ドイツ語は複合名詞との結びつきが強いので、面白い言葉や面白い言い回しがたくさんあります。英語やロシア語に一字一句訳すのではなく、あくまでも具体的でユニークなものです。でも、かっこよくないですか?新しい言語を学ぶとき、ロシア語や他の言語には対応する、あるいは同等の言葉がないことを発見してください。
前回、美しいドイツ語を紹介したところ、多くの反響がありましたので、今回はさらに掘り下げて、別のカテゴリーからドイツ語を紹介することにしました。
語学の習得には、粘り強さや意欲だけでなく、道具や忠実な助っ人が必要なのです タンデムアプリは、そのための忠実なアシスタントです。私たちは、異なる言語を話す人たちが、外国語を学ぶ過程でお互いに助け合うことができるようにします。
フォーチュン・フレーリヒ
ドリンクのテーマに引き続き、週末に重宝する言葉です。Feuchtfröhlich - 文字通り「濡れた幸せ」。アルコールが流れる瞬間を表現する形容詞です。だって、バーテンがカクテルを作っているときに、誰が悲しむって言うんだ?お酒がすすみますね~。文中では、ein feuchtfröhlicher Abendのような使われ方をしています。
オンライン講師とドイツ語
この教育サイトの無料教材を使って独学でドイツ語を学ぶこともできますし、提携校から適切な講師を選んでTutorOnlineで学習することもできます。
- マンツーマン授業
- お求めやすい価格
- 便利な支払い方法
- 無料導入レッスン
- 返金保証
ドイツ語講師の選び方
無料体験レッスン
あなたは、叡智の中の宝石です。
卵の中で一番好きなのは黄身だろう。だから、このフレーズを直訳すると「あなたは黄身」、つまり「あなたはまさに私が必要としているもの」という意味になるのは当然だ。
ドイツ語には、さまざまな創造的な言葉があることは間違いない。ちょっと不思議な言葉もありますが、決して作り話ではなく、本当に存在する言葉です。一緒に大笑いしたところで、次はタンデムでドイツ語圏のユーザーに手紙を書いて、タンデムパートナーとコミュニケーションをとるときに、これらの単語やフレーズを使ってみてはいかがでしょうか。
ドイツ語辞典:ドイツではどのようにジョークを言うのでしょうか?
時には、辞書に載っているようなジョークが飛び出すこともあります。そして時には、泣きたくなるようなことも。ドイツのユーモアは、警察の調書や薬局の処方箋ほど面白いものではないかもしれませんが、この分野ではドイツ独自の伝統があります。
カラウアー
カラウアー、通称。 –
"Flachwitz "または "Plattwitz "です。
–
似たような言葉の意味を対比させた、ユーモラスな言葉遊び。翻訳するのがかなり難しいジャンル。
一説によると、ドイツのカラウという町には、マルティン・ルターの時代に特に機知に富んだ牧師がおり、1848年から1944年まで、毎週風刺ニュースを提供する「Kladderadatsch」という雑誌が発行されていたことが語源と言われている。
フリッツヒェン
ドイツのジョークでは、イギリスの「親戚」ジョニーやソ連のヴォヴォーチカを持つ架空のやんちゃな少年フリッツヘンの名前がよく使われる。
こうして、フリッツヒェンは先生に "やっていないことで罰を受けることができるのか?"と問いかける。先生はこう答えます。"もちろんそんなことはない、それはとても不公平なことだ!"と。Fritzchenは安心しました。"いいじゃん、宿題やってないんだから "って。
子供たちへ
このような「子ども向け」ジョークでは、一定の構造が繰り返され、最後に子どもの名前が韻を踏んでいる。以下は翻案された翻訳の例です。「Alle Kinder sagen 'Amen', nur nicht Ingo, der ruft 'Bingo' / "The children all shout: 'Amen', only Ingo shouts: "ビンゴ "です。
Alle Kinder "のユーモアは、しばしばこれまで以上にひどく、小さな男の子を題材にしたちょっとサディスティックなロシアの詩のようなものです。例えば、こんな感じです。"Alle Kinder laufen in den Bunker, nur nicht Beate, die fängt die Granate" / 「子供たちは皆、バンカーに駆け込む。しかし、ベアトは違う –
子供たちは皆、地下壕に逃げ込んだが、手榴弾を受け止めたのはベアトではなかった。
オストフライセン
どの国にも、嘲笑の対象となる、いわば「民族的な対象」があるのです。ドイツにて –
は、1960年代にジョークのネタにされた少数民族のイースト・フリジア人である。しかし、東部フリジアの売れっ子コメディアン、オットー・ワルケスは、スローフリジアンに関するジョークをトレードマークにしているので、嘲笑されている地域の人々はある種のプライドを持っているとさえいえる。
マンタ
"オペル・マンタ "です。 –
は、1970年から1988年まで生産されたドイツのスポーツカーモデルです。マンタのジョークの主人公は
–
は、金髪のガールフレンドを連れたラフマッチョでアグレッシブなドライバーです。例えば、マンタのドライバーがサービスステーションに到着し、クラクションの修理を依頼したとする。「ブレーキも効かないよ」。
–
を整備士に伝えると、「わかってるよ、だからいつも鳴らしてるんだよ」と言われる。
バウエルレジン
「バウアーを部屋に連れて行け、さもなくば出て行け」 –
"農民が死んで横たわれば、死から逃れられない" このような伝統的な韻を踏んだスタイルの民間知恵のパロディには、不条理な規則や同語反復、性的な性質のジョーク、天気に関する発言などが含まれることがある。
"ジルベスターは地獄のようだ。" "今こそ、ニューイヤーだ" –
この農夫のユーモアを訳すと、「シルベスターに雨が降らないなら
–
翌日には新年がやってくるのです。念のため
–
カトリック諸国では、12月31日に「聖シルベスタの日」を祝います。
DDR
1949年から1990年までのドイツ民主共和国(DDR)の市民の状況を反映したこうしたユーモアの話題は、たいてい政治か経済的な赤字であった。ベルリンの壁で国境警備員が別の人にこう尋ねる。 –
あなたと同じです。
–
と聞くと、「そうですね。
–
その場合、直ちにあなたを逮捕しなければなりません!"
ラジオ エレバン
東欧諸国では、問答をパロディ化したジョークが人気で、ソ連では「アルメニア・ラジオ」と呼ばれていた。
ドイツ語版では、「基本的にはそうだが、しかし......」と始まるのが普通である。ラジオ・エレバンが聞く。"ソ連には検閲がない "というのは本当ですか?答えは「原則イエスだが、これ以上の議論はしない」です。
ビームテ
ステレオタイプの「ビームテ」、つまりジョークに登場する役人は、遅くて怠惰な官僚のように見えるのです。3人の少年が口論している。1つ目は、「私の父 –
はレーシングドライバーで、一番速いんです。"いいえ、私の父は
–
空軍のパイロットで、一番速いんだ」。
–
は2番目と答えます。"そんなことはない"
–
と3人目が言う。「私の父は
–
は役人です。彼は仕事が午後5時に終わっても、午前1時には家に帰るほど足が速いんです。"
アンチウィッツ
"アンチウィッツ "では、しばしば短い不条理なシーンが描かれる。予熱したオーブンに2つのマフィンが隣り合わせに置かれている。ふと、一人が言う。"今日はちょっと暑いな... "と。もう一人はおどおどしながら答える。"あらまあ、しゃべるカップケーキ"
ファーストコンタクトのためのドイツ語フレーズ
ロシア語で | ドイツ語で | 発音の仕方 |
こんにちは | グリュース・ゴット | Grüss Gott. |
ハイ | ハロー | ハロー |
おはようございます | グーテンモルゲン | Gý:ten morgen |
おはようございます | グーテンタグ | Gý:tön ta:k |
こんばんは | グーテンアベンド | Gý:tön á:bent |
ご旅行はいかがでしたか? | 私の旅はどうだったのでしょうか? | Wie wa:r ú:ré reise? |
お元気ですか? | どのようにすればいいのでしょうか? | Wie g:et es es ú:nen/ di:r? |
ありがとうございます、大丈夫です。 | Danke, gut | danke, gu:t |
ロシア語は話せますか? | ロシア語は話せますか? | 日本語は? |
ロシア語/英語を話せます | ロシア語/英語を話せます。 | ロシア語/英語を話せます。 |
ドイツ語を少し話せます。 | Jch spreas etwas Deutsch | 私はドイツ語を話します。 |
私は(nicht)あなたを理解しています。 | Jch (nicht) verstehe Sie. | Ich (nicht) verstehe Sie. |
すべてを理解している(わけではない)。 | Jch verstehe (nicht) alles. | Ich (nicht) fährstä:e (nicht) áles. |
私の名前は... | Ich heiße・・・Mein Name ist・・・。 | Ich heiße ... Mein ná:me ist... |
私のファミリーネームは... | 私の家族名は... | Myin Famú:leyenname ist... |
そして、あなたのお名前は? | また、どのように発音するのですか? | また、どのように発音するのですか? |
とてもうれしいです。 | フリートミッヒ | Freut mich. |
出身はどちらですか? | どこへ行くのですか? | どこへ行くのですか? |
私はロシア モスクワから来ました | Ich bin aus... ロシア連邦モスカウ市 | Ich bin aus... ロシア連邦モスカウ市 |
結婚しているのですか?結婚してる? | Sind Sie verheiratet? | ジーはどうなっているのか? |
私は(未)結婚しています。 | Ich bin (nicht), verheiratet. | Ich bin (nicht), verheiratet. |
仕事や勉強はしていますか? | 仕事ですか、それとも勉強ですか? | を使うのですか? |
関連記事
VKontakteとOKのブロックを回避する方法は?
ヴィニツァ近郊で弾薬庫が燃えている。
新しい友達を見つけ、良き伴侶となるには?
誕生日プレゼント
2月23日、男性に何を贈る?
コメント
- ディーター
2019.01.02 at 03:36 3年前
ありがとうございました。とても参考になりました ただ一点、最初の表の「Jch (nicht) verstehe Sie」に間違いがあるようで、正しくは「Jch verstehe Sie (nicht), oder?
返信
楽しく学ぼう
- バイカー vs トラッカー
- Die Maschine - ドイツ語で何を意味するのか?
- Witze über Vegetarier - ドイツ人のベジタリアンに対するジョーク
- Ein Berliner, ein Bayer und ein Schwabe - ベルリン人、バイエルン人、シュヴァーベン人
- Erster Arbeitstag - 新しい仕事の初日
- Ungefähr die Hälfte - 大体半分くらい。
- スピーチ - インタビュー
- Wenn ich ein Generaldirektor wäre - If I were general...
- ガルテン・ローカル(Im Gartenlokal)-夏のレストランで
- Morgen fahre ich fort - 明日、私は旅立ちます。
- Fahrrad gegen Straßenbahn - 自転車対路面電車
- カルト - コールド
- Ich habe mich gewogen - 私は自分の体重を測っています。
- 負けずに頑張ろう - 負けずに頑張ります。
- Vorteile und Nachteile - メリットとデメリット。
- Gefährlicher Aberglaube - 危険な迷信。
- So was haben wir nicht - 私たちはそれを持っていません。
- どのような人物なのでしょうか?- どんな鳥?
- を押してください。- 画像を拡大する
- Harte Landung - ハードランディング。
- どのように話すのですか?- 誰に言ってるんだ?
- Mehr Gehalt und noch drei Witze - 昇給とあと3つのジョークをドイツ語で。
- Deutsch Unterricht - ドイツ語レッスン。
- Drei berühmte Männer mit dem Anfangsbuchstaben B - Three celebrities with the letter B
- Auf den Kopf achten! - 頭に気をつけろ!
- Die Schnecke - カタツムリ
- ドローイングクラス
- Das Ungeheuer - モンスター
- Schon wieder Pech - アンラッキー
- この記事の内容は?- 夕食のメニューは?
- オンケル・オア・タンテ おじさん、おばさん?(ベルリン弁に注意)
- Verdammte Journalisten. ジャーナリスティック
- 手のひらサイズのピストル。グローブボックスの中の銃
- 光と影 音と光。
- Ein Wunsch. 願いを叶えるということ。
- ロトゲウィン ビンゴに勝つこと。(女性のみ)。
- その他の地域 位置について...
- Ein Schönes Lied. 最も高価な曲。
- ダイ・シュヴァイツァー・バンク スイス銀行
- どうしたんですか?可能性があるとはどういう意味ですか?
- ファミリー・ハーモニー 家庭円満。
- Das Auskennen. オリエンテーションを行います。
- Ohne Krawatte. ネクタイなし。
- Sie haben Schwein. あなたはラッキーです!
- Sie haben Pech. あなたは運が悪い。
- とても楽しいです 嬉しいですねー。
- Das Unkonventionelle Denken. 型にはまらない考え方。
- バーの入り口。バーでダック。
- ダイヘー。高さです。
- クレジットカード アカウントにはいくら入っているのですか?
- ナハトルーフ。ナハトルーフ。
- カリビクでのフィッシング。カリブ海で釣りをする。
- Erste Platte. 1枚目のディスク
- Kopf oben. キャップを上向きにする。
- マイクロフォンプローブ マイクのテスト。
- Geographiestunde. 地理の授業。
- ...それでもバニラビーンズを手に入れるんだ! ...彼はいつもバニラを買うんだ!
- ロジックです。ロジックです。
- ...私は別の言葉を知っています...。
- ...電話を切るだけだ!" ...電話をつなぐだけ!
- クランクインしました。病人を見舞う。
- 100万台の自動車。100万台目のクルマ
新年とクリスマスのジョーク、詩、挨拶(ドイツ語
このコーナーでは、クリスマスや新年のご挨拶を詩や散文でお聞きいただけます。
- ドイツ語with a twist - クリスマス・キャロル。
- ヨーゼフ・フォン・アイヒェンドルフ - Weihnachten (Christmas)
- メリークリスマス、そして良いお年をお迎えください。
- ページブック - 新年
- 詩によるドイツの年越しの挨拶
- 大晦日
- 幼年期へのクリスマスの旅 - In Weihnachtszeiten
- Weihnachtsgeld - クリスマスのためのお金
- Einen Guten Rutsch - 新年おめでとうございます。
- 家の中のフリーデン - 家庭に平和を。
- シルベスターナハトのためのシュプルッフ。- 年頭の挨拶。
- すべてのことに幸福を。- Daß Glück Sie stets begleiten werde.