Phrasen für die Gravur, Teil 2. Lateinisch


Neu in Blogs

Lange und für immer fasziniert von Latein... Seine scharfen, gemeißelten Sätze. Seine unermessliche Kürze. Seine anhaltende Bedeutung. Sie ist so tief in meinem Gedächtnis verwurzelt, dass sie unkontrolliert aus meinem Gedächtnis auftaucht, aber immer auf den Punkt.

Im Zusammenhang mit den jüngsten Ereignissen in der Welt, in der Ukraine, in Odessa und im Großen Vaterländischen Krieg erinnerte ich mich aus irgendeinem Grund an einige unzusammenhängende lateinische Ausdrücke.

Ich habe sie durchgeblättert und in meinem Gedächtnis die Wahrheiten aufgefrischt, die ich vor langer Zeit gelesen habe und die mir von Geburt an vertraut zu sein scheinen... Die wir jedoch jeden Tag entdecken und uns gegenseitig (und !!!!) beweisen müssen...

Bitte nehmen Sie sich einen Moment Zeit, um ihn zu lesen. Eine alte Weisheit... Ernüchternd. Ernüchternd. Leitfäden. Hilft. Erinnert. Das gibt Ihnen eine Chance. Und nimmt es weg....

  • Sapienti saß

Eine wörtliche Übersetzung: Demjenigen, der genug versteht.

  • Sed semel insanivimus omnes

Wörtliche Übersetzung: Eines Tages sind wir alle wahnsinnig.

  • Electa una via, non datur recursus ad alteram

Wörtliche Übersetzung: Wer einen Weg gewählt hat, darf keinen anderen gehen.

  • Surdus absurdus

Wörtliche Übersetzung: Wer taub ist, ist töricht.

  • Absentem laedit, qui cum ebrio litigat.

Wörtliche Übersetzung: Wer mit einem Betrunkenen streitet, führt Krieg mit einem Abwesenden.

Russische Entsprechung: Einen Narren belehren ist wie einen Toten behandeln.

  • Alea jacta est.

Wörtliche Übersetzung: Das Los ist gefallen (es gibt kein Zurück mehr).

  • Argumentum ad hominem.

Wörtliche Übersetzung: Argumentum ad hominem.

Erläuterung: Ein Argument, das auf der Persönlichkeit des Gegners basiert und nicht auf dem Inhalt der Debatte, objektiven Fakten und logischer Argumentation.

  • Benefacta male locata malefacta arbitror.

Wörtliche Übersetzung: Ich betrachte Gefallen, die man einem Unwürdigen erweist, als Ungerechtigkeit.

Quelle: Cicero

  • Debes, ergo potes

Wörtliche Übersetzung: Muss, ergo potes.

  • Vita brevis, ars vero longa, occasio autem praeceps, experientia fallax, judicium difficile

Wörtliche Übersetzung: Das Leben ist kurz, die Wissenschaft ist umfangreich, die Gelegenheit ist prekär, die Erfahrung ist trügerisch, die Beurteilung ist schwierig.

Quelle: Hippokrates

  • Ubi nihil vales, ibi nihil velis

Wörtliche Übersetzung: Wo man keine Macht hat, da wünscht man sich nichts

  • Ubi culpa est, ibi poena subesse debet

Wörtliche Übersetzung: Wo es Schuld gibt, muss es auch eine Strafe geben

  • Cui bono

Wörtliche Übersetzung: Wer profitiert davon?

Quelle: Cicero, "Rede zur Verteidigung des Roscius Amerius", XXX, 84

Zum Schluss möchte ich Ihnen ein Gedicht meines Lieblingsautors Oleg Blazhko vorstellen.

Leider kenne ich das genaue Datum nicht, an dem er geschrieben wurde, aber ich kann mit Sicherheit sagen, dass er spätestens 2009 geschrieben wurde.

Urteilen Sie selbst...

Der Club der anonymen Wodka-Liebhaber bevorzugt Bison. Mit Kräutern. Die Presse druckt wilde Zusammenfassungen und diskutiert den Verfall der Sitten. Die verkatert verlaufende fünfte Scheidung des Vereinsvorsitzenden ist zu einem Treffen im Park geworden. Bei der Eiche. Mit einem lauten Trinkspruch auf das Vaterland und den Herrscher zertrümmerten die Menschen die umliegenden Hütten und forderten eine Volksversammlung und eine Erhöhung des Durchschnittslohns. Zu Ehren der Wiederbelebung der glorreichen Traditionen tranken sie feierlich. Stehend. Und im Liegen. Sie suchten lange Zeit nach kaukasischen Gesichtern, aber auch nach semitischen. Sie haben keine gefunden. Sie beschlossen: Der Feind hatte gelernt, sich zu tarnen. Wir sollten also an die Rückseite denken, um Provokationen zu vermeiden. Die Sekretärin und Seehundwärterin war letzte Woche nicht geflohen - sie war schwanger. Das ist sehr bedauerlich. Wo sind die Bastarde, die ihn besessen haben? Sie sollten gefunden werden. Und jetzt zu den Espen. Verurteilt wegen Belästigung des Turms. Er war früher ein gutaussehender Sekretär. Jetzt nennt er jeden "böser Junge". Die Jahre sind hart. Dies sind die Zeiten. Schleicht sich aus dem Westen heran. Intrigen aus dem Osten. Ob Tag oder Nacht, es gibt keinen Moment der Ruhe. Die Gesellschaft stand eine Stunde lang unter Schock - egal, wie viel man trinkt, es bleibt keine Zeit für Witze, wenn man weiß, dass die NASA eine Kompanie Fallschirmjäger abgeworfen hat. Über Fallschirme. In schwarzen Raumanzügen. Freimaurer. Die Bastarde - wer sonst ist so unverhohlen böse? Sie tauchten nicht auf... Der Hinterhalt wartete auf sie - mit Spaten und riesiger Kutsche. Sie tranken wieder. Wie sonst könnte man die Nerven nach einem stürmischen Stress beruhigen? Der Saboteur und Angreifer, der hier eingebrochen ist, würde bitterlich weinen. Er wird bitterlich weinen. Er wird bitterlich weinen - er hat vergeblich versucht, für die Ketzerei zu kämpfen... Es wird schön sein: sie hängen an der Gasse: dort - die Ausländer und hier - die Ausländer. Die Macht des öffentlichen Zorns ist so gefährlich wie Tsunamiwellen. Die Frist rückt näher. Antwort. Ihr alle seid diejenigen, die nicht im Club sind. Nicht unsere. Nicht mit uns.

Ich werde wahrscheinlich für ein paar Tage aus dem MP-Leben verschwinden. Sorry an alle, deren Gedanken und Fragen ich ignorieren werde.... Ich habe einfach nicht die Energie...

Leute, bitte seid menschlich. Das ist gar nicht so schwer...

Bis bald, Freunde.

LiveInternetLiveInternet

Gebet zur Austreibung des Teufels aus dem menschlichen Fleisch. Gebet des Exorzismus von Papst Leo XIII: Exorcizamus te, omnis immundus spiritus, omnis satanica potestas, omnis incursio infernalis adversarii, omnis legio, omnis congregatio et secta diabolica, in nomine et virtute Domini Nostri Jesu + Christi, eradicare et effugare a Dei Ecclesia, ab animabus ad imaginem Dei conditis ac pretioso divini Agni sanguine redemptis + . Non ultra audeas, serpens callidissime, decipere humanum genus, Dei Ecclesiam persequi, ac Dei electos excutere et cribrare sicut triticum + . Imperat tibi Deus altissimus + , cui in magna tua superbia te similem haberi adhuc praesumis; qui omnes homines vult salvos fieri et ad agnitionem veritaris venire. Imperat tibi Deus Pater + ; imperat tibi Deus Filius + ; imperat tibi Deus Spiritus Sanctus + . Imperat tibi majestas Christi, aeternum Dei Verbum, caro factum + , qui pro salute generis nostri tua invidia perditi, humiliavit semetipsum facfus hobediens usque ad mortem; qui Ecclesiam suam aedificavit supra firmam petram, et portas inferi adversus eam nunquam esse praevalituras edixit, cum ea ipse permansurus omnibus diebus usque ad consummationem saeculi. Imperat tibi sacramentum Crucis + , omniumque christianae fidei Mysteriorum virtus +. Imperat tibi excelsa Dei Genitrix Virgo Maria + , quae superbissimum caput tuum a primo instanti immaculatae suae conceptionis in sua humilitate contrivit. Imperat tibi fides sanctorum Apostolorum Petri et Pauli, et ceterorum Apostolorum + . Imperat tibi Martyrum sanguis, ac pia Sanctorum et Sanctarum omnium intercessio + . Ergo, draco maledicte et omnis legio diabolica, adjuramus te per Deum + vivum, per Deum + verum, per Deum + sanctum, per Deum qui sic dilexit mundum, ut Filium suum unigenitum daret, ut omnes qui credit in eum non pereat, sed habeat vitam aeternam: cessa decipere humanas creaturas, eisque aeternae perditionis venenum propinare: desine Ecclesiae nocere, et ejus libertati laqueos injicere. Vade, satana, inventor et magister omnis fallaciae, hostis humanae salutis. Da locum Christo, in quo nihil invenisti de operibus tuis; da locum Ecclesiae uni, sanctae, catholicae, et apostolicae, quam Christus ipse acquisivit sanguine suo. Humiliare sub potenti manu Dei; contremisce et effuge, invocato a nobis sancto et terribili nomine Jesu, quem inferi tremunt, cui Virtutes caelorum et Potestates et Dominationes subjectae sunt; quem Cherubim et Seraphim indefessis vocibus laudant, dicentes: Sanctus, Sanctus, Sanctus Dominus Deus Sabaoth. Deus coeli, Deus terrae, Deus Angelorum, Deus Archangelorum, Deus Patriarcharum, Deus Prophetarum, Deus Apostolorum, Deus Martyrum, Deus Confessorum, Deus Virginum, Deus qui potestatem habes donare vitam post mortem, requiem post laborem; quia non est Deus praeter te, nec esse potest nisi tu creator omnium visibilium et invisibilium, cujus regni non erit finis: humiIiter majestati gloriae tuae supplicamus, ut ab omni infernalium spirituum potestate, laqueo, deceptione et nequitia nos potenter liberare, et incolumes custodire digneris. Per Christum Dominum nostrum. Amen. Hier ist das Exorzismusgebet von Papst Leo XIII: Exorcizamus te, omnis immundus spiritus, omnis satanica potestas, omnis incursio infernalis adversarii, omnis legio, omnis congregatio et secta diabolica, in nomine et virtute Domini Nostri Jesu + Christi, eradicare et effugare a Dei Ecclesia, ab animabus ad imaginem Dei conditis ac pretioso divini Agni sanguine redemptis + . Non ultra audeas, serpens callidissime, decipere humanum genus, Dei Ecclesiam persequi, ac Dei electos excutere et cribrare sicut triticum + . Imperat tibi Deus altissimus + , cui in magna tua superbia te similem haberi adhuc praesumis; qui omnes homines vult salvos fieri et ad agnitionem veritaris venire. Imperat tibi Deus Pater + ; imperat tibi Deus Filius + ; imperat tibi Deus Spiritus Sanctus + . Imperat tibi majestas Christi, aeternum Dei. Verbum, caro factum + , qui pro salute generis nostri tua invidia perditi, humiliavit semetipsum facfus hobediens usque ad mortem; qui Ecclesiam suam aedificavit supra firmam petram, et portas inferi adversus eam nunquam esse praevalituras edixit, cum ea ipse permansurus omnibus diebus usque ad consummationem saeculi. Imperat tibi sacramentum Crucis + , omniumque christianae fidei Mysteriorum virtus +. Imperat tibi excelsa Dei Genitrix Virgo Maria + , quae superbissimum caput tuum a primo instanti immaculatae suae conceptionis in sua humilitate contrivit. Imperat tibi fides sanctorum Apostolorum Petri et Pauli, et ceterorum Apostolorum + . Imperat tibi Martyrum sanguis, ac pia Sanctorum et Sanctarum omnium intercessio + . Ergo, draco maledicte et omnis legio diabolica, adjuramus te per Deum + vivum, per Deum + verum, per Deum + sanctum, per Deum qui sic dilexit mundum, ut Filium suum unigenitum daret, ut omnes qui credit in eum non pereat, sed habeat vitam aeternam: cessa decipere humanas creaturas, eisque aeternae perditionis venenum propinare: desine Ecclesiae nocere, et ejus libertati laqueos injicere. Vade, satana, inventor et magister omnis fallaciae, hostis humanae salutis. Da locum Christo, in quo nihil invenisti de operibus tuis; da locum Ecclesiae uni, sanctae, catholicae, et apostolicae, quam Christus ipse acquisivit sanguine suo. Humiliare sub potenti manu Dei; contremisce et effuge, invocato a nobis sancto et terribili nomine Jesu, quem inferi tremunt, cui Virtutes caelorum et Potestates et Dominationes subjectae sunt; quem Cherubim et Seraphim indefessis vocibus laudant, dicentes: Sanctus, Sanctus, Sanctus Dominus Deus Sabaoth. Deus coeli, Deus terrae, Deus Angelorum, Deus Archangelorum, Deus Patriarcharum, Deus Prophetarum, Deus Apostolorum, Deus Martyrum, Deus Confessorum, Deus Virginum, Deus qui potestatem habes donare vitam post mortem, requiem post laborem; quia non est Deus praeter te, nec esse potest nisi tu creator omnium visibilium et invisibilium, cujus regni non erit finis: humiIiter majestati gloriae tuae supplicamus, ut ab omni infernalium spirituum potestate, laqueo, deceptione et nequitia nos potenter liberare, et incolumes custodire digneris. Per Christum Dominum nostrum. Amen.

Übersetzung aus

Wir vertreiben dich, Geist aller Unreinheit, jede Macht des Satans, jeden feindlichen Eindringling der Hölle, jede Legion, jede Versammlung und Sekte des Teufels, im Namen und in der Kraft unseres Herrn Jesus Christus, entwurzle dich und fliehe aus der Kirche Gottes, aus den Seelen, die nach dem Bild Gottes geschaffen und durch das kostbare Blut des Lammes erlöst sind. + Wage es nicht, du listige Schlange, das Menschengeschlecht zu verführen, die Kirche Gottes zu verfolgen und die Auserwählten Gottes wie Weizen zu zerstreuen. + Der Allerhöchste Gott befiehlt dir, + dem du bisher in deinem Hochmut gleich warst; der alle Menschen retten und zur Erkenntnis der Wahrheit bringen will. Gott der Vater befiehlt euch, Gott der Sohn befiehlt euch, Gott der Heilige Geist befiehlt euch. + Die Majestät Christi, der ewige Gott des fleischgewordenen Wortes, befiehlt euch, der sich zum Heil unseres Geschlechts, das durch euren Neid gefallen ist, erniedrigt hat und gehorsam war bis zum Tod; der seine Kirche auf einen festen Felsen gebaut hat und verheißt, dass die Pforten der Hölle sie nicht überwältigen werden, denn er selbst wird bei ihr bleiben bis zum Ende der Zeit. Das Geheimnis des Kreuzes befiehlt euch, und alle Geheimnisse des christlichen Glaubens sind edel. + Die hohe Jungfrau Maria gebietet dir, die vom ersten Augenblick ihrer unbefleckten Empfängnis an in ihrer Demut dein Haupt schlug. Der Glaube der heiligen Apostel Petrus und Paulus und der anderen Apostel gebietet euch. + Das Blut der Märtyrer und die fromme Fürbitte aller heiligen Männer und Frauen befehlen dir. +Darum, verfluchte Schlange und Legion des Teufels, bitten wir den lebendigen Gott, den wahren Gott, den heiligen Gott, den Gott, der die Welt so sehr geliebt hat, dass er seinen eingeborenen Sohn gab, damit jeder, der an ihn glaubt, nicht zugrunde geht, sondern das ewige Leben hat: Hör auf, die Menschen zu verführen und das Gift der ewigen Verdammnis über sie zu gießen; hör auf, der Kirche zu schaden und ihre Freiheit in Ketten zu legen. Geh weg, Satan, Erfinder und Meister aller Lügen, Feind des menschlichen Heils. Macht Platz für Christus, in dem ihr nichts finden werdet, was ihr getan habt; macht Platz für die eine, heilige, universale und apostolische Kirche, die von Christus um den Preis seines Blutes erkauft worden ist. Beugt euch unter die allmächtige Hand Gottes; zittert und flieht, wenn wir den heiligen und furchterregenden Namen Jesu anrufen, vor dem die Hölle erzittert; den die Mächte, Gewalten und Autoritäten des Himmels demütig anbeten; den die Cherubim und Seraphim unaufhörlich in Ehrerbietung besingen und ausrufen: Heilig, heilig, heilig ist der Herr, der Gott der Heerscharen. Lasst uns beten. Gott des Himmels, Gott der Erde, Gott der Engel, Gott der Erzengel, Gott der Patriarchen, Gott der Propheten, Gott der Apostel, Gott der Märtyrer, Gott der Bekenner, Gott der Jungfrauen, Gott, der die Macht hat, Leben durch Tod und Ruhe durch Werke zu geben; denn es gibt keinen anderen Gott außer Dir, und es kann keinen anderen geben, denn Du bist der Schöpfer des Sichtbaren und des Unsichtbaren, und Deine Herrschaft hat kein Ende: In Demut vor der Größe Deiner Herrlichkeit bitten wir Dich, erlöse uns durch Deine Macht von jeder Inbesitznahme durch die Geister der Hölle, von ihrer List, ihren Täuschungen und ihrer Bosheit, und bewahre uns sicher und unversehrt. Durch Christus, unseren Herrn. Amen.

P.S - ++++++++ Pluspunkte sind nicht Genauigkeit oder Mangel an Sicherheit in der Übersetzung.verzeihen Sie mir, aber die Sprache als ein Gebet ist sehr alt und wahre Wesen zu verstehen, nicht jeder.wenn jemand bietet seine eigene Übersetzung nur werde ich froh sein, mich nicht richtig in der Übersetzung zugeben.

Natur

Für Frauen

Für Männer