaildas).

Deine Wärme spüre ich bis hier, doch leider bist Du nicht bei mir. Ab morgen muß ich Dich nicht mehr missen denn dann kann ich Dich wieder küssen.

Čia jaučiu tavo šilumą, bet, deja, tavęs nėra su manimi. Man tavęs nebetrūks, nes rytoj vėl galėsiu tave pabučiuoti.

Paradies: Der Ort, wo Menschen die Liebe ernster nehmen als sich selbst. (Hansas Kruppa).

Paradies: vieta, kur žmonės į meilę žiūri rimčiau nei į save (Hans Kruppa)

Nur die Liebe ist stärker als der Tod.

Tik meilė stipresnė už mirtį.

Häufige Liebe auf den ersten Blick ist kein Fall für den Psychoanalytiker, sondern für den Optiker. (Paul Hubschmid)

Dažna meilė iš pirmo žvilgsnio yra ne psichoanalitiko, o optiko atvejis. (Paul Hubschmid)

Šaltinis: https://www.ostrovlubvi.com/fun/frazy-o-lyubvi-na-nemeckom-s-perevodom.html

Citatos iš praeities

Kai kurie žmonės mano, kad vokiečių kalba yra pernelyg paprasta ir formali. Bet tik įsiklausykite į didžiųjų žmonių posakių grožį:

  • Die Hoffnung ist der Regenbogen uber den herabsturzenden Bach des Lebens (Fr. Nietzsche). Viltis - tai vaivorykštė virš krintančio gyvenimo srauto.
  • Wenn auf der Erde die Liebe herrschte, wären alle Gesetze entbehrlich (Aristotelis). Jei žemėje viešpatautų meilė, įstatymai taptų nereikalingi.
  • Sonne kann nicht ohne Schein, Mensch nicht ohne Liebe sein (Goethe). Kaip saulė negali užgesti be šviesos, taip žmonės negali užgesti be meilės.

Meilės prisipažinimai vokiečių kalba

Ich liebe dich! - Aš tave myliu!

Ich habe dich lieb! - Aš tave myliu!

Ich denke ständig an dich! - Visą laiką apie tave galvoju.

Ich bin so froh, dass es dich gibt. - Labai džiaugiuosi, kad jus turiu.

Ich bin so glücklich mit dir. - Aš taip džiaugiuosi tavimi.

Ich kann mir ein Leben ohne dich nicht mehr vorstellen. - Aš nebeįsivaizduoju gyvenimo be tavęs.

Du bedeutest mir viel - Tu man daug ką reiškia

Du bist mir wichtig - Tu man svarbus.

Ich kann ohne dich nicht - Aš negaliu be tavęs

Für mich bist du alles - Tu man esi viskas.

Alle meine Gedanken drehen sich um dich - Visos mano mintys tik apie tave

Ich habe mich in dich verliebt - Aš tave įsimylėjau

Ich bin verrückt nach dir - Aš pamišęs dėl tavęs

Trau niemals den Sternen, sie funkeln und verglühen! Trau niemals den Rosen, sie duften und verblühen! Trau jedoch ewig mir, denn mein Herz gehört nur DIR... Niekada nepasitikėk žvaigždėmis, jos spindi ir dega! Niekada nepasitikėkite rožėmis, jos kvepia ir nuvysta! Bet pasitikėk manimi visada, nes mano širdis priklauso tik tau...

Wenn in der Früh mein Handy piept, weiss ich, dass es dich wirklich gibt. Ich freu mich auf das nächste Piep, denn ich hab dich mega lieb! Jei ryte suskamba mano telefonas, žinau, kad tikrai esate šalia. Nekantriai laukiu kito skambučio, nes aš jus myliu!

Ich wünsche Dir: Freude an jedem Tag, einen Engel auf jedem Weg, ein Licht in jeder Dunkelheit und einen Menschen, der dich liebt, denn du hast es verdient. Linkiu tau: džiaugsmo kiekvieną dieną, angelo, kuris lydėtų tave per gyvenimą, šviesos kiekvienoje tamsoje ir žmogaus, kuris tave mylėtų, nes tu to nusipelnei.

Ich habe eine Träne im tiefen Ozean verloren. Erst wenn sie gefunden wird, werde ich aufhören dich zu lieben. Aš praradau savo ašaras vandenyno gelmėse. Tik tada, kai jie bus rasti, nustosiu tave mylėti.

Ich will dich! Du mich auch? Ja? Dann sag nichts! Einfach nur lächeln! Noriu tavęs! Ar norite, kad ir aš? Taip? Tada nieko nesakykite! Tiesiog šypsokitės!

Ich fürchte fast mein Herz verbrennt, wir lieben uns und sind oft getrennt. Die Welt ist grausam und gemein, ich würd so gern bei dir sein. Jaučiu, kad didelė dalis mano širdies dega, mes mylime vienas kitą ir dažnai būname atskirai. Pasaulis yra žiaurus ir piktas, o aš taip norėčiau būti su tavimi.

Ich wünschte, ich wäre nicht hier, sondern ich könnte fliegen zu Dir. Das wäre das Grösste für mich, mein Schatz, ich liebe Dich! Norėčiau būti čia, bet galėčiau skristi pas jus. Tai man būtų buvęs pats didžiausias dalykas, mano brangioji, aš tave myliu!

Schlaf mein Engel, schlafe nacht. Träume von mir in dieser Nacht. Denn dann träume ich von dir, und hole dich im Traum zu mir. Miegok, mano angele, miegok. Šiąnakt sapnuok apie mane. Nes, kai sapnuoju tave, aš tave sapnuoju.

Ich würd so gern mit Dir allein in einer Kuschelecke sein. Norėčiau pabūti su tavimi vienas kokiame nors jaukiame kampelyje.

Šaltinis: https://antrio.ru/priznaniya-v-lyubvi-na-nemeckom-yazyke/

Kodėl verta mokytis gražių frazių

Mokydamiesi vokiečių kalbos paprastai daugiausia dėmesio skiriate norimiems žodžiams ir frazėms, kad palaipsniui papildytumėte savo žodyną. Tai būtina, kad galėtumėte paprašyti pagalbos, paklausti kelio (turistams) arba palaikyti pokalbį su verslo partneriu ar draugais. Tačiau

gražių frazių vokiečių kalba negalima ignoruoti. Jie padeda emociškai nupiešti net dalykinį pokalbį, išreikšti dėkingumą ir geranoriškumą, sudaryti išsilavinusio ir protingo žmogaus įspūdį.

Svarbu suprasti, kad paprasčiausiai įsiminti juos nepakaks.

Neteisingai pavartojus gražią frazę galima iškreipti jos prasmę arba, dar blogiau, priversti žmogų, su kuriuo kalbate, nevalingai nusišypsoti. Kad taip nenutiktų, uoliai plėskite savo žodyną ir į naujų frazių sąrašą įtraukite netradicines, gražias ir melodingas frazes. Jei dirbate su privačiu mokytoju, paprašykite, kad šis skyrius būtų įtrauktas į pamokas. Jei dar tik pradedate, mūsų virtualios akademijos mokytojai mielai padės.

Tema, žodynas ir eilėraščiai apie meilę (Liebe). | Vokiečių kalba internete. Studijos, pamokos

Praktisch jeder Mensch machte sich wenigstens einmal in seinem Leben Gedanken darüber, was die Liebe ist. Im Laufe unseres Lebens erleben wir dieses Gefühl einmal oder mehrmals, kurz- oder langfristig, kräftig oder oben merklich.

Aber nur wenige sind imstande sogar relativ genau zu bestimmen, was dieses Gefühl bedeutet und wodurch es sich von den anderen menschlichen Empfindungen unterscheidet.

Zum Beispiel, es gibt Menschen, die dieses Wort für die Bezeichnung von solchen Gefühlen, wie Leidenschaft, Sexualtrieb, Zärtlichkeit, Anhänglichkeit und sogar Mitleid verwenden. Dies zeugt von der falschen Auffassung dieses Begriffes in der modernen Welt.

Beveik kiekvienas bent kartą gyvenime susimąsto, kas yra meilė. Gyvenime šį jausmą patiriame vieną ar kelis kartus, trumpai ar ilgai, stipriai ar vos pastebimai.

Tačiau tik nedaugelis žmonių sugeba net gana tiksliai apibrėžti, ką šis jausmas reiškia ir kuo jis skiriasi nuo kitų žmogaus jausmų. Pavyzdžiui, yra žmonių, kurie šiuo žodžiu reiškia tokius jausmus kaip aistra, seksualinė trauka, švelnumas, prieraišumas ar net užuojauta.

Bendrieji patarimai, kaip tatuiruoti užrašą

  1. Prieš darydamiesi tatuiruotę, turėtumėte atidžiai patikrinti salono, kuriame bus atliekama procedūra, reputaciją.
  2. Kokybišką tatuiruotę taip pat užtikrina meistro darbų aplankas. Tatuiruočių rašymo atveju turėtumėte patikrinti, ar šie darbai yra jo portfelyje.
  3. Būtina atlikti alergijos testą! Tatuiruočių pramonė sparčiai vystosi ir kiekvienais metais atsiranda naujų rūšių dažų, kurie teoriškai gali sukelti nenumatytą reakciją.
  4. Visada laikykitės tatuiruočių dailininko rekomendacijų dėl tatuiruotės priežiūros gijimo laikotarpiu ir po jo (higiena, antiseptinių tepalų ir gelių naudojimas, ribotas kontaktas su saule ir vandeniu).

Nebijokite tatuiruotės, nes kruopščiai pasirinkę tatuiruotės temą, stilių ir vietą ant kūno, taip pat laikydamiesi visų priežiūros ir atsargumo priemonių rekomendacijų, tikrai gausite gražų originalų dizainą, kuris gali pritraukti susižavėjimo kupinus kitų žvilgsnius, atnešti džiaugsmą ir sėkmę daugelį metų.

Kaip ir šis straipsnis? Papasakokite draugams:

Įvertinkite šį straipsnį, jis mums labai svarbus:

Balsavo už: 1 Vidutinis įvertinimas: 5 iš 5.

Erotinis vokiečių kalbos žodynas

Neįprasta vokiečių kalba. Erotinis žodynas, kurio jums gali prireikti.

Gali būti, kad ne iš karto suprasite šią frazę: "Süße, ich will Amors Pfeil in deine Liebesmuschel stecken...".

Jei tai išgirsite iš nepažįstamo žmogaus, jis ar ji nusipelno smūgio į veidą.

Stengsimės neišversti visų žodžių, todėl tai bus gera mankšta jūsų protui.

Be to, šių žodžių jums gali prireikti, tad kas žino, kur ir kokiomis aplinkybėmis galite išgirsti frazę "Kupidono strėlė". SCHNAKSELN SIE NOCH ODER POPPEN SIE SCHON? Neišverčiama frazė, reiškianti "Ar tu dar, ar jau?" O štai 10 kitų žodžių, reiškiančių...

Seksas:

Bauchrutscher, Besamung. Bettsport, Eiertanz, Einspritzung, Gevögel, Hausdurchsuchung, Horizontalpolka, Innenaufnahme, Lanzenstechen.

Kaip matote, tarp jų yra ir visai "normalių", suprantamų tik iš konteksto. Tačiau iššifravę šiuos nespecialiuosius žodžius parodote, kad esate pasiekę labai aukštą kalbos mokėjimo lygį. Jūs kalbate beveik taip, kaip tikri vokiečiai.

Visi supranta žodį Muschi arba Muschel. Tai reiškia ...kas iš esmės skiria moterį nuo vyro.

Tačiau supraskite, ką reiškia kiti žodžiai.

Bauchtasche, Brosche, Erdbeermund, Grotte, Kerbe, Liebesmuschel, Lustpflaume, Möse, Muff, Pflaume, Pussy, Saftpresse, Schwanzschlucker, Schlitz, Stachelbeere, Steckdose, Tropfsteinhöhle.

Pradžiai to pakanka. Susilaužysite kaklą. Daugelis išverstų žodžių yra panašūs į rusų kalboje vartojamus žodžius. Daugelis iš jų jus suglumina.

O štai žodžiai, skirti kitai gražiai moters kūno daliai

Krūtys:

Airbags, Apparate, Ballons, Blusenspanner, Dinger, Früchte, Holz vor der Hütte, Hügeldepot, Liebeseuter, Milchklößchen, Milchtüten, Mirabellen, Pompoms, schwere Lollos, Superdrüsen, Titten, Tutteln, Veranda, Wonneglocken, Zwillinge.

Argi ne tiesa, kad daugelis žodžių atrodo visai normalūs ir yra įprastos šnekamosios kalbos dalis. Todėl, pavyzdžiui, išgirdę žodį "Dvyniai", pagalvokite apie kontekstą. Ir šis žodis yra ne iš Peterio Sterno horoskopo, o iš vokiečių miegamojo.

Pateiksime jums dar 30-40 žodžių, susijusių su labai svarbiomis žmogaus kūno dalimis.

Tai, ką mes vadiname "vyrišku pasididžiavimu", vokiečiai taip vadina:

Pferderiemen, Ritzenwunder, Schwanz, Spieß, Stammbaum, Wichsrüssel, Zapfhahn, Amors Pfeil, Ballerbüchse, Blasrohr, dicke Berta, Flammenwerfer, Geigerzähler, Joystick, Klöppel, Krückstock, Liebeslanze, Lustrüssel, Maiskolben, Oboe d'Amore.

Visi žino, kad nors Hefaistas buvo didis menininkas, jo gyvenimas su Afrodite nesusiklostė. Vieną dieną jis padirbo didelį veidrodį ir nusiuntė jį žmonai kaip dovaną, kad ji būtų saldi.

Vakare grįžęs namo jis rado tokį paveikslą: Afroditė sūpavosi priešais Hefaisto nukaltą veidrodį, pakėlė apdarą ir su dideliu malonumu žiūrėjo į savo užpakaliuką, sakydama "Koks grožis! Kaip miela! Mano keistuoliui nuodėmė tave bučiuoti!" Apstulbintas to, ką pamatė, Hefaistas sušuko: "Tikrai, asilas yra moters veidas!" Jis supykęs spjaudėsi ir grįžo prie kalvės.

Arsch, Brötchen, das andere Gesicht, Fahrgestell, Gasfabrik, Heck, Hintereingang, Kiste, Knacker, Oarsch, Podex, Protzkasten, Protzkasten, Pudingas, Rückspiegel, Schinken, Sitzfleisch, Speckseite, Wackelpeter, Windmacher, Wohlstandshügel vokiečių kalba.

Ar tai nėra šiek tiek beprasmiška? Ir dažnai paniekinamai? Visai neatitinka Kallipigi dvasios?

Bet kokiu atveju tikimės, kad jums seksis gerai mokytis erotinės vokiečių kalbos. Ir jums jos netgi prireiks.

Šaltinis: https://nemeckij-legko.blogspot.com/2016/02/jeroticheskij-slovar-nemeckogo-jazyka.html

Labiausiai neįprasti vokiški žodžiai

Erfahrungsschatz. Išvertus į rusų kalbą, šis žodis skamba kaip "didelė gyvenimo patirtis".

Lieblingswörter. Vokiečių kalboje yra ištisa frazė: "knygos, kurias skaitome kaip mėgstamiausias".

Alleskönner. Šis žodis išvertus į rusų kalbą reiškia "savo amato meistras". Vokiečiai gali būti nemandagūs, bet jie taip pat moka girti.

Reise. Vokietijoje labai mėgstama keliauti, o gražus vokiškas žodis, kuriuo jie vadina klajones, yra reise.

Krankenwagen. Vokietijoje šis žodis vartojamas greitosios pagalbos automobiliui apibūdinti.

Dovana. Anglų kalbos studentams šis žodis turėtų būti pažįstamas. Jungtinėje Karalystėje ir Jungtinėse Amerikos Valstijose jis vartojamas dovanai. Tačiau Vokietijoje jis turi kitą reikšmę: "nuodai".

Schmetterlingas. Vienas gražiausių vokiškų žodžių apibūdina gražiausią vabzdžių šeimos narį - drugelį.

Gamta

Moterims

Vyrams