A quoi ressemble le caractère pour "amour" ? Les caractères chinois et japonais pour "amour" sont-ils similaires ?


Récemment, les tatouages sont devenus très à la mode. La gent féminine s'est précipitée dans les salons de tatouage pour se faire maquiller en permanence, pour se faire tatouer. Il est désormais tout à fait possible de réaliser des tatouages en latin, en anglais, en chinois ou en japonais. Mais la plupart des gens aiment exactement les caractères chinois et japonais. Demandez-vous pourquoi ? La réponse est très simple : ils sont inhabituels. En fait, le mot ou la phrase entière peut être représenté par un ou deux caractères. Il convient de mentionner que la plupart des gens préfèrent les hiéroglyphes car ils sont mystiques, non identifiés et inintelligibles pour les autres.

Il existe de nombreux symboles, mais les plus populaires sont l'amour, la force, la famille, la chance, la paix et le feu. Lorsqu'une personne décide d'apposer un signe symbolique sur son corps, elle doit absolument savoir ce que cela signifie et quelles sont les conséquences de ce signe. Je voudrais décrire un signe qui inspire les gens à des actes grandioses et à de grandes bêtises - le symbole de l'amour.

L'écriture chinoise en pratique

Chaque signe hiéroglyphique est composé de ce que l'on appelle des radicaux qui ont une signification indépendante. Ceux qui apprennent le chinois ou le japonais doivent-ils tous les mémoriser ? Leur nombre se compte en cinq chiffres, mais dans l'usage courant, on dit "pas mal" - des milliers de cinq. Pour la lecture des périodiques et de la littérature populaire, une connaissance de deux mille est également suffisante. Mais l'essentiel n'est pas la mémorisation par cœur, mais la compréhension du système qui permet de deviner le sens d'un mot (et parfois d'une phrase entière). Prenons l'exemple du caractère pour "amour", qui signifie le concept le plus important dans la vie de chaque personne, quelle que soit sa langue, sa race ou sa nationalité. Comment les Japonais et les Chinois l'écrivent (ou plutôt le dessinent) ?

Qu'est-ce que les griffes et les pattes ont à voir avec ça ?

L'écriture chinoise ne semble pas simple et pour la comprendre, il faut se plonger dans un monde de règles associatives complexes. Apprendre à calligraphier correctement les symboles est un must pour ceux qui comprennent la façon de penser des grands et anciens peuples.

Le hiéroglyphe "amour" est composé de quatre parties, des radicaux disposés de haut en bas. Le dessin supérieur, qui rappelle la lettre russe inversée "Sh" écrite en traits gras, avec une large base et un dernier bâton incliné, symbolise une griffe ou une patte. Apparemment, c'est ainsi que les anciens Chinois comprenaient le caractère impitoyable du sentiment et sa ténacité. Nous avons aussi un dicton qui dit que l'amour n'est pas comme une pomme de terre, et que si vous la jetez par la fenêtre, elle rentrera par la porte. Et la flèche de Cupidon est un objet assez pointu. En général, il est facile d'être blessé, et c'est une bonne chose si le sentiment est mutuel, sinon ça fait mal.

Le caractère chinois pour le "bonheur".

Hiéroglyphe Description Application
Hiéroglyphe du bonheur Un personnage étonnant qui invoque le patronage du Ciel et des Dieux. Cependant, votre chance est toujours sélective - vous pouvez choisir le domaine dans lequel vous voulez avoir le plus de succès. Ce qui, d'un autre côté, est plutôt pratique. Pensez à l'endroit où vous voulez attirer le bonheur et placez votre hiéroglyphe dans la zone souhaitée. Par exemple, dans le sud-est (si vous voulez tirer plus de richesse de l'océan généreux de l'univers)
Hiéroglyphe du double bonheur Un talisman puissant qui exauce les souhaits. Ce talisman est le mieux utilisé pour apporter le bonheur à quelqu'un en tandem, car son effet est plus fort lorsque deux personnes ou plus sont ensemble. Aide à concevoir un enfant si vous le placez sous le lit conjugal. Donne du succès dans les affaires (et le travail) si vous le placez au nord. attirera vers vous des personnes partageant les mêmes idées et des amis (aide) dans le nord-ouest. Vous pouvez même le mettre dans votre portefeuille pour attirer plus d'amis-dénominations vers vous.

Toit

Vient ensuite le toit. Le rapport avec l'attirance amoureuse n'est peut-être pas clair pour un Européen. Mais le problème du logement, qui a malmené, comme l'a dit un personnage de Boulgakov, les Moscovites, a apparemment nui au peuple chinois depuis longtemps, lorsque son écriture se formait. On peut, bien sûr, comprendre ce radical non pas au sens propre, mais au sens figuré. Deuxième dans l'ordre, ou peut-être même dans la signification, le trait qui compose le caractère chinois pour "amour" dénote très probablement un lien avec le lieu où le sentiment a élu domicile. A savoir dans le cœur.

Comment le lire ?

Une fois que l'on a compris la signification et l'orthographe du caractère amour, on peut essayer de le lire. Il se lit assez succinctement ai [ai], peut-être en raison de ses composants. Vous devez connaître certaines règles afin de l'interpréter correctement dans différentes phrases. La langue chinoise ne l'implique pas :

  • des genres ;
  • cas ;
  • les déclinaisons ;
  • conjugaisons ;
  • numéros ;
  • le temps des verbes.

Tous les mots ont un ordre précis dans une phrase ; ils ne doivent pas être réarrangés, sinon l'expression perdrait complètement son sens. Ceci est dû aux origines anciennes de la langue, elle a été formée à une époque où les gestes étaient le principal moyen de communication.

REMARQUE : pour passer un examen en Chine, un étranger doit connaître environ 3 000 caractères.

Le cœur

Cet organe est dans chaque nation à la fois le foyer et le réservoir des émotions tendres et cruelles. L'amour et la haine y vivent, grandissent et meurent. Pourquoi les gens du monde entier le pensent-ils ? Probablement parce qu'un rythme cardiaque rapide est le signe d'excitation le plus clairement perçu. Et le symbole de cette pompe à sang est indiqué par deux lignes se croisant à un angle.

Une autre croix de même angle, mais avec un court segment ajouté au sommet du bâton allant de droite à gauche et vers le haut, signifie quelque chose d'incompréhensible pour une personne qui pense à la manière européenne. Le radical symbolise une créature se déplaçant lentement et dotée de nombreuses jambes. Mais il y a aussi une logique dans cette figure, il suffit de rappeler les retenues d'amour qui vous privent de vos forces. La tête qui tourne, les jambes qui s'emmêlent...

En général, si vous combinez les quatre composants, le hiéroglyphe "amour" contient les informations suivantes : "Sous le toit du cœur, s'est installé un sentiment qui s'est frayé un chemin, perturbant la paix au point de vouloir aller quelque part, mais de ne pas y arriver."

Le caractère japonais pour l'amour

Comme le caractère chinois, le symbole peut être utilisé comme tatouage ou pour attirer l'amour, la compréhension et l'harmonie dans la maison. Il aidera à éveiller et à conserver les vrais sentiments dans un couple. Le concept d'amour en japonais est de deux types : le premier désigne non seulement les sentiments pour le sexe opposé, mais aussi l'amour, la fascination pour l'art, la vie et les beautés de la nature - 愛. Le second dénote l'amour - des sentiments romantiques pour une personne spécifique - 恋.

hiéroglyphe

Description

S'il est utilisé dans votre vie, il aidera à renforcer les relations conjugales et familiales, à aplanir les conflits. Le signe aidera à vivre décemment avec l'autre moitié, à acquérir l'harmonie et la paix de l'esprit. Les chances sont accrues que tous les sentiments positifs qui naissent entre les personnes deviennent mutuels.

Dans le monde d'aujourd'hui, les caractères d'amour japonais et chinois peuvent être utilisés non seulement comme marques de tatouage, mais aussi comme images sur des cartes postales pour transmettre votre respect et vos meilleurs vœux à la personne, à mettre sur des cadeaux, des T-shirts. Ce signe est souvent brodé sur des vêtements ou des sacs.

Règles d'orthographe

Comme pour le signe chinois, il est important d'apprendre toutes les caractéristiques du signe et de les appliquer dans un ordre complet. Si vous faites le signe pour vous-même ou pour un proche, il est préférable de demander à un connaisseur de la langue qui vous expliquera et vous montrera la justesse de chaque caractéristique. Il est impératif de suivre la séquence correcte. Il est également important de consulter un expert afin de trouver un signe qui représentera fidèlement "l'amour". Après tout, une seule ligne supplémentaire ou incorrectement représentée peut changer complètement le sens.

Écriture des hiéroglyphes

La version originale du personnage, qui a été créée il y a plus de 2 000 ans, ne dénotait que l'amour et la gratitude envers la personne qui vous aidait ou partageait la nourriture. Puis un symbole de cœur a été ajouté et, après quelque temps, le signe d'un homme se déplaçant lentement, signifiant qu'il n'a aucun désir de se séparer de ses proches. Si l'amour est vraiment sincère ou la gratitude pure, le cœur (pas le personnage, mais comme les Européens le représentent habituellement) peut également être représenté dans le signe.

Et les Japonais ?

Les signes de l'écriture japonaise ont été empruntés à la Chine. Elle s'est produite au cinquième siècle de notre ère et explique les caractéristiques idéographiques communes de deux peuples voisins. Un examen plus approfondi du caractère japonais pour "amour" montre que tous les éléments de son prototype chinois peuvent être discernés dans ses radicaux : le toit, les griffes, le cœur, et même la démarche lente, mais pas immédiatement. L'écriture des calligraphes du Pays du Soleil Levant est plus douce et fluide. La parole est également différente. Alors que le chinois n'a pas de "P" du tout, le japonais a la même chose pour le son "L". Le traitement des radicaux est différent, tout comme la phonétique.

Une part importante du caractère national japonais consiste à prendre volontairement des engagements et à les suivre méticuleusement. Ils ne diront jamais, comme nous, "Je ne dois rien à personne". Si la patrie, la famille, les parents ou l'entreprise le jugent nécessaire, ils sacrifieront leurs propres émotions ou désirs et se conformeront à leur volonté. Et si les Japonais aiment, c'est un amour éternel. Le personnage est composé de nombreuses lignes et traits, qui sont déchiffrés par l'ensemble des sentiments. Il y a de l'énergie, une proximité spirituelle, la paix et l'union. Dans l'ensemble, un lien presque parfait d'Hymen avec une certaine spécificité nationale. L'orthographe d'un caractère peut varier en fonction de la signification qui lui est donnée (koi ou kanji).

Histoire

L'alphabet chinois moderne, qui compte plus de 50 000 caractères, n'est égalé par aucune autre écriture. Ils servent à transmettre un sens plutôt qu'une signification phonétique, et en les étudiant, on en apprend davantage sur la culture et les habitants du pays. Certains chercheurs suggèrent que l'alphabet chinois existe depuis 6 000 ans, mais cette hypothèse n'est pas étayée par des faits.

Les hiéroglyphes se composent de 24 lignes et de 316 graphèmes, ils ont une longue histoire et ne cessent de changer. Les anciens lettrés chinois n'étaient pas désireux de simplifier l'alphabet. Au contraire, ils en ont fait un culte, lui ont attribué des pouvoirs magiques et l'ont déifié. On peut dire que ces images ont façonné la perception que les Chinois ont du monde qui les entoure. L'art populaire, les traditions et les relations amoureuses ont été influencés par l'écriture et la langue d'origine.

IMPORTANT : Dans les années 60 du 20ème siècle, le gouvernement céleste a simplifié les hiéroglyphes en réduisant le nombre de traits afin d'augmenter l'alphabétisation.

Tatouages hiéroglyphiques

Les marins ornaient autrefois leur corps de nombreuses images bleues pour leur rappeler les terres lointaines, les orages et les tempêtes. Dans les centres de détention, il était également de tradition de faire des "tatouages" non seulement pour le plaisir, mais aussi avec une certaine signification comprise par les "sitizens" (et les agents des forces de l'ordre - même des livres de référence scellés "à usage officiel" ont été imprimés). Les hommes ordinaires qui n'étaient pas accablés par l'expérience de la prison et ne naviguaient pas sur les mers avaient aussi parfois des jupons, mais avec des significations plus simples ("Sonya", "Masha", "Je n'oublierai pas ma mère", etc.).

De nos jours, qui se caractérisent par un enthousiasme pour les concepts philosophiques orientaux, tout est devenu plus sophistiqué. Tout le monde ne peut pas comprendre immédiatement ce que signifie tel ou tel tatouage hiéroglyphique. "Amour" est désormais gravé en japonais ou en chinois, sur différentes parties du corps, et pas toujours dans la bonne orthographe, malheureusement. Mais il ne faut pas oublier que la calligraphie orientale est un art que les maîtres pratiquent depuis des années, et que toute imprécision peut conduire à ce que le signe prenne une signification totalement opposée ou devienne un ensemble de gribouillages sans signification. En outre, les adeptes du bouddhisme, du shintoïsme et d'autres doctrines religieuses et philosophiques d'outre-mer croient au fait qu'un signe corporel peut affecter le destin d'une personne. Donc être prudent ne fait jamais de mal.

Tatouage du personnage de l'amour

Pouvez-vous vous passer des hiéroglyphes ?

Il est difficile de transmettre la phonétique des mots japonais, chinois ou vietnamiens. La façon dont un locuteur "chante" un ensemble de sons détermine le sens d'une expression, du direct au contraire. À l'époque de la grande amitié entre l'URSS et la Chine, il a été question de traduire les mots de l'Empire céleste en alphabet cyrillique, en éliminant un très grand nombre de caractères, tout comme on avait auparavant simplifié la grammaire russe, en supprimant les "yati", "yera" et autres lettres supposées inutiles. Mais ce projet, malgré son évidente logique, n'a pas eu lieu. Cela explique pourquoi le caractère "amour" orne encore aujourd'hui les photos des jeunes élus chinois et japonais.

amour éternel Hiéroglyphe

A propos des noms

Il semble très facile d'écrire un mot chinois ou japonais en russe. Tous ceux qui entretiennent ou vendent des radios, des voitures ou d'autres équipements en provenance du Pays du Soleil Levant ou de l'Empire Céleste le font. Il existe de nombreuses marques : Mitsubishi (ou est-ce Mitsubishi ?), Subaru, Matsushita (encore une fois, peut-être Matsushita ?). Et puis il y a les noms (l'empereur Hirohito, par exemple).

L'inimitable accent japonais permet de juger dans quelle mesure notre accent correspond à l'original. Si le nom d'une fille est Lyuba, un Japonais dira "Ryuba" en s'adressant à elle. Et s'il a peur d'oublier et a besoin d'écrire son nom ? Trouvera-t-il le bon personnage ? Lioubov Petrovna, par exemple, peut ne pas se rendre compte qu'on s'adresse à elle. Mais les habitants débrouillards des îles japonaises parviennent à trouver les bons radicaux, en essayant de transmettre toute la richesse de la langue russe. Mais ils y parviennent, bien que difficilement.

Nature

Pour les femmes

Pour les hommes