Sorter efter: Alfabetisk Sorter efter likes
Originaltitel | Bark | Synkroniseret og korrigeret af |
Ma vie, mes règles | 157 | Mit liv, mine regler |
Spil i hvert øjeblik | 79 | Nyd hvert øjeblik |
Telle quelle | 73 | Sådan er det bare |
Efter at have taget en risiko en gang kan man forblive lykkelig hele livet | 67 | Écoute je vous dire que vous dire que vous dire que vous dire que vous dire que vous direz la vie |
Écoute ton coeur | 67 | Lyt til dit hjerte |
La vie est belle | 60 | Livet er smukt |
Ma famille toujours dans mon coeur | 59 | Min familie er altid i mit hjerte |
Drømmene bliver til virkelighed | 55 | Drømme bliver til virkelighed |
Alle mine drømme bliver til virkelighed | 40 | Alle mine drømme bliver til virkelighed |
Vivre et aimer | 38 | At leve og elske |
Sauve et garde | 38 | Gem og værdsæt |
Forte et tendre | 36 | Stærk og blid |
Hver ting i sin tid | 28 | Alt til sin tid |
Je vais au rêve | 28 | På vej mod min drøm |
Familien er i mit hjerte | 27 | Familien er altid i mit hjerte |
Croire à son etoile | 26 | Tro på min stjerne |
Sois honnêt avec toi-même | 24 | Vær ærlig over for dig selv |
A tout prix | 23 | For enhver pris |
Alt i verden på mine fødder | 22 | Alle ved mine fødder |
Un amour, une vie | 21 | Én kærlighed, ét liv |
Jeg foretrækker at dø i dine bh'er frem for at leve uden dig | 20 | Bedre at dø i dine arme end at leve uden dig |
Hele livet er kampen | 19 | Alt liv er en kamp |
Jamais perdre l'espoir | 18 | Opgiv aldrig håbet! |
Min opførsel er resultatet af din holdning | 17 | Min opførsel er resultatet af din holdning |
L'amour fou | 17 | L'amour fou |
Chacun est entraîné par sa passion | 16 | Alle er tiltrukket af hans lidenskab |
Rencontrerons-nous dans les cieux | 15 | Mød mig i himlen |
L'amour vers soi-même est le début du roman qui dure toute la vie | 14 | Selvkærlighed er begyndelsen på en roman, der varer hele livet |
Aimes-moi comme je t`aime et je t`aimerais comme tu m`aimes | 14 | Elsk mig, som jeg elsker dig, og jeg vil elske dig, som du elsker mig |
Il n`t jamais tard d`être celui qu`on veut - exécute les rêves | 14 | Det er aldrig for sent at blive det, du vil, og at opfylde dine drømme |
Respekter det forgangne, skab fremtiden | 13 | Respekter fortiden, skab fremtiden! |
Chaque jour je t`aime plus qu`hier mais moins que demain | 13 | Hver dag elsker jeg dig mere end i går, men mindre end i morgen |
Mieux vaut tard que jamais | 13 | Bedre sent end aldrig |
Rejette ce qu'il ne t'es pas | 13 | Smid det væk, du ikke er |
C'est la vie | 12 | Sådan er livet |
Que femme veut - Dieu le veut | 11 | Hvad en kvinde ønsker, vil Gud gøre |
Une fleur rebelle | 11 | En oprørsk blomst |
Face à la vérité | 11 | Se sandheden i øjnene. |
Tendre | 11 | Tilbud |
Mon comportement - le résultat de votre attitude | 10 | Min adfærd er et resultat af din holdning. |
Si on vit sans but, on mourra pour rien | 10 | Hvis man ikke lever for noget, dør man for ingenting |
Cache ta vie | 10 | Gem dit liv i en cache |
Tout passe, tout casse, tout lasse | 10 | Intet varer evigt under månen |
J'aime ma maman | 10 | Jeg elsker min mor |
L'amour est la sagesse du fou et la deraison du sage | 9 | Kærlighed er en tåbes visdom og en klog mands tåbelighed |
Une seule sortie est la vérité | 9 | Den eneste vej ud er sandheden |
L'argent ne fait pas le bonneur | 9 | Det er ikke penge, der gør dig lykkelig |
Qui ne savait jamais ce que c'est l'amour, celui ne pouvait jamais savoir ce que c'est la peine | 9 | Som aldrig vidste, hvad kærlighed var, aldrig kunne vide, at det var det værd |
Det er aldrig for sent at være den, man ønsker. Udfør dine drømme | 9 | Det er aldrig for sent at være den, du gerne vil være Opfyld dine drømme |
Le temps perdu ne se rattrape jamais | 8 | Tid, der er gået, kan ikke gøres om |
Aujourd`hui-nous change "demain", "hier"-nous ne changerons jamais | 8 | I dag vil vi ændre os i morgen, i går vil vi aldrig ændre os. |
Souvenir er den bedste parfume for mig | 8 | L`espoir fait vivre - en parfume til sjælen |
L`espoir fait vivre | 8 | Håbet opretholder livet |
Uden håb, j`espère | 7 | Uden håb, håb |
C'est l'amour que vous fait | 7 | Kærlighed er alt, hvad du behøver |
Jouis de la vie, elle est livrée avec une date d'expiration | 7 | Nyd livet, det har en udløbsdato. |
Hvis blomsten kunne vokse hver gang jeg tænker på dig, så ville verden være en enorm have | 7 | Hvis en blomst blomstrede, hver gang jeg tænkte på dig, ville verden være en stor have |
Il n'est jamais tard d'être celui qu'on veut | 6 | Udlevér dine drømme. Det er aldrig for sent at blive det, du gerne vil være. Opfyld dine drømme |
Le meilleur moyen de lutter contre la tentation c`est d`y ceder | 6 | Den bedste måde at modstå fristelser på er at give efter for dem |
Un amour vrai est une drogue dure, il faut trouver les rélations qui ne provoqueront jammais l`overdose, mais au contraire, l`extase éternelle | 6 | Ægte kærlighed er et stof, og du har brug for et forhold, der ikke giver dig en overdosis, men som får dig til at føle dig ekstatisk |
Plaisir de l`amour ne dure qu`un moment, chagrin de l`amour dure toute la vie | 5 | Kærlighedens glæde varer kun et øjeblik, kærlighedens smerte varer hele livet |
Le temps c'est de l'argent | 5 | Tid er penge |
L'amour qui ne ravage pas n'est pas l'amour | 5 | Kærlighed, der ikke hærger, er ikke kærlighed |
Aimer c'est avant tout prendre un risque | 4 | At elske er først og fremmest at løbe en risiko |
L`amitié est une preuve de l`amour | 4 | Venskab er et bevis på kærlighed |
Når to ædle hjerter virkelig er sammen, er deres kærlighed mere stærk end den dødelige kærlighed | 4 | Når to ædle hjerter virkelig elsker hinanden, er deres kærlighed stærkere end døden selv. |
Heureux ensemble | 4 | Lykkelige sammen |
De l`amour a la haine il n`y a qu`un pas | 4 | Fra kærlighed til had er der kun et skridt |
J`ai perdu tout le temps que j`ai passé sans aimer | 4 | Jeg har mistet al den tid, jeg har brugt uden kærlighed |
Si tu ne me parles pas, je remplirai mon coeur de ton silence pour te dire a quel point tu me manques et combien il est dur de t`aimer | 4 | Hvis du ikke vil tale til mig, vil jeg fylde mit hjerte med din tavshed for senere at fortælle dig, hvor meget jeg savner dig, og hvor svært det er at elske |
Personne n`t parfait... indtil`à ce qu`on tombe amoureux de cette personne | 4 | Personne n'est parfait ... indtil man bliver forelsket i den pågældende person |
Personne n`t parfait, jusqu`à ce qu`on tombe amoureux de cette personne | 3 | Personne n'est parfait, indtil nogen bliver forelsket i den pågældende person |
L'homme porte en lui la semence de tout bonheur et de tout malheur | 3 | Mennesket bærer frøet til lykke og sorg i sig |
Hver baiser er en blomst, hvis hjerte er racine | 3 | Hvert kys er en blomst, hvis rod er hjertet |
Man siger, at l`amour est aveugle. Trop mal qu`ils ne puissent voir ta beauté | 3 | Man siger, at kærlighed er blind. Ærgerligt, at de ikke kan se din skønhed |
Le baiser est la plus sikker måde at gøre det på og sige alt | 3 | Et kys er den sikreste måde at tie stille på ved at tale om alt |
Le plus court chemin du plaisir au bonheur passe par la tendresse | 3 | Den korteste vej fra glæde til lykke går gennem ømhed |
J`ai perdu tout, alors, je suis noyé, innondé de l`amour; je ne sais pas si je vis, si je manger, si je respire, si je respire, si je parle mais je sais que je t`aime | 3 | Jeg har mistet alt, ser du, jeg er druknet, druknet af kærlighed; jeg ved ikke, om jeg lever, om jeg spiser, om jeg ånder, om jeg taler, men jeg ved, at jeg elsker dig. |
Otez l`amour de votre vie, vous en ôtez les plaisirs | 3 | Tag kærligheden ud af dit liv, og du tager al glæden |
Il n'y a qu'un remède l'amour: aimer plus | 2 | Der er kun ét middel mod kærlighed: elsk mere |
Det, der ligner kærligheden, er kun kærligheden | 2 | Det, der ligner kærlighed, er kærlighed |
Når de fleste mennesker ønsker at få en tatovering som en inskription, spekulerer de på, hvilket sprog deres yndlingssprog skal skrives på. En god mulighed for en tatovering kan være fransk.
Fransk er et af de mest udbredte sprog i verden med omkring 350 millioner mennesker, der taler det som første- eller andetsprog. Dette sprog er meget smukt i sin udtale og usædvanligt i sin stavning og har formået at erobre mange lande. Den geografiske udbredelse er forbløffende (ud over i Frankrig, Belgien og Schweiz tales fransk i Canada, Haiti og en række afrikanske lande).
Dette sprog tales også i Rusland. På et tidspunkt brugte den russiske adel fransk til at kommunikere oftere end russisk, og dets popularitet i Rusland faldt først i begyndelsen af det 19. århundrede, da krigen mod Napoleon brød ud.
Franske sætninger til tatoveringer er ikke så populære som latinske eller engelske, men sproget har sine kendere. Det er et sprog, som foretrækkes af dem, der har en meget speciel måde at se verden på. Det er åndelige personer, romantiske og sårbare, nogle gange naive og uforsigtige, drømmere, digtere, rejsende og kunstnere.
Vidste du det? Indtil det 18. århundrede fandtes der ikke noget sammenhængende fransk sprog, men kun en række forskellige dialekter i forskellige regioner i Frankrig. Sprogets forening til et enkelt sprogligt system blev hjulpet på vej af Charles Pierrots fortællinger, som var populære og blev læst i alle hjørner af staten på det tidspunkt.
Temaer og betydninger af indskrifter på fransk
Fransk blev talt af mange store herskere og revolutionære ledere, filosoffer, berømte malere, dramatikere og internationalt kendte forfattere. For eksempel skrev Victor Hugo i sit værk Les Miserables den længste sætning i verden. Den består af mere end 850 ord.
Derfor anses det franske sprog for at være smukt og tiltrækker folks opmærksomhed. Nogle af dem kan så godt lide lyden af fransk, at de er villige til at få sætninger oversat til fransk udødeliggjort på deres krop. Desuden har der været mange berømte franskmænd i historien, som har fremsat smukke aforismer og citater med en særlig betydning.
Nogle kan lide Hugos sensuelle udsagn om kærlighed, og andre kan lide Coco Chanels sjove aforismer. Jacques-Yves Cousteaus enkle tanker om livet eller uddrag af Napoleons offentlige udtalelser motiverer mange mennesker. De gør disse sætninger til deres slogans og mottoer i livet. Det er derfor, at tatoveringer på fransk er så populære.
Historien om oprindelsen af nogle få ord
Det velkendte ord "marmelade" er en forvansket udgave af "Marie est malade" - Marie er syg.
I middelalderen led dronning Mary Stuart af Skotland af søsyge under sine rejser og nægtede at spise. Hendes personlige læge ordinerede hende skiver af appelsiner med skræl drysset med sukker, og den franske kok lavede afkog af kvæder for at stimulere hendes appetit. Hvis disse to retter blev bestilt i køkkenet, blev der straks hvisket blandt hoffolkene: "Marie er syg!" (mari e malad).
Chantrapas, der er et ord for vagabonder, vagabonder, stammer også fra Frankrig. Børn uden musikalsk øre og gode stemmegenskaber blev ikke optaget i kirkens kor som sangere ("chantra pas" - ingen sang), så de hang rundt i gaderne og tiggede og morede sig. De blev spurgt: "Hvorfor kører du i tomgang?" Svaret var: "Chantrapa."
Chauffe - (chauffe - opvarmning, varmeapparat) med præfikset sub-, der betyder opvarmet, under påvirkning af varme, forstået som "varm". Et smukt fransk ord, men betydningen er lige det modsatte.
Forresten, hvorfor blev den berømte gamle kvinde Shapoklyak kaldt sådan? Men det er et fransk navn, og hendes håndtaske er også fra Frankrig - rédicule. Navnet "chapeau" betyder "hat", og "clack" er et slag med hånden, der svarer til en lussing. En flip-flop-hat er en sammenklappelig cylinder, og det er den, som den onde gamle dame havde på.
Silhouette var navnet på finansinspektøren ved Ludvig den 15.'s hof, som var berømt for sin hang til luksus og alle former for forbrug. Kassen blev hurtigt tømt, og for at rette op på situationen udnævnte kongen en ung, ubestikkelig Etienne Silhouette, som straks forbød alle festligheder, baller og fester. Alt blev gråt og trist, og den mode, der samtidig opstod, var at afbilde omridset af en mørk genstand på hvid baggrund - til ære for den skrappe minister.
Placering på kroppen
Normalt vælger folk placeringen af en tatovering på kroppen ud fra dens betydning og størrelse. Hvis den franske sætning er en talisman og har en hellig betydning, bliver en sådan tatovering lavet på steder, der vil være skjult for andres øjne.
Erfarne tatovører fortæller os om de 7 mest almindelige områder, hvor deres kunder bliver bedt om at placere sætningen:
- Under brysterne;
- mellem fingrene;
- på bagsiden af hovedet;
- bag øret;
- på hofterne;
- på den nederste del af ryggen;
- på bagsiden.
En smuk sætning på fransk på bagsiden
Dekorative inskriptioner med smuk skrift er derimod anbragt på udsatte områder af kroppen, f.eks:
- på håndfladerne;
- på kravebenet;
- på siden af halsen;
- omkring håndleddet;
- på underarmen;
- på skulderen.
Mestre i saloner anbefaler at placere en lille tatovering på mellem 2 og 7 cm langs underarmen eller kravebenet, på foden og på håndleddet. Store tatoveringer på mellem 7 og 30 cm med flere linjer eller mønstre er bedst placeret på skulderbladene, brystet, ryggen og lårene.
Ideer til navne
Smukke ord på fransk er en uudtømmelig kilde til ideer til dit eget varemærke, kanalnavn. Især hvis temaet skønhed er valgt. Ordene skal vælges, så de ikke kun er behagelige for øret, men også understøtter virksomhedens mission, idé og stil.
Samtidig er det ønskeligt, at de skal være enkle, let at huske og lette at forstå for potentielle kunder, både skriftligt og i hånden.
Til skønhedssalon
I tabellen nedenfor kan du finde eksempler på varianter af navne med oversættelse:
Ord | Udtale | Betydning |
Coquillage | Coquillage | Shell |
Doux | Doux | Blød, delikat, sød. |
Eclatant | Eclatant | Mousserende, glitrende, prangende. |
Voile | Foile | Voile |
Papillon de nuit | Papillon de nuit. | Natmøl |
Retrouvailles | Retrouvailles | Retrouvailles |
Framboises | Framboise | Hindbær |
Mérite | Mérite | Fortjeneste, værdighed |
Briller | Briller | Brilliance |
Rubis | Ruby | Rubis |
Léger | Léger | Lys |
Til butikken
Når du skal vælge ord til en butik, er det fornuftigt at starte med temaet.
Nedenfor er der nogle universelle eksempler, der lyder godt og har positive konnotationer:
Ordet | Udtale | Betydning |
Bonbon | Bonbon | Slik |
Floraison | Florizon | Blomstring, blomstring, overflod |
Tournesol | Tournesol | Solsikke |
Hirondelle | Hirondelle | Sluge |
Chaleur | Chaleur | Varme |
Aile | Aile | Vinge |
Vores | Urs | Bjørn |
Colline | Colin | Bakke |
Navire | Navire | Skib |
Cep | Sap | Vine |
Mod | Mod | Mod |
Lis bleu | Lis bleu | Blå lilje |
Smukke franske ord med oversættelse
Små tatoveringer kan kun bestå af 1 fransk ord.
De mest populære valg er:
- ange - engel;
- bisou - kys;
- brûler - varm;
- brume - tåge;
- câlin, kærlig;
- chaleur, ardent;
- chatoyer, mousserende;
- mon chouchou, favorit;
- doux, sød;
- épanoui - glad;
- éphémère - flygtig;
- étoile, stjerne;
- floraison, blomstring;
- hirondelle, svale;
- libellule, libelle;
- loufoque, skør;
- orage, lynnedslag;
- papillon, møl;
- plaisir, morsomt;
- singulier, uforlignelig;
- sirène, forførerinde;
- soleil - sol.
Ejerne af disse tatoveringer fortolker dem på deres egen måde. Nogle bærer en personlig indskrift, mens andre identificerer sig selv med dyr, insekter eller andre genstande.
Tattoo armbånd
Tatoverede inskriptioner i form af et bælte er normalt indskrevet på pigernes håndled. Dette kropsbillede understreger det kvindelige billedes elegance, gør denne del af hånden visuelt slankere og er en slags budskab til folk omkring os.
Fordelene ved denne type tatovering er bl.a.:
- en mulighed for at dekorere din krop og spare på køb af smykker;
- En markant måde at udtrykke sig på;
- Muligheden for at fortolke tatoveringsarmbåndet som en talisman for den, der bærer det;
- Mulighed for at skjule hudfejl på hænderne;
- Hvis det er nødvendigt, kan et sådant armbånd skjules under et ur eller et stort smykke.
Ved at træffe den endelige beslutning om behovet for at score et tatoveringsarmbånd bør en pige studere ulemperne ved indskriften, placeret på den pågældende måde:
- overdreven traume på huden (huden på håndleddet er den tyndeste og mest følsomme); Tatoveringer på armen for piger er godt kombineret med armbåndet
- En høj grad af smertefuldhed af proceduren for at skabe et sådant kropsbillede.
Smukke sætninger med oversættelse
Smukke sætninger på fransk kan have en særlig betydning, som er et motto i nogle menneskers liv.
Eksempler på sådanne indskrifter:
- n'importe quel prix - enhver pris;
- cacher votre vie ikke vise dit liv;
- libre parce que j'ai la foi - fri, fordi jeg har tro;
- petit mais bon - lille, men god;
- tu dois être courageux à côté d'une fille - man skal være modig i nærheden af en pige;
- pour mieux connaître le monde, vous devez vous connaître pleinement - for at lære verden bedre at kende, skal du lære dig selv fuldt ud at kende;
- pas de portefeuille, pas de vie - ingen tegnebog, intet liv;
- aucun problème - intet problem;
- c'est pour toujours - det er for evigt;
- continuez joyeusement - holder mit humør oppe;
- Le bonheur n'est pas loin - lykken er lige rundt om hjørnet;
- années heureuses - lykkelige år;
- Je vis tant qu'il y a de l'espoir - at leve, mens der er håb;
- la vie est comme une bataille - livet er som en kamp;
- pas de phrases inutiles - ingen unødvendige sætninger;
- toujours prêt à aider - altid klar til at hjælpe;
- advienne que pourra - lad det være sådan;
- seulement la vérité honnête - kun den rene sandhed;
- pensées pures - frie tanker;
- aujourd'hui avec moi et demain avec toi - i dag med mig og i morgen med dig.
Bortset fra den særlige betydning lyder alle disse sætninger godt, når de udtales på fransk.
Citater fra
Elskere af fransk litteratur beder ofte tatovørerne om citater fra deres yndlingsforfattere.
I tabellen kan vi se flere eksempler på sådanne citater fra berømte franske forfattere med oversættelse til russisk.
Victor Marie Hugo | Louis Aragon | Alexandre Dumas | |||
Sjælsfuld skønhed spreder sig som en mystisk udstråling over en smuk krop. | Den mentale skønhed kommer til udtryk som en mystisk stråling på et smukt legeme. | Positiv tænkning er den virkelige luksus for en stor mand. | Den positive tankegang er den ægte luksus for en stor mand. | Behold dine bannere for dig selv og giv dem aldrig til dine fjender. Selv hvis dit banner er en sjusket serviet. | Gardez vos bannières pour vous et ne les donnez jamais aux ennemis. Même si votre bannière est une serviette en lambeaux. |
En stjerne på himlen er synlig, fordi den lyser stærkt. Dette væsen er uopnåeligt, men et andet, mere delikat og smukt væsen er altid til stede - det er en kvinde. | L'étoile dans le ciel est visible car elle brille de mille feux. Denne skabelse er utilgængelig, men en anden skabelse, der er mere smuk og smuk, er altid til stede - det er en kvinde. | En sand kunstner er altid i konflikt med sig selv. | En ægte kunstner modsiger sig altid. | Det er umuligt at sige præcist, hvad der er lykke, og hvad der ikke er det. Alt dette kan man kun lære ved at sammenligne. | Det er umuligt at sige med sikkerhed, hvad der er lykke og hvad der ikke er det. Alt dette er kun kendt ved sammenligning. |
Det menneskelige sind består af 3 grundlæggende nøgler: tælle, skrive og høre musik. Tælle, læse og tænke. Det handler om det hele. | L'esprit humain est composé de 3 clés principales: compter, écrire et écouter la musique. Læs, læs og tænk efter. Det er alt, hvad der skal gøres. | Genier lever som oceangående skibe: de krydser aldrig hinandens veje. | Les génies vivre comme des paquebots: ils ne se croisent jamais. | Hele verden er fjende af vores sarte lidenskaber. | Le monde entier est l'ennemi de nos tendres passions. |
Citater er næsten altid flerlinjede inskriptioner.
Sådanne tatoveringer bliver store, så det er nødvendigt at tænke nøje over, på hvilken del af kroppen denne sætning vil se bedst ud.
Turisme
Sætningen på russisk | Oversættelse | Udtale |
Hvor er det nærmeste vekselkontor? | Hvor finder du det mest nærliggende vekselkontor? | Hvor finder man det nærmeste vekselkontor? |
Kan du ændre disse rejsechecks? | Remboursez-vous ces cheques de voyage? | Rambourez-vous ces cheques de voyage? |
Hvad er valutakursen? | Quel est le cours de change? | Quel est le cours de chage? |
Hvor meget er provisionen? | Cela fait combien, la commission? | Cela fais combien, la commission? |
Jeg vil veksle dollars til franc. | Je voudrais changer des dollars US contre les francs francais. | Je voudrais changer des dollars US contre les francs francais. |
Hvor meget får jeg for 100 dollars? | Combien toucherai-je pour cent dollars? | Combien toucherai-je pour cent dolar? |
Til hvilken tid arbejder du? | På hvilken tid er du på arbejde? | På hvilken tid er du på arbejde? |
Hilsner - en liste over ord, du kan bruge til at hilse eller sige goddag til folk i Frankrig.
Standardfraser - alt, hvad du har brug for til at føre eller udvikle en samtale. Almindelige ord, der bruges i daglig tale.
Togstation - spørgsmål, der ofte stilles på togstationer, og almindelige ord og sætninger, der kan være nyttige på togstationen eller andre togstationer.
Paskontrol - når du ankommer til Frankrig, skal du igennem paskontrol og told, en procedure, der bliver nemmere og hurtigere, hvis du bruger denne sektion.
Byorientering - hvis du ikke vil fare vild i en af de store franske byer, skal du have dette afsnit fra vores russisk-franske ordbog ved hånden. Med dens hjælp vil du altid finde vej.
Transport - når du rejser i Frankrig, skal du ofte bruge offentlig transport. Vi har samlet oversættelser af ord og sætninger, som kan være nyttige for dig i den offentlige transport, taxaer og meget mere.
Hotel - oversættelser til hotellet - denne sektion hjælper dig under check-in og under hele dit ophold på hotellet.
Offentlige steder - i denne sektion kan du spørge forbipasserende, hvad der er at se i byen.
Nødsituationer - et emne, der ikke må forsømmes. Du kan bruge den til at tilkalde en ambulance, politiet, forbipasserende til hjælp, til at fortælle dem, at du har det dårligt osv.
Shopping - når du går på indkøb, må du ikke glemme at tage sætningsbogen med dig, eller mere præcist dette emne fra den. Alt i den vil hjælpe dig med at købe ind, lige fra grøntsager fra markedet til mærkevaretøj og -sko.
Restaurant - Det franske køkken er kendt for sin raffinement, og du vil sikkert have lyst til at prøve det. Men for at bestille et måltid skal du kunne mindst en lille smule fransk for at kunne læse menuen eller ringe til tjeneren. I dette tilfælde vil dette afsnit være en god hjælp for dig.
Tal og tal - liste over tal fra nul til en million, deres stavemåde og korrekte udtale på fransk.
Ture - oversættelse, stavning og korrekt udtale af ord og spørgsmål, som enhver turist kan få brug for mere end én gang under rejsen.
Aforismer
Smukke sætninger på fransk i form af aforismer kan være korte, men meget udtryksfulde. I Frankrig er der mange aforismer, som har været populære blandt befolkningen i århundreder.
Eksempler:
- Nous avons tous une grande force, nous pouvons donc endurer les échecs des autres et les aider à surmonter les difficulties - Vi har alle en stor styrke, derfor kan vi tolerere andres fiaskoer og hjælpe dem med at overvinde vanskelighederne.
- It n'est donné à personne de voir la vie d'autrui telle qu'elle est réellement - Ingen får lov til at se en andens liv som det virkelig er.
- Écoutez plus, parlez moins - Lyt mere, tal mindre.
- Les plus gros incendies commencent par de minuscules étincelles - De største brande starter med små gnister.
- La mort est 1 moment, dont il y a des milliers - døden er 1 øjeblik, som der er tusindvis af i livet.
- L'habileté à garder le silence est un signe du sang du roi - tavshedens dygtighed er et tegn på kongelighed.
- Celle qui ne connaît pas l'amour ne connaît pas sa valeur - Den, som ikke kender kærligheden, kender ikke dens pris.
- L'amour sincere deux est plus fort que la mort elle-même - den oprigtige kærlighed mellem to er stærkere end selve døden.
- La mémoire est le parfum de l'âme - hukommelse er sjælens duft.
- Un jour je mourrai de curiosité - en dag vil jeg dø af nysgerrighed.
- Le bonheur entraîne le corps et le chagrin entraîne l'esprit - lykke træner kroppen og sorg træner sindet.
- Nous construisons d'une main et détruisons de l'autre - den ene hånd bygger og den anden ødelægger.
Alle disse linjer har en særlig betydning, og folk får ofte tatoveringer, der på en eller anden måde identificerer sig med deres egne livserfaringer.
Om kærlighed
En tatovering på fransk kan blive en legemliggørelse af de følelser, som bæreren har oplevet i en forelsket periode.
Populære sætninger, der egner sig til tatoveringer:
- Il n'y a pas d'âge défini pour l'amour - der er ingen bestemt alder for kærlighed.
- Les longues separations tuent lentement l'amour - lange separationer dræber langsomt kærligheden.
- To forget, marteler et devenir normal - at glemme, score og blive normal.
- L'amour ne peut pas être parfait - kærligheden kan ikke være perfekt.
- L'amour est un swing. Puis vous tombez, puis vous vous envolez vers les nuages - kærlighed er en swing. Det ene øjeblik falder du ned, det næste svæver du op mod skyerne.
- Plus la sensation est forte, plus la douleur est vive - jo stærkere følelserne er, jo skarpere er smerten.
- Même les vaches dansent avec amour - selv køer danser med kærlighed.
- Si tu aimes, pardonne - hvis du elsker, vil du tilgive.
- Parfois, l'amour est très aveugle - nogle gange er kærligheden meget blændende.
- Les lois du cœur sont difficiles à comprendre - hjertets love er svære at forstå.
- Notre amour est toujours le plus beau - vores kærlighed er altid den smukkeste.
- L'amour est une maladie pour laquelle il n'y a pas de remède - kærlighed er en sygdom, som der ikke er nogen kur for.
- La vie est un iceberg qui brise les tendres sentiments - livet er et isbjerg, der knuser de sarte følelser.
- Der er ingen barrierer for kærlighed eller død.
- L'amour vole le sommeil et l'appétit - kærligheden stjæler søvn og appetit.
- L'amour equalise toutes les conditions. - Alle er lige i kærlighed.
- Chanceux partout sauf l'amour - held og lykke overalt undtagen i kærligheden.
- L'amour frais broie la saraya - den friske kærlighed kværner den gamle kærlighed.
- J'ai les mains froides, mais un cœur chaud - mine hænder er kolde, men mit hjerte er varmt.
- L'amour n'est pas une blague - kærlighed er ikke en spøg.
- Le premier amour reste pour toujours - den første kærlighed forbliver for evigt.
Bodega og Marchy anses for at være de mest populære tatoveringsskrifttyper til kærlighedsfraser. Bogstaverne har flydende kurver, monogrammer og yndefulde konturer. Disse skrifttyper passer godt til blomsterdesign.
Om livet
Flotte sætninger på fransk kan blive til slogans for livet.
Et par korte ordsprog om livet, som du kan tatovere:
- Telle est la vie maintenant - sådan er livet i disse dage.
- Nous sommes tous destinés à des chemins différents, mais vous pouvez choisir le vôtre - vi er alle bestemt til forskellige veje, men du kan vælge din vej.
- Je crois en mon rêve - Jeg er trofast mod min drøm.
- La vie est une éternité qui dure un moment - Livet er en evighed, der varer et øjeblik.
- Il n'est pas important de savoir combien de temps vous avez vécu, mais pourquoi - det handler ikke om hvor meget du har levet, men hvorfor.
- De nombreux chemins enchevêtrés et un seul vrai - mange forvirrende veje og kun 1 sandhed.
- Lisez pour continue à réfléchir - læs for ikke at holde op med at tænke.
- La vie est composée de beaucoup de choses, ne les emballe pas - livet består af øjeblikke, gå ikke glip af dem.
- Parfois, le mot est miel et parfois une épée tranchante - nogle gange er et ord honning og andre gange et skarpt sværd.
- J'aime ma vie - Jeg er tilfreds med livet.
- J'aime ma vie - du skal ikke narre dig selv.
- J'écoute mon cœur parce qu'il ne ment pas - Jeg lytter til mit hjerte, fordi det ikke lyver.
- Le passé doit être honoré et l'avenir doit être construit - fortiden skal æres, og fremtiden skal bygges.
- Être heureux est un mode de vie, mais pas un objectif - at være lykkelig er en måde at leve på, men ikke et mål.
- Je ne suis affligé qu'à l'extérieur, à l'intérieur je suis toujours jeune - jeg ældes kun udvendigt, indvendigt er jeg altid ung.
- La vie aime les courageux - livet elsker de modige.
Victorian Parlor- og Brushgyo-tatoveringsskrifttyperne er perfekte til at designe en livsbekræftende sætning. Bogstaverne vil se ud, som om de er skrevet med en kuglepen eller en kuglepen. Sådanne tatoveringer vil tiltrække andres opmærksomhed.
Med betydning
Sætninger med en særlig betydning kaldes ordsprog. Smukke ordsprog kan du låne fra franskmændene, eller du kan oversætte yndlingssprog fra dit modersmål.
Du kan sætte sådanne inskriptioner på din hud:
- Ce qui n'est pas pardonné doit être oublié - det, der ikke er tilgivet, skal glemmes.
- Vous devez espérer le bien, mais vous préparer au mal - håb på det gode, forbered dig på det dårlige.
- Si vous êtes l'ami de tout le monde, alors vous n'êtes l'ami de personne - hvis du er ven med alle, er du ikke nogens ven.
- L'amour est fort mais parfois il est détruit par l'argent - kærligheden er stærk, men nogle gange ødelægger penge den.
- Le rire est impossible à cacher, comme l'amour - latteren kan ikke skjules, ligesom kærligheden.
- Furry en public, hérissé à la maison - pjusket i det offentlige rum, stikkende i hjemmet.
- C'est bon de crier des chansons quand tu es plein - det er godt at råbe sange, når man er fuld.
- A trouver avec des rotter - grincer sur un rat - at være sammen med rotter - at knirke som en rotte.
- Lit moelleux, mais difficile de dormer - en blød seng, men det er svært at sove på den.
- Aucune affaire ne se fait en parlant - snak får ikke ting til at ske.
- Les bien nourris ne comprendront jamais les affamés - en velernæret mand vil aldrig forstå en sulten mand.
- La faim rend la nourriture plus savoureuse - sulten gør maden mere velsmagende.
- Douceur dans la bouche, dégoûtant dans le cœur - sødt i munden, grimt i hjertet.
- Alt hvad du har brug for, er kærlighed - alt hvad der er brug for, er kærlighed.
- Pour mieux dormir, il faut parfois en savoir moins - for at sove bedre skal man nogle gange vide mindre.
- Montre-moi sans péché, je ne crois pas en une telle - Vis mig en syndfri, jeg tror ikke på en sådan.
- Chacun a son propre destin - alle har deres egen passion.
- Nous sommes tous les maîtres de notre propre Bonheur - vi er alle mestre over vores egen lykke.
- Le temps viendra et tout deviendra réalité - tiden vil komme, og alt vil blive til virkelighed.
- Une femme est choisie non pas en regardant, mais en écoutant - en hustru vælges ikke ved at se, men ved at lytte.
- Comparer n'est pas prouver - at sammenligne er ikke at bevise.
- Le chemin vers le développement personnel est l'un des plus difficiles - vejen til selvudvikling er en af de vanskeligste.
- Un corbeau ne mordra pas les yeux d'un corbeau - kragen hakker ikke i kragernes øjne.
- Ne fais pas confiance aux doutes, ce sont des coquins - Stol ikke på tvivlen, det er slyngler.
- Ne vous vantez pas de ce que vous n'avez pas - pral ikke med det, du ikke har.
- Les larmes n'aideront pas dans le chagrin - tårer hjælper ikke i sorg.
- On se souvient de la santé quand on est déjà malade - vi tænker på sundhed, når vi allerede er syge.
- Ils ne discutent pas des goûts, mais ils jurent sale - man diskuterer ikke om smag, men svovler groft.
- Vous pouvez écouter les conseils, mais vous n'êtes pas obligé de les suivre - du kan lytte til råd, men du behøver ikke at følge dem.
- Les marchandises doivent être obtenues - varerne skal skaffes.
- L'envie est pire que l'avidité - misundelse er værre end grådighed.
- La vérité doit être affrontée - sandheden skal konfronteres.
- Parfois c'est bénéfique d'être un imbécile - nogle gange kan det betale sig at være et fjols.
- Faim et herbe - nourriture délicieuse - i sult og græs er god mad.
- Une bonne fille est un vrai trésor - en god pige er en rigtig skat.
- La force dans des mots véridiques - styrken i sandfærdige ord.
- L'eau aiguise une pierre mieux qu'un couteau - vand skærper sten bedre end en kniv.
- La beauté et la pureté sont le signe d'un esprit clair - skønhed og renhed er tegn på et klart sind.
- Une graine pourrie ne fera pas pousser un arbre - et råddent frø vil ikke vokse et træ.
- Même en temps de guerre, il y a de la place pour l'humanisme - selv i krig er der plads til humanisme.
- La hâte et la précipitation sont des choses différentes - hastværk og hastværk er forskellige ting.
Kursive tatoveringsskrifttyper som Einstein og Twenty Nine er velegnede til sådanne sætninger. Hvis udsagnet er motiverende eller hårdt, kan det trykkes med den kantede skrifttype Stay Alive eller med bogstaver i Zenzero Sans-stil.
Kunstnerisk tatovering bogstaver
Smukke sætninger på fransk kan suppleres med kunstværker. Billedets tema og stil afhænger af betydningen af den indskrevne sætning. Fine, udsmykkede linjer, blondemønstre og blomstermotiver passer godt til kursiv skrift og er velegnede til inskriptioner med en romantisk betydning.
Grove gotiske bogstaver er dekoreret med ekstravagante motiver som kranier, lyn og rovdyrsilhuetter. Dette design er velegnet til livsbekræftende, aggressive eller alvorlige sætninger.
Indskrifter uden tegninger er ofte monokrome, mens tatoveringer med billeder kan være i farver. Blækfarven afhænger af sætningens betydning, skrifttypen og antallet af linjer.
Det franske sprog lyder smukt, og indskrifterne ser elegante og iøjnefaldende ud. Før du går til en tatovør, skal du sikre dig, at den valgte sætning er oversat korrekt. Franskmændene har en kompliceret grammatik, og hvis der skrives et forkert bogstav i et ord, kan dets betydning blive erstattet af et andet, og en hel sætning med en sådan fejl vil lyde forkert.
Korrekt udtale af konsonanter og bogstavkombinationer
Bogstav/bogstavkombination | Udtale | Eksempel |
"t "* | før "i" + vokal hvis "t" indledes med et "s". | national spørgsmål |
"s" | mellem vokaler - ellers | |
"ss" | Altid | klasse |
"x" | i begyndelsen af et ord mellem vokaler Ellers; I kvantitative tal; i ordenstal. | exotique Seks, dix Sixième, dixième |
"c "* | før vokalerne "i, e, y" - ellers | |
"ç" | altid | garçon |
"g" | før vokalerne "i, e, y". - ellers | |
"gu" | som 1 lyd før vokaler | krig |
"gn" | (lyder som russisk) | ligne |
"ch" | (lyder som russisk) | chat |
"ph" | foto | |
"qu" | 1 lyd | qui |
"r "* | ikke kan læses efter "e" i slutningen af ordet | parler |
"h "* | læses aldrig, men er opdelt i h stum og h suget | homme |
"th" | Marthe |
*Udtagelsesord: amitié , pitié .
*Bogstavet udtales ikke i slutningen af et ord efter en nasal vokal. For eksempel: banc . Også i ord som (porc , tabac , estomac ).
* Undtagelserne er nogle navneord og adjektiver: hiver , fer , cher , ver , mer , hier .
*På fransk har bogstavet "h" en bestemt rolle i udtalen:
- når et h står midt i et ord mellem vokaler, læses de hver for sig, f.eks.: Sahara, cahier , trahir ;
- Med et stumt h i begyndelsen af et ord bindes en binding, og en vokal udelades, f.eks. l'hectare , ilshabitent ;
- før det aspirerede h, sker der ingen binding, og vokalen falder ikke, f.eks.: la harpe , le hamac, les hamacs , les harpes , les harpes .
I ordbøger er ord med et h med en stjerne markeret med en asterisk, f.eks: *haut.