Latijnse uitdrukkingen, honderden jaren geleden gezegd, voor altijd gegrift in de hoofden van de mensen, op de bladzijden van boeken, architectonische structuren en op het menselijk lichaam. De eerste Latijnse zinnen voor tatoeages waren religieus, nu kan hun betekenis heel onvoorspelbaar zijn. De een laat een tatoeage zetten voor de schoonheid, de ander voor de motivatie, een derde om een levensopvatting te laten zien, en voor sommigen is het een herinnering aan een dierbare. Wat de gelegenheid ook is, er is een perfecte uitdrukking in het Latijn voor de tatoeage. Als je er geen kunt vinden, vertaal dan je eigen gedachte en het zal goddelijk klinken.
Plaats van toepassing
Er zijn geen speciale aanbevelingen voor het plaatsen van een tatoeage op Latijn, doe het waar je wilt, maar onthoud, waar zijn de meest pijnloze gebieden (op zachte weefsels, zo ver mogelijk weg van botten en zenuwuiteinden): onderarm, buitenkant van handen tot pols, billen, achterkant van nek, waar een grote laag vet en spierweefsel zit. Het komt voor dat men op een intiemere plaats een tatoeage wil zetten voor een geliefd persoon. Dus je moet geduldig zijn. Lange citaten passen alleen op de rug of de borst. Een tatoeage-inscriptie op de armen of het sleutelbeen ziet er voordelig uit als een klein lettertype wordt gebruikt.
Interessant. Dmitry Nagiev heeft op zijn arm een tatoeage in het Latijn, in zo'n klein lettertype dat zelfs de hardnekkigste paparazzi het niet kunnen lezen. De acteur verbergt de betekenis van de inscriptie.
Als je een motiverende zin hebt gekozen, is het dwaas om zo'n tatoeage aan te brengen op de rug, de nek, de achterkant van de schouder, de benen, hij moet de beoogde functie vervullen, in het zicht zitten, liefst op de handen. Omgekeerd kunnen gebeden en beschermende inscripties beter op de rug, op de hals, worden geplaatst. Dappere mannen maken levensmotto's op de borst, hoewel dit gebied pijnlijk is, maken meisjes kleine liefdesboodschappen onder de borsten. Gedurfde slogans op de onderbuik van vrouwen zien er flatteus, sexy uit. Dit is een geweldige manier om postnatale littekens te verbergen.
Voor wie is de juiste tattoo?
Een tatoeage met een dergelijke inscriptie is geschikt voor zowel mannen als vrouwen, hoewel hij populairder is bij de sterkere helft van de mensheid.
Meestal wordt het toegepast door mensen die:
- Religieus;
- neigen te geloven in mystiek;
- denk aan morgen;
- geven om hun goede naam na de dood;
- leef voor vandaag;
- geniet van elk moment in het leven.
Voor zulke mensen dient de tatoeage als een soort baken of herkenningspunt. Het moedigt ons aan onszelf en onze menselijke kwaliteiten te verbeteren en te bedenken dat ieder mens tijd op aarde heeft en dat we die tijd verstandig moeten gebruiken, omdat er nooit een tweede kans komt.
Liefdescitaten
Grote liefde stimuleert jonge mensen om op zoek te gaan naar tatoeage-inscripties in het Latijn met vertaling, om hun gevoelens te bekennen, om de uitverkorene te overtuigen van de oprechtheid, de ernst van de bedoelingen. Weet je zeker dat je je zielsverwant gevonden hebt? Let op de citaten "Eén leven - één liefde", "Voor altijd in mijn hart". Koppels kiezen populaire zinnen: "Geliefden zijn gek", "Sterk en hecht". Liefde is niet altijd een gelukkige emotie, er is ook plaats voor pijn. En talrijke Latijnse uitdrukkingen spreken ervan: "Odi et amo" ("Ik haat en heb lief", "Abiens, abi!" ("Ga weg, ga weg!"), "Vivit sub pectore vulnus" ("Leeft in de borstwond").
Tatoeages over liefde hoeven niet aan een specifiek persoon gewijd te zijn, er zijn gewoon mooie zinnen in het Latijn. Ze worden vaak op het lichaam van een meisje aangebracht om de romantiek te benadrukken, de bereidheid om lief te hebben, om bemind te worden: "Ut ameris, amabilis esto" ("Wees de liefde waardig - je zult bemind worden"), "Amor omnia vincit" ("Liefde overwint alles"), "Magna res est amor" ("Liefde is een groot iets").
Tatoeage inscripties in Latijn met vertaling
De Latijnse inscriptie kan worden herkend als een kenmerkende tatoeagekunststroming. Latijn is een van de oudste Indo-Europese geschreven talen en wordt nog steeds formeel gebruikt in sommige delen van de Oude Wereld: het Vaticaan en Malta. Het is in feite een dode taal, die in de praktijk alleen wordt gebruikt door artsen en advocaten. De moderne taal die het dichtst bij Latijn staat is het Italiaans.
Misschien is het de ontoepasbaarheid van de oude taal op de moderne wereld die haar zo aantrekkelijk maakt voor hen die een tatoeage willen maken in de vorm van een zin of zinsdeel. Tatoeages in het Latijn in de vorm van inscripties en Keltische patronen fascineren met een soort mysterieen uniek, de geest van die tijd.
Bij het kiezen van een tatoeage-inscriptie in het Latijn voor een man of een meisje, is het natuurlijk logisch om allereerst te letten op de uitspraken van filosofen en wijzen uit die tijd, toen deze taal nog actief werd gebruikt. Toch is het tegenwoordig mogelijk om bijna elke zin te vertalen. Speciaal voor u hebben wij een grote collectie tatoeages in het Latijn met vertalingen uitgezocht.
Zinnen vertaald in het Russisch
Gods advocaat | ADVOCATUS DEI |
advocaat van de duivel | ADVOCATUS DIABOLI |
Calamiteit is de toetssteen van dapperheid | COLAMITAS VIRTUTIS OCCASIO |
Onherroepelijke tijd loopt | FUGIT IRREPARABILE TEMPUS |
zonder enige formaliteit | Echtga formam |
Zonder woede en zonder partijdigheid | SINE IRA ET STUDIO |
zonder hoop | CONTRA SPEM SPERO |
Abyssus abyssum invocat | ABYSSUS ABYSSUM INVOCAT |
De kusten, vijandig tegenover de zuivere maagden | LITORA CASTIS INIMICA PUELLIS |
goede bedoelingen | PIA DESIDERIA |
Het welzijn van het volk is de hoogste wet | SALUS POPULI SUPREMA LEX |
Het plezier van de goden | PAX DEORUM |
Gezegend is hij die weg is van zaken | BEATUS ILLE, QUI PROCUL NEGOTIIS |
Bij de gratie Gods | DEI GRATIA |
Pijn laat zelfs onschuldigen liegen | ETIAM INNOCENTES COGIT MENTIRI DOLOR |
Ik ben bang voor de Danaïanen, zelfs voor hen die geschenken brengen | TIMEO DANAOS ET DONA FERENTES |
Laten we zonder aarzeling verder gaan | IMPAVIDE PROGREDIAMUR |
Laten we zwijgen! | TACEAMUS! |
Ik zal haten als ik kan, als ik niet kan, zal ik liefhebben tegen mijn wil. | ODERO SI POTERO; SI NON, INVITUS AMABO |
Er zijn tijden dat een dwaas het juiste zal zeggen | INTERDUM STULTUS OPPORTUNA LOQUITUR |
In beweging groeit alles en wordt het sterker | MOBILITATE VIGET VIRESQUE ACQUIRIT EUNDO |
Ter verdediging van zijn huis | PRO DOMO SUA |
Een gezonde geest in een gezond lichaam | MENS SANA IN CORPORE SANO |
In noodzakelijke eenheid, in twijfel vrijheid, in alles liefde. | IN NECESSARIIS UNITAS, IN DUBIIS LIBERTAS, IN OMNIBUS CARITAS |
IN MEMORIAM | IN MEMORIAM |
in gerechtigheid deugd | IN RECTO VIRTUS |
In de aanwezigheid van de arts is niets schadelijk | PRAESENTE MEDICO NIHIL NOCET |
Er is plezier in tranen | EST QUAEDAM FLERE VOLUPTAS |
Dubbel hij die snel geeft | BIS DAT, QUI CITO DAT |
Alomtegenwoordig | HIC ET UBIQUE |
Een groot ding is liefde | MAGNA RES EST AMOR |
De grote onbekende | MAGNUM IGNOTUM |
De top wordt niet in één keer bereikt | PAULATIM SUMMA PETUNTUR |
Heb vertrouwen in de ervaren | CREDE EXPERTO |
We hebben plezier zolang we jong zijn | GAUDEAMUS IGITUR, JUVENUS DUM SUMUS |
O Heer, geef hun eeuwige rust en laat eeuwig licht op hen schijnen. | REQUIEM AETERNAM DONA EIS, DOMINE, ET LUX PERPETUA LUCEAT EIS |
macht over jezelf is de hoogste autoriteit | IMPERARE SIBI MAXIMUM IMPERIUM EST |
In nomine patris et filii, in nomine patris et filii | IN NOMINE PATRIS ET FILII ET SPIRITUS SANCTI |
Oorlog van allen tegen allen | BELLUM OMNIM CONTRA OMNES |
opgestaan en gewroken | REDIVUS ET ULTOR |
restitutio in integrum | RESTITUTIO IN INTEGRUM |
Dit is wat ik wil. | HOC EST IN VOTIS |
Vijand van het menselijk ras | HOSTIS GENERIS HUMANI |
Arts geneest, natuur geneest | MEDICUS CURAT, NATURA SANAT |
Tijden veranderen en wij veranderen met hen | TEMPORA MUTANTUR, ET NOS MUTAMUR IN ILLIS |
Alles is ijdelheid | OMNIA VANITAS |
Alles verandert, niets verdwijnt | OMNIA MUTANTUR, NIHIL INTERIT |
Alles wat van mij is draag ik bij me | OMNIA MEA MECUM PORTO |
Alles gehoorzaamt aan geld | PECUNIAE OBOEDIUNT OMNIA |
Alle kunst is een imitatie van de natuur | OMNIS ARS IMITATIO EST NATURAE |
sustine et abstine | SUSTINE ET ABSTINE |
Boven verdenking | SUSPICIONE MAJOR |
Waar vrienden zijn, is rijkdom | UBI AMICI, IBI OPES |
Waar er goed is, is er thuis | UBI BENE, IBI PATRIA |
De stem van het volk is de stem van God. | VOX POPULI VOX DEI |
Wee de overwonnenen | VAE VICTIS |
God zij met u. | DOMINUS VOBISCUM |
De gave van het spreken is aan allen gegeven, spirituele wijsheid aan enkelen | SERMO DATUR CUNCLIS, ANIMI SAPIENTIA PAUCIS |
bewegende geest | SPIRITUS MOVENS |
Twee vechten, de derde verheugt zich | DUOBUS CERTANTIBUS TERTIUS GAUDET |
Doe wat je doet. | LEEFTIJD AGIS |
Voor de ogen maar niet voor de handen (kijken maar niet aanraken) | OCULIS NON MANIBUS |
Door deugd en standvastigheid | VIRTUTE ET CONSTANTIA |
Goede roem is ook een erfenis | HONESTUS RUMOR ALTERUM EST PATRIMONIUM |
Het goede hoofd van de familie | BONUS PATER FAMILIAS |
Zeg vaak vaarwel tegen anderen, nooit tegen jezelf. | IGNOSCITO SAEPE ALTERI, NUNQUAM TIBI |
Kwade bedoelingen keren zich tegen degene die kwaad beraamd heeft | MALUM CONSILIUM CONSULTORI PESSIMUM EST |
De enige redding is in de strijd | UNAM IN ARMIS SALUTEM |
Als je vrede wilt, bereid je dan voor op oorlog. | SI VIS PACEM, PARA BELLUM |
Eet, drink, wees vrolijk | EDE, BIBE, LUDE |
Verwacht van de ander wat je zelf de ander hebt aangedaan. | AB ALTERO EXPECTES, ALTERI QUOD FECERIS |
Degene die wil gaan, leidt het lot, degene die niet wil gaan, wordt meegesleept. | DUCUNT VOLENTEM FATA, NOLENTEM TRAHUNT |
Een vrouw is altijd wispelturig en wispelturig | VARIUM ET MUTABILE SEMPER FEMINA |
Brutale noodzaak | DURA NECESSITAS |
Vivit sub pectore vulgaris | VIVIT SUB PECTORE VULNUS |
VITALIS | VIS VITALIS |
Leven zonder vrijheid is niets | VITA SENE LIBERTATE NIHIL |
Het leven is kort, kunst is lang. | ARS LONGA, VITA BREVIS |
Leven is vechten. | VIVERE MILITARE EST |
De teerling is geworpen. | ALEA JAKTA EST |
voors en tegens | PRO ET CONTRA |
De geur van winst is aangenaam, ongeacht waar het vandaan komt | LUCRI BONUS EST ODOR EX RE QUALIBET |
Hier en nu | HIC ET NUNC |
Ik ken je zowel onderhuids als van buiten (zie je door) | EGO TE INTUS ET IN CUTE NOVI |
gulden middenweg | AUREA MEDIOCRITAS |
uit velen één | EX PLURIBUS UNUM |
De keizer moet staande sterven | IMPERATOREM STANTEM MORI OPORTET |
Hij die oprecht rouwt rouwt zonder getuigen | ILLE DOLET VERE, QUI SINE TESTE DOLET |
De waarheid is de dochter van de tijd | TEMPORIS FILIA VERITAS |
De waarheid zit in de wijn | IN VINO VERITAS |
Waarheid staat boven vriendschap | VERITAS MAGIS AMICITIAE |
Een echte vriend is bekend in nood | AMICUS CERTUS IN RE INCERTA CERNITUR |
Zoekt en gij zult vinden | QUAERITE ET INVENIETIS |
Iedereen wordt aangetrokken door zijn passie | TRAHIT SUA QUEMQUE VOLUPTAS |
Ieder zijn ding. | SUUM QUIQUE |
Elke man is de smid van zijn eigen lot. | FABER EST SUAE QUISQUE FORTUNAE |
Een struikelblok en een steen der verzoeking | LAPIS OFFENSIONIS ET PETRA SCANDALI |
Snavel en klauw | UNGUIBUS ET ROSTRO |
Het einde is de kroon | FINIS CORONAT OPUS |
Wie is zonder zonde? | QUI SINE PECCATO EST |
Hij die overal is, is nergens. | NUSQUAM EST QUI UBIQUE EST |
Hij die niet werkt, eet niet | QUI NON LABORAT, NON MANDUCET |
Wie te veel haast heeft, is te laat met zijn werk. | QUI NIMIUM PROPERAT, SERIUS AB SOLVIT |
Het is gemakkelijk te dragen wat men vrijwillig draagt. | PORTALUR LCVITER, QUOD PORTAT QUISQUE LIBENTER |
Vals in één, vals in allen | Falsus in uno, falsus in omnibus |
Beter laat dan nooit. | POTIUS SERO QUAM NUNQUAM |
Beter dood dan oneer | MALO MORI QUAM FOEDARI |
Beter dood dan schande. | POTIUS MORI QUAM FOEDARI |
Liefde overwint alles. | OMNIA VINCIT AMOR |
Klein verdriet is welsprekend, groot, stil | CURAE LEVES LOQUUNTUR, INGENTES STUPENT |
De plaats van de minste weerstand | LOCUS MINORIS RESISTENTIAE |
Vrede aan de mensen van goede wil | PAX HOMINIBUS BONAE VOLUNTATIS |
Hij die de velen zullen vrezen, hij die de velen zullen vrezen | MULTOS TIMERE DEBCT, QUERN MULTI TIMENT |
De velen in de weinigen | MULTUM IN PARVO |
stilte | SILENTIUM |
We kunnen zoveel doen als we weten | TANTUM POSSUMUS, QUANTUM SCIMUS |
Wij zijn één stam | GENS UNA SUMUS |
Voor eeuwig en altijd. | IN PERPETUUM |
Je moet eten om te leven, niet leven om te eten. | ESSE OPORTET UT VIVAS, NON VIVERE UT EDAS |
Uiterlijk vertoon is bedrieglijk | FRONTIS NULLA FIDES |
Vrees de laatste dag niet, maar roep hem ook niet aan | SUMMUM PES METUAS DIEM, PES OPTES |
leid niet in bekoring | NE INDUCAS IN TENTATIONEM |
Ne inducas in tentationem | NE CEDE MALIS |
Onderwerp je niet aan tegenslag, maar trotseer het. | TU NE CEDE MALIS, SED CONTRA AUDENTIOR ITO |
Gij zult niet zondigen, gij zult geen berouw hebben. | PECCANDO PROMEREMUR |
raak me niet aan | NOLI ME TANGERE |
Onvermijdelijk kwaad. Onvermijdelijk | MALUM NECESSARIUM - NECESSARIUM |
Niet veel, maar wel veel | NON MULTA, SED MULTUM |
Noodzaak zegeviert over wet | NECESSITAS FRANGIT LEGEM |
Er is geen geneesmiddel voor liefde | AMOR NON EST MEDICABILIS HERBIS |
Er is niets dat in alle opzichten goed is | NIHIL EST AB OMNI PARTE BEATUM |
Er is geen misdaad zonder straf | NULLUM CRIMEN SINE POENA |
Er is geen kwaad zonder goed | MALUM NULLUM EST SINE ALIQUO BONO |
Hij die slecht ruikt, ruikt altijd goed | NON BENE OLET, QUI BENE SEMPER OLET |
hebben niets - geven om niets. | Nihil habeo, nihil curo |
niets hebben, niets vrezen. | NIHIL HABEO, NIHIL TIMEO |
Ik heb niets, ik geef om niets. | NIHIL HABEO, NIHIL CURO. |
Meer over dit onderwerp: Brutale Mannentatoeages
Niets komt uit niets | NIL DE NIHILO FIT |
Niets blijft onbeloond | NIL INULTUM REMANEBIT |
nu en voor altijd. | NUNC ET IN SAECULA |
Over smaak valt niet te twisten | DE GUSTIBUS NON DISPUTANDUM |
Van de doden, goed of niets. | DE MORTUIS AUTBENE, AUT NIHIL |
Wat ze niet weten, willen ze niet. | IGNOTI NULLA CUPIDO |
Kracht opdoen in beweging | VIRESQUE ACQUIRIT EUNDO |
Vuur geneest | IGNIS SANAT |
De adelaar vangt geen vliegen. | AQUILA NON CAPTAT MUSCAS |
Pas op! | GROT! |
Van het mogelijke naar het reële | A POTENTIA AD ACTUM |
Eerste onder gelijken | PRIMUS INTER PARES |
Bij goddelijk recht | JURE DIVINO |
Overwinning waar er harmonie is | IBI VICTORIA UBI CONCORDIA |
Triomf of sterf | VINCERE AUT MORI |
Herhaling is de moeder van het leren | REPETITIO EST MATER STUDIORUM |
de trots onderdrukken | DEBELLARE SUPERBOS |
Het soortgelijke wordt genezen door het soortgelijke. | SIMILIA SIMILIBUS CURANTUR |
Zo lang als ik adem, hoop ik. | DUM SPIRO, SPERO |
Rust in vrede. | RECUIESCIT IN TEMPO |
Ontferm U over mij, o God, in uw grote barmhartigheid | MISERERE MEI, DEUS, SECUNDUM MAGNAM MISERICORDIAM TUAM |
Denk aan de dood | MEMENTO MORI |
Vergeet niet dat je een man bent | MEMENTO QUOD EST HOMO |
Na de duisternis, licht. | POST TENEBRAS LUX |
Na de dood is er geen plezier | POST MORTEM NULLA VOLUPTAS |
laatste gratie | SUPREMUM VALE |
Een laatste, beslissend argument | ULTIMA RATIO |
Handelen om gelukkig te leven | HAEC FAC UT FELIX VIVAS |
Dichters worden geboren, redenaars worden. | NASCUNTUR POETAE, FIUNT ORATORES |
Het recht om over leven en dood te beschikken | JUS VITAE AC NECIS |
Gerechtigheid moet geschieden, zelfs als de wereld vergaat | PEREAT MUNDUS ET FIAT JUSTITIA |
De praktijk is de beste leermeester | USUS MAGISTER EST OPTIMUS |
Oorzaken | CAUSA CAUSARUM |
Ik kwam, ik zag, ik overwon. | VENI, VIDI, VICI |
Verkoop alles wat je hebt en volg mij. | VENDE OMNIA, QUAE HABES, ET SEQUERE ME |
Weg met de problemen (weg met de zaken) | PROCUL NEGOTIS |
Vaarwel en hou van me | VALE ET ME AMA |
Laat ze haten, alleen om gevreesd te worden. | ODERINT, DUM METUANT |
Voor het algemeen welzijn | PRO DEO PUBLIEK |
divide et impera | DIVIDE ET IMPERA |
Vernietig en richt op | DESTRUAM ET AEDIFICABO |
Een vis moet zwemmen | PISCES NATARE OPORTET |
Bij God | CUM DEO |
Met God's hulp | DEO JUVANTE |
Wat voorbij is, kom niet terug naar | ACTUM, AJUNT, NE AGAS |
op zich | PER SE |
Het licht van de waarheid | LUX VERITATIS |
Heilige weg | VIA SACRA |
DONE | FECIT |
Ik zal ervoor zorgen dat je me zult herinneren | Faciarn ut mei memineris |
Faciarn ut mei memineris. | FACIAM UT MEI MEMINERIS |
DICTUM FACTUM | DICTUM FACTUM |
De vrek is altijd in nood. | SEMPER AVARUS EGET |
Je breekt, maar je buigt niet. | FRANGAS NON FLECTAS |
De dood zal geen mens ontgaan | MORTEM EFFUGERE NEMO POTEST |
perfectioneer jezelf | PERFICE TE |
Hij die in één ding liegt, liegt in alles. | MENDAX IN UNO, MENDAX IN OMNIBUS |
Kalmte in het midden van stormen | MEDIIS TEMPESTATIBUS PLACIDUS |
Destiny | FATUM |
Het lot helpt de dapperen | FORTES FORTUNA ADJUVAT |
Het lot, het lot | Fatum |
ijdelheid der ijdelheden | VANITAS VANITATUM ET OMNIA VANITAS |
Som van de bedragen (eindtotaal) | SUMMA SUMMARUM |
Gelukkig is hij die moedig neemt onder zijn bescherming dat wat hij liefheeft | FELIX, QUI QUOD AMAT, DEFENDERE FORTITER AUDIT |
Geluk begeleidt de stoutmoedige | AUDACES FORTUNA JUVAT |
Het was voorbestemd om dit te doen | HOC ERAT IN FATIS |
Het was de wil van het lot | SIC FATA VOLUERUNT |
Dus ga naar de sterren | SIC ITUR AD ASTRA |
Zo gaat aardse glorie voorbij | SIC TRANSIT GLORIA MUNDI |
Zo wil ik het. | SIC VOLO |
Datgene waar men niet op hoopt en wat nog jaren zal duren, gebeurt in een oogwenk | ACCIDIT IN PUNCTO QUOD NON SPERATUR IN ANNO |
Hij die het halve werk al gedaan heeft, die al begonnen is | DIMIDIUM FACTI, QUI COEPIT, HABET |
Er is geen derde | TERTIUM NON DATUR |
Moeilijkheden overwin ik met geduld. | DURUM PATIENTIA FRANGO |
Heiligdom voor zondaars | REFUGIUM PECCATORUM |
Gestorven, betreurd door vele goede mannen | MULTIS ILLE BONIS FLEBILIS OCCIDIT |
Hij die goed heeft geleefd, heeft onopgemerkt geleefd. | BENE QUI LATUIT, BENE VIXIT |
Het centrum van het universum | CAPUT MUNDI |
Wat gij niet wenst voor uzelf, zult gij niet doen voor een ander. | OQUOD TIBI FIERI NON VIS, ALTERI NE FECERIS |
De mens is een heilig iets | HOMO RES SACRA |
De mens veronderstelt, maar God beschikt. | Homo proponit, sed deus disponit |
De mens is vrij | HOMO LIBER |
De mens is een wolf voor de mens | HOMO HOMINI LUPUS EST |
Een persoon die gepromoveerd wordt vanwege zijn of haar persoonlijke kwaliteiten | HOMO NOVUS |
Het is inherent aan de mens om te dwalen (zich te vergissen) | ERARE HUMANUM EST |
door doornen naar de sterren | PER ASPERA AD ASTRA |
Een eervolle dood is beter dan een beschamend leven. | HONESTA MORS TURPI VITA POTIOR |
leef eerlijk, doe anderen geen kwaad, beloon ieder voor zichzelf. | HONESTE VIVERE, ALTERUM NON LAEDERE, SUUM CUIQUE TRIBUERE |
Wat geoorloofd is voor Jupiter, is niet geoorloofd voor stier. | QUOD LICET JOVI, NON LICET BOVI |
Wat natuurlijk is, is niet beschamend | NATURALIA NON SUNT TURPIA |
Wat gedaan is, is gedaan. | Factum est factum |
Wat de meester behaagt is de wet. | QUOD PRINCIPI PLACUIT, LEGIS HABET VIGOREM |
Dit is de hoop waar ik naar leef | IN HAC SPE VIVO |
Ik weet dat ik niets weet | Scio me nihil scire |
Ik heb gedaan wat ik kon, hij die kan, laat hem beter doen. | FECI AUOD POTUI, FACIANT MELIORA POTENTES |
Ik heb gesproken, en mijn ziel ontlast. | DIXI ET AHINAM LEVAVI |
Ik heb mijn ziel gered | SALVAVI ANIMAM MEAM |
Ook ik gehoorzaam aan het lot | ME QUOQUE FATA REGUNT |
Ik ben een mens, niets menselijks is mij vreemd | HOMO SUM, HUMANI NIHIL A ME ALIENUM PUTO |
Taal is de vijand van mannen, vriend van de duivel en van vrouwen. | LINGUA EST HOSTIS HOMINUM AMICUSQUE DIABOLI ET FEMINARUM |
Armoede is geen ondeugd. | Paupertas pop est vitium |
De onherroepelijke tijd loopt weg | Fugit irrevocabile tempus |
Geen bezwaar | Nemine contradicente |
Zonder enig uitstel | Hic et nunc? |
Zonder woede of partijdigheid | Sine ira et studio |
Zonder uitstel. | Sine mora. |
Zonder getuigen. | Remotis testibus |
Gratis | Gratis |
Veilig, snel, aangenaam | Tuto, cito, jucunde |
Bespaar tijd | Tempori parce |
Het welzijn van het volk is de hoogste wet. | Salus populi suprema lex. |
Wees trouw aan hem die trouw is aan jou. | Fac fideli sis fidelis |
In een gezond lichaam is een gezonde geest. | Mens sana in sano |
In een persoonlijk belang | Pro domo mea (sua) |
In het algemeen | Grosso modo |
In de gewoonten van de mensen is er veel variatie en veel ongerijmdheid | Multa sunt in moribus dissentanea multa, sine ratione |
Op grond van de wet | Ipso jure. |
Op grond van het duidelijke feit | Ipso facto |
In schip | In vitro |
In gebruik | In |
In vier muren | Ignietparietes |
Leid met zorg. | Rem cum cura leeftijd |
Trouw en moedig | Fidelis et forfis |
Eeuwige jeugd | Semper virens |
Eeuwigdurende beweging | Perpetuum mobile |
Een vogel wordt gezien door de vlucht | Ex ungue leonem |
Samen en apart | Omnes et singulos |
Uiterlijk | Habitus |
Op de top van zijn stem | Oga rotundo |
Water slijpt steen | GUTTA CAVAT LAPIDEM |
Rejoice | Gratulari |
Over het algemeen | Generaliter |
Hier is de plaats waar de dood gewillig het leven helpt | Hic locus est, ubi mors gaudet succurrere vitae |
De arts is vriend en dienaar van de zieken | Medicus amicus et servus aegrotorum est |
De arts is een vriend van de arts. | Medicus medico amicus est. |
Dokter, genees uzelf. | Medice, cura te ipsum. |
Tijden veranderen en wij veranderen met hen (Ovidius). | Tempora mutantur et nos mutantur in illis |
Tijd wacht op geen tijd | Tempus nemini. |
Alle levende wezens zijn uit het ei gekomen (Garvey ) | Omne vivum ех ovo |
Alles wat overbodig is, is schadelijk. | Omne nimium nocet |
Alles wat mooi is, is zeldzaam. | Omnia praeclara rara |
Alles wat van mij is draag ik bij me | Omnia mea mecum porto |
Altijd in beweging | Semper in motu |
Altijd hetzelfde. | Semper idem. |
Afgeleid van een standpunt dat nog moet worden bewezen | Petitio principii |
Eraf met je hoofd! | Sursum corda! |
Waar pus is, is een incisie! | Ubi pus, ibi incisio |
Waar eensgezindheid is, is overwinning. | Ubi concordia - ibi victoria |
Diepgaande inhoud in het kort | Multum, pop multa |
Verbatim | Nudis verbis |
Wee de overwonnenen | Vae victis |
beruchtheid | Fama clamosa |
Laat het toegestaan zijn | Licitum sit |
Laat er licht zijn! | Fiat lux! |
Er is niets anders. | Nec plus ultra |
Tribuut | Homagium |
Je kunt niet twee keer voor hetzelfde gestraft worden. | Non bis in idem |
Dat doe ik, dat doe jij | Facio ut facias |
Blijf bij jezelf. | Habeat sibi |
Voor gepastheid | Pro forma |
Vertrouw, maar kijk wie je vertrouwt | Fide, sed cui fidas, vide |
Tevreden met weinig. | Parvo contentus |
Het toelaatbare en het ontoelaatbare | Fas atque nefas |
De weg naar kennis | Via scientiarum |
Waard om spijt van te hebben | Miserabile dictu |
Een verrassing waard | Mirabile dictu |
Als je de waarheid spreekt, zijn er geen getuigen nodig. | Si vera narretis, non opus sit testibus |
Als je vrede wilt, bereid je dan voor op oorlog. | Si vis pacem, para bellum |
Leven zonder wetenschap is dood. | Vita sine litteris - mors est |
Leven zonder vrijheid is niets. | Vita sine libertate, nihil |
Voor en tegen | Pro et contra |
Dierbare dromen, goede wensen. | Pia desiderata |
De wet moet kort zijn | Legem brеvem esse oportet |
De geur van geld is aangenaam, waar het ook vandaan komt. | Lucri bonus est odor ex re qualibet |
Ik verbied | Veto |
Hier | Neus Ioso |
Kennis is macht | Scientia potentia est |
En boeken hebben hun bestemming | Habent sua fata libelli |
De naam spreekt voor zich | Nomen est omen |
Een echte vriend vergeet nooit een vriend | Verus amicus amici nunquam obliviscitur |
Geschiedenis leert leven | Historia magistra vitae |
Ieder zijn eigen | Suum cuique |
Ieder mens is de auteur van zijn eigen geluk. | Quilibet fortunae suae faber |
De manier waarop het gaat, de manier waarop het reageert | Ut salutas, ita salutaberis |
Zoals hierboven gezegd. | Ut supra. |
Op welke manier dan ook | Quibuscumque viis |
Een struikelblok | Lapis offensionis (petra scandali) |
Een druppel scherpt de steen (Ovidius) | Gutta cavat lapidem. |
Bestrijd vuur met vuur. | Similia similibus curantur |
Zweer op de woorden van een leraar | Jurare in verba magistri |
Wij kunnen gemakkelijk goede raad geven aan de zieken als wij gezond zijn. | Facile omnes, cum valemus, recta consilia aegrotis damus |
Het einde is de kroon. | Finis coronat opus |
De wortels van de wetenschap zijn bitter. | Radices litterarum amarae sunt, fructus dulces |
Wie onder de mensen is geboren zonder smet | Quis hominum sine vitiis |
Hij die schrijft, leest tweemaal | Qui scribit, bis legis |
Hij die gelijk heeft en doorgaat naar het doel! (Horace) | Justum et tenacem propositi virum! |
Hij die slimmer is, is nederiger. | Ut quisque est doctissimus, ita est modestissimus |
Als je het over de duivel hebt. | Lupus in fabula |
Genees met verstand, niet met medicijnen. | Medica mente non medicamentis |
Wij geloven een man niet die liegt, zelfs als hij de waarheid spreekt | Mendaci homini verum quidem dicenti credere pop solemus |
Wij kennen een leeuw aan zijn klauwen en een ezel aan zijn oren. | Ex ungua leonem cognoscimus, ex auribus asinum |
Mensen, onderwijzen, leren. | Homines, dum docent, discunt |
De plaats van de minste weerstand | Locus minoris resistentiae |
Kralen voor de zwijnen werpen | Margaritas ante porcas |
Vrede zij met u! | Pax vobiscum! |
Te veel wijn drinken, je leeft niet lang! | Multum vinum bibere, pop diu vivere |
Veel in weinig | Multum in ðàvervo |
Bidden en zwoegen | Oha et labora |
Mea culpa, mea maxima culpa | Mea culpa, mea maxima culpa |
We zoeken altijd het verbodene en verlangen naar het onvergeeflijke. | Nitinur in vetitum semper, cupimusque negata |
We studeren niet voor school, maar voor het leven. | Non scholae, sed vitae discimus |
In één keer | Pro dosi |
In beweging. | In transitu |
Hoop op herstel | Spes reconvalescendi |
Ik hoop op het beste. | Spero meliora |
Men moet leven. | Oportet vivere |
Huidige positie | Status praesens |
Principium et fons | Principium et fons |
Niet schaden | Noli soge |
Doe geen kwaad als je er niets aan kunt doen. | Ne noceas, si juvare popes |
Niet elke fout is dwaasheid. | Non omnis error stultitia est |
Niet iedereen kan alles doen. | Non omnia passum omnes |
Niet vooruit gaan is achteruit gaan | Non progredi est regredi |
Niet veel, maar veel | Non multa, sed multum |
Niet alles wat we kunnen doen. | Non omnia possumus |
Oordeel niet over wat je niet weet. | Nec sutor ultra crepidam |
Meer over dit onderwerp: Thrash polka - een tatoeage voor rebellen
Raak me niet aan. | Noli me tangere |
Ga niet naar de raad zonder uitgenodigd te zijn. | Ne accesseris in consilium nisi vocatus |
Niet duidelijk | Non liquet |
onmiddellijk | Ex tempore |
Onbekend land | Terra incognita |
De weg in de geneeskunde is onbegaanbaar zonder Latijn | Invia est in medicina via sine lingua latina |
Onrechtvaardigheid | Nefas |
Er is niets buiten de waarheid, en zij zal overwinnen. | Magna et veritas, et praevalebit |
Er zijn geen regels zonder uitzonderingen | NULLa regula sine exceptione |
Elke wolk heeft een zilveren randje | NULLum malum sine aliquo bono |
Oneerlijk | Mala fide |
Geen dag zonder regel (Plinius) | NULLa dies sine linea |
Geen stap terug, altijd vooruit. | Nunquam petrorsum, semper ingrediendum |
Niemand mag uit eigen beweging naar binnen gaan. | NULLus juxra propriam voluntatem incedat. |
Niemand wordt als geleerde geboren | Nemo nascitur doctus |
Niemand is een rechter in zijn eigen zaak | Nemo judex in causa sua |
O tijden, O mores! | O tempora, O mores! |
O sancta simplicitas! | O sancta simplicitas! |
modus operandi | Modus agendi |
Modus vivendi; | Modus vivendi |
Omgekeerd | Vice versa |
Door gezamenlijke inspanning | Viribus unitis |
Te vuur en te zwaard | Ferro ignique |
Beperkend en voorwaardelijk | Restrictive et conditionaliter |
Een dag is een sport op de ladder van het leven. | Unus dies gradus est vitae |
Eén zwaluw maakt nog geen lente. | Una hirundo pop facit ver |
Op een dag zijn we allemaal gek | Sed semel insanivimus omnes |
Eén en dezelfde | Idem per idem. |
Goedgekeurd | Probatum est |
Het gevaar van uitstel | Periculum in mora |
Ervaring is de beste leermeester | Usus est optimus magister |
Rust met waardigheid, rust met eer | Otium cum dignitate |
Eerste onder gelijken | Primus inter pares |
Vruchten van de tijd | Fructus temporum |
Slecht gras groeit snel | Mala herba cito crescit |
Een slechte verworvenheid wordt snel vergeten | Male parta cito dilabuntur memoria |
Op zicht. | Specie |
door de klauwen van een leeuw; beoordeel het geheel naar zijn deel | Ex ungue leonem pingere |
Naar mijn mening | meo voto |
op belofte | Ex voto |
Met recht | Jure |
Naar keuze | Sponte sua |
Naar keuze | Motu proprio |
Herhaling is de moeder van het leren | Repetitio est mater studiorum |
Sta op en handel! | Surge et age! |
Friendly | Familiariter |
Ken uzelf | Nosce te ipsum |
Vrede is het beste medicijn. | Optimum medicamentum quies est |
Het kwaad bedekken is kwaad. | Scelere velandum est scelus |
Volledige restauratie | Restitutio ad integrum |
Een volle buik is doof om te leren | Plenus venter pop studet libenter |
Minder woorden | Racza verba |
Denk aan de dood | Memento mori |
Na de gebeurtenis | Post factum |
Laatste argument | Ultima ratio |
daden zijn sterker dan woorden | Facta sunt potentiora verbis |
Het is geen zonde om van de vijand te leren. | Fas est et ab hoste doceri |
Door goed en door fout | Per fas et nefas |
Voorspel de naderende ziekte | Venienti occurrite morbo |
Voorspel het einde. | Respice finem |
Boven alles, leef. | Primum vivere |
Boven alles handelen | Primum agere |
Vooral geen kwaad doen | Primum pop nocere |
Uitstekend. | Macte! |
Hou jullie tongen in | Favete linguis |
Neem alle dingen in overweging | Tota re perspecta |
De natuur geneest, de arts geneest | Natura sanat, medicus curat |
Kwam, zag, overwon. | Veni, vidi, vici |
Het is goed om lof te ontvangen van een man die lof waardig is | DULCE LAUDARI A LAUDATO VIRO |
Tegen tirannen | In tyrrannos |
openbaar | Extra muros |
Laat het zijn zoals het is, of laat het helemaal niet zijn | Sint ut sunt, aut pop sint |
Moge hij rusten in vrede. | Sit tibi terra levis |
Verwarring, misverstand. | Qui pro quo |
Voor het algemeen welzijn | Pro bono publico |
Voor afleiding | Per aversionem |
Voor eer, voor respect | Honoris causa |
Afwisseling is een genoegen | Varietas delectat |
op heterdaad | Flagrante delicto |
De kleinste | Minimum |
Bang voor zijn eigen schaduw | Umbram suam metuit |
Heilige der heiligen | Sancta sanctorum |
Hij voor wie het winstgevend is | Is fecit, qui prodest |
Hij aan wie het behaagt | Ite, missia est |
Het gesproken woord verdwijnt, de geschreven brief blijft | Vox audita latet, littera scripta manet |
Zoveel hoofden, zoveel geesten. | Quot homines, tot sententiae |
binnenkort | Expedite |
Glorie aan de overwinnaars | Gloria victoribus |
Het is glorieus en eervol om voor het vaderland te sterven | DULCE ET DECORUM EST PRO PATRIA MORI |
De woorden van de leraar | Verba magistri |
Woord voor woord | Verbatim |
Het woord beweegt, het voorbeeld trahit | Verbum movet, exemplum trahit |
Lachend, de waarheid sprekend. | Ridens verum dicere |
bewust | Ex professo |
Eigen | Manu propria |
Volledig | Funditus |
De zon schijnt voor iedereen | Sol lucet omnibus |
Controverse heeft de wereld verpest. | Tradidit mundum disputationibus |
Geschil lot beslist | Habent sua sidera lites |
Manieren en middelen | Media en remedia |
Afschuwelijk om te zeggen, afschuwelijk om te zeggen | Horribile dictu |
Gelukkig is hij die de redenen der dingen kan kennen (Vergilius). | Felix, qui potuit rerum cognoscere causas |
Evenzo | Item |
Zo gaat aardse glorie voorbij | Sic transit gloria mundi |
Zo zegt de leraar | Magister dixit |
Daar zegeviert, waar eendracht heerst. | Ibi victoria, ubi concordia |
Standvastig in het geloof | Rectus in curia |
Nu applaudisseren! | Nunc plaudite! |
De geduldige triomfeert! | Gaudet patientia duris |
Hoe stiller de rit, hoe verder je rijdt! | Festina lente |
Dat wil zeggen | Id est |
Schiet op. | Propera pedem |
Onmiddellijk en onmiddellijk | Statim atque instanter |
Er is geen derde. | Tertium pop datur |
Arbeid overwint alles | Labor omnia vincit |
Arbeid versterkt het lichaam | Arbeid corpus firmat |
Arbeid en inspanning | Opera en studio |
Geschikt, wettig en aanvaardbaar | Grata, rata et accepta |
Kunnen genieten van een geleefd leven is twee keer leven | Hoc est vivere bis, vita posse priore frui |
De slimme begrijpt een half woord. | Sapienti zat |
volharden in het streven, zachtjes handelen | Fortiter in re, suaviter in modo |
hardnekkige arbeid | Arbeidsimprobus |
Leer de ongelukkigen te helpen | Miseris succurrere disce |
Leraar van het leven | Magistra vitae |
Het is nooit te laat om te leren | NULLa aetas ad discendum sera |
Formaliter et specialiter | Formaliter et specialiter |
Brood en circussen | Panem et circenses |
Brood en circussen | Panem quotidianum |
Helende krachten van de natuur | Vis medicatrix naturae |
Deel in plaats van geheel | Pars pro toto |
Een kop gedronken in de ochtend herstelt uitgeputte kracht | Poculum, mane haustum, restaurat naturam exhaustam |
Een man met grote intelligentie | Vir magni ingenii |
Een man met verstand | Homo sapiens |
De mens is een wolf voor de mens | Homo homini lupus est |
Door de doornen naar de sterren! | Per aspera ad astra |
Dat is wat ik moest bewijzen. | Quod erat demonstrandum |
Wat met een pen geschreven is, kan niet met een bijl gehakt worden. | VERBA VOLANT, SCRIPTA MANENT |
Wat Jupiter kan, kan de stier niet. | Quod licet Jovi, pop licet bovi |
Het gevoel van de lente | Sensus veris |
Ik heb gedaan wat ik kon. Laat wie het beter kan. | Feci, quod potui, faciant meliora potentes |
Ik ben een mens, en niets menselijks is mij vreemd. | Homo sum et nihil humani a me alienum puto |
Ik wil het. | Nos volo, sic jubeo |
4.5/5 - (8 stemmen)
Levensmotto's
Mensen met tatoeages worden op een speciale manier gezien. Ze lijken sterk, wijs, vastberaden, moedig. Zij zijn niet bang om iedereen hun levensopvattingen te laten zien en hun ware aard te tonen. Soms is een woord in het Latijn genoeg om ze te beschrijven: Libertas (vrijheid), Pater (vader), Voluptas (plezier), Sapientia (wijsheid), Victoria (overwinning), Fortuna (geluk).
De Latijnse tatoeage 'Het lot helpt de dapperen' zal je helpen om te gaan met angst in alle situaties. De beroemde uitdrukking "Door doornen naar de sterren", die ongelooflijk mooi klinkt - "Per aspera ad astra" zal motiveren om alle obstakels te overwinnen en anderen te laten zien dat je niet bang bent voor de moeilijkheden. Een soortgelijke betekenis heeft Seneca's aforisme "Hij die wandelt, heeft het meeste profijt van de weg".
Ongewoon klinkende woordcombinatie "Ieder het zijne" in het Latijn. De tatoeage zal zeker de belangstelling van anderen wekken.
Beschermende opschriften als "Bewaar en Behoud", "Onder de vleugels van een engel", "Bij God" zullen nooit verouderd zijn.
De waarde van tijd moet altijd in gedachten worden gehouden. Het leven is niet eeuwig, de dood is onvermijdelijk. "Carpe diem" - "Pluk het moment". Maar de haast om plannen uit te voeren moet met mate zijn: "Alles op zijn tijd".
Gevleugelde zinnen in het Latijn met betekenis, ongelooflijk veel: over rechtvaardigheid, eerlijkheid, vriendschap, vertrouwen, kracht van de geest, het vinden van de zin van het leven. En de mannelijke en vrouwelijke tatoeages creëren een individueel imago, onderscheiden zich van de massa en inspireren.
Nuttige tips
Bekijk deze top tips voor het krijgen van een tatoeage in het Latijn:
- Je moet voorzichtig zijn met de Russische vertaling, de betekenis van het aforisme kan verkeerd begrepen worden. Lees verschillende bronnen.
- Als u besluit de zin van de auteur in het Latijn te vertalen - vraag het dan aan de experts, online diensten maken fouten.
- Kies het juiste lettertype om de betekenis van het aforisme te accentueren. Kalligrafie is mooi, maar niet altijd gepast.
- Overweeg zorgvuldig of het gekozen aforisme al dan niet zal gelden voor een levenslange verbintenis. Zet geen tatoeage in een roes van emotie.
- Versier het citaat met een interessant ornament, een kleine tekening. Het zal er mooi en origineel uitzien.
Het is aan u om zelf een tatoeage te kiezen of professioneel advies in te winnen. Maar overleg met de meesters van salon Liberty in Moskou is niet overbodig, zelfs niet in het stadium van het bepalen van een zin voor een lichaamsversiering. Echte foto's, schetsen, een selectie van zinnen, online modellering op de site, deskundig advies zullen u helpen de juiste keuze te maken, waar u geen spijt van zult krijgen. De procedure houdt rekening met al uw wensen en behoeften en wordt uitgevoerd met behulp van moderne technologie, instrumenten en anesthesie. Kwaliteit, steriliteit en veiligheid voor uw gezondheid zijn gegarandeerd! Solliciteer online, bel!
Geschiedenis[ | ]
De strijdkreet "God is met ons!" is al geruime tijd bekend, onder meer door het gebruik ervan door Romeinse soldaten (Latijn: Nobiscum Deus - God met ons!) tijdens het Byzantijnse Rijk
De uitdrukking werd voor het eerst op grote schaal gebruikt als slogan tijdens de Dertigjarige Oorlog (1618-1648), een lang militair conflict dat heel Europa overspoelde, met uitzondering van Zwitserland en Turkije. De uitdrukking was ook de leus van Gustav II Adolf, koning van Zweden (1611-1632).
Het werd aangebracht op de riemgespen van het Pruisische leger vanaf 1847, de Reichswehr vanaf 1919 en de grondtroepen van de Wehrmacht vanaf 1935. Het werd algemeen bekend tijdens de Tweede Wereldoorlog.
Soldaten hadden tijdens de Tweede Wereldoorlog een ander motto op hun gesp: "Meine Ehre heißt Treue!" (in het Duits "Mijn eer heet trouw") - een licht geparafraseerd citaat van Hitler aan Kurt Dahluga; in tegenstelling tot de Wehrmacht werd dit motto niet alleen op de gespen van soldaten, maar ook op die van officieren aangebracht. De gespen van de Luftwaffe droegen dit motto niet.
Vanaf 1962 werd het motto bij de Bundeswehr vervangen door de woorden Einigkeit, Recht, Freiheit
(Duits: "Eenheid, Recht, Vrijheid"). De politie van de FRG bleef het motto gebruiken
Gott mit uns
op hun riemgespen tot de jaren 1970.