フランス語の美しい格言(翻訳付き)(100表現

フランス語の美しい名言(翻訳付き

美しい名言には、高揚感やインスピレーション、やる気を起こさせる力があります。SNS映えもするし、手帳にも最適です。あなたは深遠な格言をすべて知っていると思いますか?私たちのセレクションを見れば、きっと納得していただけるはずです。

当サイトでは、フランス語のオリジナルで面白い名言集をご紹介しています。各フレーズには、質の高いロシア語訳がついています。

しかし、生きていれば、何事もなく過ぎていくのです。- 何かのために生きなければ、何のために死ぬのだろう。

L'amour is la sagesse du fou et la deraison du sage. - 愛は愚か者の知恵であり、賢者の愚行である。

一度でもリスクを犯せば、一生安泰である。- 一度リスクを負えば、一生ハッピーでいられる。

Chaque chose en son temps. - すべて順調です。

L'amour est une sottise faite à deux. - 恋は二人で作る愚かなもの。

誠意は、幻想の最も優れた形である。しかし、それが死んだり、壊れたりした場合、残るのはルシダイトだけです。- 誠意は錯覚の最も完全な形である。それが死ぬと、敗北し、明瞭さだけが残る。

Bon jour, bonne œuvre. - お祭りの日に、行いはお祭り。

L'appétit vient en mangeant. - 食欲は食事と共にやってくる。

Le sens de la vie est de réaliser tous vos rêves. - 人生の意義は、すべての夢を追いかけること。

Tout passe, tout casse, tout lasse. - 月の下には永遠に続くものはない。

写真はフランス語の引用です。

フランス語のライフイに関する名言

  • 「À vaillant coeur rien d'impossible "です。(ジャック・クール)-「勇敢な心には不可能はない」。
  • "Dans une grande âme tout est grand"(偉大なる魂は、すべてを偉大にする)。(ブレーズ・パスカル) - 「偉大な心には、すべてのものが偉大である」。

偉大な精神は、小さな中にも偉大なものを見ることができるということです。

  • 「Chacun voit midi à sa porte" - 誰もが自分の家のドアから真昼を見る(フランスのことわざ、「年に一度、棒が射る」という表現の類語)。
  • 「われ思う、ゆえにわれあり
  • "On ne change pas une équipe qui gagne" 「勝つチームを変えてはいけない」(フランスのことわざ)

ロシア語の類似語:うまくいっているものを壊すな、「私が良く感じるようにするな、私が良く感じるように私を残せ」。

  • "Prouver que j'ai raison serait accorder que je puis avoir tort" 「私の正しさを証明することは、私が間違っていたかもしれないことを認めることだ」(ピエール・オーギュスタン・カロン・ド・ボーマルシェ、有名なフィガロ劇の作者)。
  • "On n'est point toujours une bête pour l'avoir été quelquefois" 「愚か者になることは、永遠に愚か者のままでいることを意味しない」(ドニ・ディドロ)。
  • 「Il n'y a pas de verités moyennes" - "There are no half-truths" (Georges Bernanos)
  • "Chassez le naturel, il revient au galop" 「自然を追い払えば、疾走して帰ってくる」(フランスのことわざ)

つまり、自然の欲求をないがしろにすると、百倍になって返ってくるということです。

にゃんこばずうか

  • "Il vaut mieux prévenir que guérir" 「予防は最良の治療」(フランス語の諺)
  • "時は偉大なる師 "だ、と。Le malheur est qui'il tue s s élèves" - "時は最良の教師であると言うが、ただその弟子を殺してしまう" (Hector Berlioz)。
  • 「Être adulte, c'est être seul" 「大人になることは一人になること」(ジャン・ロスタン)。
  • "Un homme seul est toujours en mauvaise compagnie" - 「孤独な男はいつも悪い仲間と一緒」(ポール・ヴァレリー)。
  • "A vaincre sans peril, on triomphe sans gloire" 「危険のない勝利は栄光のない勝利」(ピエール・コルネイユ)。
  • "L'enfer, c'est les autres" 「地獄とは他人のこと」(ジャン=ポール・サルトル)
  • "La raison c'est la folie du plus fort. "です。La raison du moins fort c'est de la folie" 「理性は強者の狂気、弱者の理性は狂気」(ウジェーヌ・イヨネスコ)。

この表現は言葉遊びが元になっている。フランス語でも英語と同じように、同じ単語で「理性」「理由」、そして「狂気」(「理性の喪失、精神疾患」の意)「怒り」の意味がある。

つまり、イヨネスコによれば、強い人間は、賢すぎるがゆえに怒り、狂い(賢さからの災い、「知れば知るほど、何も知らないことに気づく」)、弱い人間は、怒り、感情という「狂気」に頼って行動する(ここでフランス語の「理性」という言葉は、「原因」と理解されており、つまり、狂気が彼らの行動の原因、理性となる)のである。

  • 「Autres temps, autres mœurs" 「時代が違えば、作法も違う」(フランスのことわざ)
  • "La vérité vaut bien qu'on passe quelques années sans la trouver" 「真実は、それを見つけるのに数年かかったなら、より貴重になる」(ジュール・ルナール)

バゲットを持つフランスファン

  • "Il faut bonne mémoire après au'on a menti" 「嘘つきには良い思い出が必要だ」(ピエール・コルネイユ)。
  • 「Qui craint de souffrir, il souffre déjà de ce qu'il craint" 「苦しみを恐れる者は、恐れているからすでに苦しんでいる」(ラ・フォンタナ)。
  • 「Il vaut mieux faire que dire" 「言うより行うがよい」(アルフレッド・ド・ミュッセ)。
  • "La parfaite valeur est de faire sans témoin ce qu'on serait capable de faire devant tout le monde" 「真の勇気とは、みんなの前でできることを、証人なしに行うこと」(ラ・ロシュフーコー)。

ショップやカフェの名前に使える可愛いフランス語

フランス語は、ブランドやショップ、カフェの名前として、スタイリッシュで魅力的なものになります。例えばお菓子の「ボンジュール」(良い一日を)やお店の「ボンプリ」(良い値段)など。フランス語の美しい名前の例はたくさんあります。大切なのは、あなたが必要とするものを正確に選ぶことができるかどうかです。ここでは、お店やカフェの名前によく使われるフランス語の単語を少しご紹介します。

  • L'Assiette [ラシエット] - お皿。
  • Le joie [l'ajoie] - 喜び。
  • La fête [ラフェット] - お祝い。
  • Dîner[ディナー]-夕食。
  • パラディ[paradis]-楽園。
  • ラ・フルール[la fleur]-花。
  • Le repas [lerapa] - 休息、休息。
  • ボーリュー[baulieu]、いいところですね。
  • Bienvenue[ビアンヴェニュー]-ようこそ。
  • Moments de la rue [moman déléarue] - 路上のひととき。
  • シェ・ピエール[chi pierre] - ピエールの店で。
  • パティスリー[patisserie]-パティスリー。
  • テンプル・ド・ヌリチュール[temple de nourriture]-食の神殿。

成功に関するフランス語の名言5

やる気を起こさせる、感動させる、続けるための手助けをする。

  • "C'est tonjours le bon moment de faire ce qui est juste" -「正当な目的のためには、その瞬間は常に良いものである」(マーティン・ルーサー・キング)。つまり、「タイミングを待たずに、今すぐ行動せよ」ということです。
  • "Soyez le changement que vous voulez voir dans ce monde" -「世の中で見たい変化になれ」です。つまり、世界を変えたいのなら、まず自分から始めなさいということです。
  • "Vous n'etes pas encore arrives mais vous etes plus proche qu'hier" 「あなたは目標に到達していないが、昨日よりも近づいている」です。
  • "Peu implorte la lenteur a laquelle vous allez tant que vous n'arretez pas" 「どんなにゆっくり動いても、大切なのは立ち止まらないこと」です。
  • "Le meileur moment pour planter un arbre etait il y a 20 ans, le deuxeme Meilleur moment c'est maintenant" 「木を植えるのに最も適した時期は20年前だ」とあります。2番目に良い瞬間は今だ!"
  • "Les portes de l'avenir sont ouvertes a ceuz qui savent les pousser" - "未来への扉は、それを突破する術を知る者に開かれている".

フランス人のフライの絵

  • "L'esprit s'enrichit de ce qu'il recout, le caeur de ce qu'il donne" 「精神は受け取るものによって豊かになり、心は与えるものによって豊かになる」です。
  • "Se jeunesse savait, si vieillesse pouvait" 「もし若者が知っていれば、もし老人ができれば」。
  • "Pour executer de grandes choses, il faut vivre comme si on ne devait jamais mourir" 「偉大なことを成し遂げるには、決して死ぬことはないかのように生きなければならない」。
  • "On n'apprend pas a nager a un canard" - "Don't teach the duck to swim" (アヒルに泳ぎを教えるな
  • "petit ruse, petit malin" 「かなり狡猾なのはかなり賢い」。このことわざは、「利口でなければ、利口にはなれない」という意味です。
  • "Une petite cause peut avoir de grands affets" 「小さな原因は大きな結果を生む」。このことわざの、より一般的な対訳として、「大陸の片側で蝶が羽ばたくと、反対側でハリケーンが発生する」というのがある。
  • "Les gens qui ne font rien manquent de temps pour tout" 「何もしない人は、時間が経っても何もしない」。
  • "Les trusts ne sont pas toujours des verites" 「自信は常に真実ではない」。

社名に使えるかわいいフランス語

美しいフランス語の名前を見つけるには、ネーミングのバリエーションによく使われるフランスの地名を検討してみてください。

  • プロヴァンサル[Provençal]。
  • サンジェルマン[Saint-Germain]。
  • シャトーレナード[Châteaurenard]。
  • クレルモン
  • モンモリロ
  • ボーモント
  • ヴァルディヴィエンヌ;Valdivienne;
  • フォンテーヌ;Fontenay。
  • フォンデット
  • シャトーネ・マラブリー;Châtenay-Malabry。
  • ヴィルバンヌ[ヴィルバン]。
  • ベルヴィル[belleville]。
  • サヴォニエール[Savonnières]。

人間生活における意義

人間は対人関係の統一を目指す。ソウルメイトを探すのは、彼本来の姿なのだ。愛の問題は、人間の生活や活動の中で重要な位置を占めています。あらゆる宗教、人文学、哲学的な運動において、大きな価値を持つ。この感覚は頭で理解できるものではなく、心で感じるしかないのです。どんな逆境にも打ち勝つことができるのです。愛があれば、人は偉大な傑作を生み出し、クレイジーなことをする。

人生において、これ以上美しいことがあるだろうか! フランクリンの地」でのこの感覚は、あらゆる色合いや性質が数倍に増幅されているのです。愛の象徴として常に認識されてきたのがフランスです。フランス語の「愛」という言葉は、メロディアスに、そして繊細に発音される。aimere」という動詞は、「愛の言葉」による表現に特別な神秘性を与える。Vivre et aimer(生きることは、愛すること)。L'amour est comme une rose(愛は一度しか訪れない)。Je t'aime (あなたを愛しています) など。д. 現代のフランス語翻訳者であれば、あなたが望めば、いつでもあなたの気持ちを表現する手助けをすることができます。念のためストックしておくとよいでしょう。

数値

ロシア語のフレーズ翻訳発音について
1un , uneen , jun
2ドゥちぇっ
3トロワししゅう
4クワトロクワトロ
5シンクせんかく
6cis
7セプト鏤める
8ヒュイットにゅうしゅつりょく
9ニューフニューフ
10ディクスディス
11オンズオンズ
12ドゥーズダズ
13トレーストレズ
14クォータズクォータズ
15きんしゅうカンザシ
16差し押さえる差し押さえる
17西暦6月放蕩者
18ダブリューフイットディズィット
19シックスヌーフシックスヌーフ
20ヴァイキングバン
21ヴァンとアン徒然なるままに
22春風駘蕩ゆうめい
23ベントトロワヴァントロワ
30トレントトレント
40クアラント一文無し
50シンクワンテストセンタンタン
60ソワソワソワソワ
70Soixante-dixソーサントディックス
80クワトロ・ヴァンギングクワトロ・ヴァン・ヴァン
90クワトロ・ヴァンテ・ディquatre-vingt-dis
100セントサン
101セントアンセンテン
102セントドゥーセントドゥー
110セント・デックスサンディス
178セントsoixante-dix-huitゾンソイシャンテディユイ
200ドゥセントドゥ・サン
300トロイの木馬トロワ・サン
400クアトル・センツカトルーさん
500シンク・セントセンセン
600六文銭シーサン
700ななめセントセトサン
800フイットセント由井さん
900ヌフセントニューフサン
1 000ミルミル
2 000ドゥミルドゥミル
1 000 000ウン百万エンミル
1 000 000 000うんびゃくだいエンミル
0ゼロゼロ

ガリシア語

ロシア語で使われるフランス語はgallicismsと呼ばれ、意味の似た、あるいは逆に音だけの単語やその派生語が多く、ロシア語の会話によく定着している。

フランス語の発音は、スラブ語とは異なり、"an "や "he "は鼻腔から、"en "は前咽頭壁の下部から発音するなど、喉や鼻の音を使う。また、「brochure」や「jelly」のように、単語の最後の音節にストレスがかかり、柔らかいヒスノイズが入るのもこの言語の特徴である。また、ガリア派の指標として、語中に-aj, -ar, -izm という接尾辞がある(plumage, massage, boudoir, monarchism)。このような複雑さだけでも、フランスの国語のユニークさ、多様さがわかると思います。

名前のアイデア

フランス語の美しい言葉は、あなた自身のブランド名やチャンネル名のアイデアの無尽蔵の源です。特に、美をテーマにした場合は。耳に心地よいだけでなく、会社の使命や考え方、スタイルを支えるような言葉を選ぶ必要があるのです。

同時に、シンプルで印象に残りやすく、潜在顧客にとって耳や文字で理解しやすいことが望まれます。

エステティックサロン向け

以下の表では、翻訳を伴う名前のバリエーション例を見つけることができます。

ワード発音について意味
コキアージュコキアージュシェル
ドゥーエドゥーエ柔らかく、繊細で、甘い。
エクラタントエクラタントきらめく、きらめく、華やぐ。
ボイルフォイルボイル
パピヨン・ド・ニュイットパピヨン・ド・ニュイ夜蛾
レトルト商品レトルト商品レトルト商品
フランボワーズフランボワーズラズベリー
メライトメライトメリット、尊厳
ブリラーブリラー輝き
ルビスルビールビス
レジェレジェ

ショップ向け

ショップの言葉を選ぶとき、まずテーマから入ることに意味があります。

nike、tattoo、ショップ名、ビューティーサロンのための翻訳を持つ美しいフランス語の単語

以下は、良い響きでポジティブな意味を持つ普遍的な例です。

という言葉があります。発音について意味
ボンボンボンボンキャンディ
フロレゾンフロリゾン開花、開花、豊かさ
トールネゾルトールネゾルサンフラワー
ヒロンデルヒロンデルツバメ
シャルールシャルール
アイレアイレウィング
私たちのウルスベア
コリーヌコリンヒル
ナヴィアナヴィア
セップ樹液ヴァイン
勇気勇気勇気
リス・ブルーリス・ブルーブルーリリー

アートに関するフランス語の名言3

フランスは古くから芸術の都と言われています。最高の音楽家、最高の芸術家、作家、哲学者、みなフランスで生まれ、あるいはフランスを目指した。そこで、アートに関する名言ベスト10をご紹介します。

  • "On ne voit bien qu'avec le coeur" (Antoine de Saint-Exupéry)です。
  • 「不幸な国民が偉大な芸術家を生んだ」(アルフレッド・ド・ミュッセ)
  • "L'æuvre d'art, c'est une idée qu'on exagére" 「芸術作品は誇張されたアイデアである」(アンドレ・ジド)。
  • "Les livres sont des amis froids et sûrs" 「本は冷たく忠実な友人である」(ヴィクトル・ユーゴー)。
  • "Le monde est un livre dont chaque pas nous ouvre une page" 「世界は一冊の本:一歩一歩、新しいページを開く」(アルフォンス・ド・ラマルティーヌ)。
  • "Ècrire, c'est une façon de parler sans être interpu" 「書くことは、邪魔されずに言う機会だ」(ジュール・ルナール)。
  • "Imaginer c'est choisir" 「想像することは選択すること」(ジャン・ジオノー氏)
  • 「Les chefs-d'oeuvre ne jamais que des tentatives heureuses" 「傑作とは成功した試みにほかならない」(ジョルジュ・サンド)。

パンを持ったフランス人

  • 「La critique est aisée, mais l'art est difficile" 「批評は簡単、芸術は難しい」 (Philippe Detouche)

自然

女性向け

男性用