Kínai karakterek tetoválásokhoz. Jelentése, fordítása: szerelem, szerencse, boldogság, gazdagság, sárkány, egészség, pénz, élet. Ősi képek


Kezdőlap / A kalligráfia / Hieroglifák / Keleti kalligráfia

Az utóbbi években egyre többen érdeklődnek a keleti kultúra, különösen a keleti írásrendszerek iránt. A világon többféle hieroglifa létezik: egyiptomi, kínai, japán, arab és koreai. A hieroglifák a festészet és az írás egyedülálló szimbiózisa, ezért is tart sokáig egy kézzel írt hieroglifákkal írt szöveg létrehozása.

Ebben az összefüggésben emlékeztetni kell az ideográfiára - az írás azon elvére, amely szerint a grafikus jelölés egysége a szó (vagy morféma). Az ideográfia történelmileg az írás fejlődésének első szakasza. A legrégebbi ideográfiai írások az ókori egyiptomi, a sumér és a kínai. Az ókori egyiptomi és sumér írásokat manapság nem használják íróeszközként. Másrészt a kínai írást modern íróeszközként használják. Ezt hieroglifának nevezik, és egyetlen jelet hieroglifának neveznek.

A hieroglifákat tartalmi egységek (morfémák vagy szavak) ábrázolására használják, szemben az alfabetikus írással, ahol minden egyes karakter egy hang vagy szótag papírra vetítésére szolgál.

A piktogramokat eredetileg arra használták, hogy a fogalmakat egy tárgy egyszerűsített körvonalával ábrázolják. Probléma akkor merült fel, amikor absztrakt fogalmakat kellett írásban jelölni: ilyenkor a hieroglifák jelentése alanyi fogalmakból állt össze (például a kínai bao - "őrizni" - a "férfi" és a "gyermek" szavakat egyesíti).

一 (yī)

Fordítás: egy

Csak egy vízszintes vonal. Könnyű megjegyezni, ugye? Az érdekes dolog az, hogy a kettő kínaiul két vízszintes vonalat jelent:

(èr) - kettő.

És három... képzeld! Három kötőjel!

(sān) - három.

Ennél bonyolultabb a dolog, ezért most megállunk az első három számjegynél.

Példák a használatra:

我一个人来。(wǒ yī gè rén lái). - Egyedül jöttem ide.

我要一个。(wǒ yào yī gè). - Szeretnék egy/egyet (ha vásárolok vagy rendelek valamit).

十 (shí).

Fordítás: tíz.

Egy másik szám, amelyet könnyű megjegyezni.

十诫 (shí jiè) 一 tíz parancsolat.

Példák a 十一 számok kialakítására:

十一 (shí yī). - Tizenegy;

十二 (shí èr) - tizenkettő, 二十 (èr shí). - Húsz (két tízes);

十三 (shí sān) - tizenhárom, 三十 (sān shí). - harminc (három tízes).

Más kombinációkban a szót másképp is lefordíthatjuk:

十分 (shí fēn) - nagyon;

十成 (shí chéng) - teljesen.

人 (rén).

Fordítás: ember

Úgy néz ki, mint egy rajzolt ember, nem igaz? Pontosabban a lábát, amint magabiztosan lépked valahol. Stick, stick, stick...

A vicces az, hogy ha hozzáadunk egy másik emberi lényt, a jelentés "minden", "minden" jelentésűre változik:

人人人都爱喝可乐。 (rén rén dōu ài hē kě lè) - Mindenki szereti az üdítőt.

Ez azt jelenti, hogy a "férfi" kínaiul 男人. (nánrén)és a nő 女人 (nǚrén)..

További példák a használatra:

人丛 (rén cóng) - emberek tömege;

人体 (rén tǐ) - emberi test;

他是一个备受欢迎的人。(Tā shì yīgè bèi shòu huānyíng de rén.) - Ő egy nagyon népszerű fickó (személy).

女人一般比男人长寿。 (Nǚrén yībān bǐ nánrén chángshòu.) - A nők általában tovább élnek, mint a férfiak.

Hieroglifák tetováláshoz

A kínai feliratok formájában megjelenő tetoválások először Nyugaton váltak népszerűvé. Ott a kínai jeleket különleges egzotikus művészeti formának tartották. A fekete színt gyakrabban használták. De senki sem látott még ilyen szövegeket a kínaiak által választott tetoválásokhoz. A kínai feliratokkal ellátott tetoválások fotója gyakrabban találkozhat az európai szalonokban.

Kínában egyre népszerűbbek az angol nyelvű feliratokkal ellátott képek a testen. A latin betűket használó kifejezéseket gyakran durva hibákkal hajtják végre, ami nevetségesen néz ki. Nem mindig világos, hogy mit jelentenek a szövegek.

A tetováló mesterek arról számolnak be, hogy a karakterek eredeti megfogalmazásuk és finom vonalvezetésük miatt népszerűek. Mielőtt azonban eldöntenéd, hogy milyen karaktert szeretnél tetováltatni, a legjobb, ha alaposan megismerkedsz a kiválasztott karakterkombinációkkal, hogy elkerüld, hogy egy életre nevetséges feliratot kapj a testedre. A fordítási forrásnak megbízhatónak és megbízhatónak kell lennie. Jobb, ha egy szakemberrel fordíttatja le, aki ismeri a nyelv bonyolultságát. Azt is érdemes ellenőrizni, hogy a mesterembernek van-e tapasztalata a kínai írásjegyek testfestésében. A portfóliónak valódi fényképeket kell tartalmaznia.

Gyakran előfordulnak olyan esetek, amikor az ügyfelek kifejezik azt a kívánságukat, hogy az ősi kínai írásjegyek egy bizonyos kifejezést jelentsenek. És egy idő után az emberek rájönnek, hogy egy gyönyörű tetoválással járkálnak, amely csak egy csomó összefüggéstelen kínai szót közöl a körülöttük lévő emberekkel. Ennek elkerülése érdekében a tetoválási minták kiválasztását felelősségteljesen és komolyan kell végezni.

上 (shàng)

FordításFelfelé, felfelé; előre.

A szimbólum, mintha felfelé törekednénk, egy olyan nyom, amely megkönnyíti a megjegyzést.

水果在桌子上。

请上楼。"Kérem, menjen fel a lépcsőn.

他上电台了。(Tā shàng diàntáile.) - A rádióban van.

晚上 (wǎn shàng) - Este.

早上 (zǎo shàng) - reggel.

上车 (shàng chē) - Beszállás az autóba.

Gyakran használjuk akkor is, amikor arról beszélünk, hogy "meglátogatunk valamit" vagy "elmegyünk valahová":

上课 (shàng kè) - Hogy órára menjek;

上班 (shàng bān). - hogy munkába menjen.

A kínai karakterek jelentése

Kínában az embereknek nincs gondjuk azzal, hogy körülbelül kétezer karaktert kell ismerniük. Az írásmód az egész államban egységes, és nem függ az egyes területek nyelvjárásától. Érdemes megvizsgálni néhány kínai írásjelet, azok jelentését és nevét.

Boldogság

Kínában mindenki tudja, hogy a boldogság az ég és az istenek pártfogásától függ. Ezt jelképezi az egymás melletti két szimbólum.

Nagy boldogság

A nagy boldogságot egy karakter jelzi. Ha a falra festik vagy keretbe helyezik, boldogságot vonz az otthonába.

Szerelem

A "szerelem" karakterét gyakran rajzolták meg a kalligráfusok. Sokan úgy érezték, hogy ez kötelező kellék a háztartásban. A jegy vonzza az élettársat, és nyugalmat biztosít az otthonban.

Örök szerelem

A hieroglifa az úgynevezett "sírig tartó" szerelmet, a pár teljes kölcsönös megértését, támogatását jelképezi.

Szerencse

A tetoválásokhoz gyakran használnak jó szerencsét jelző szimbólumot.

Gazdagság

A gazdagság lehet anyagi vagy szellemi. Az ókori Kínában a szimbólumot inkább a második lehetőségre használták. Manapság a jelzőt inkább a pénzügyi jólét leírására használják.

Money

A karakter úgy néz ki, mint több kis szimbólum. Vonzza a pénzt és az anyagi jólétet. Külsőleg kissé hasonlít az előző szimbólumhoz, de az értéke más.

Jólét

A szimbólumot gyakran használják talizmánok és amulettek készítéséhez.

Bőség

A jólét lehet pénzbeli és erkölcsi. A teljes jelentés nagyban függ attól, hogy milyen karakterek kerülnek egymás mellé. A jólét szimbólumához hasonló információkat hordoz.

Teljesítmény

Az erőnek több jelentése is lehet: erkölcsi, lelki, fizikai. Gyakran használják tetoválások készítéséhez. Egy ilyen tetoválás viselője könnyebben megbirkózik a különböző problémákkal.

Joy

Ez a karakter a belső harmóniát és az ember jó humorát képviseli.

Egészség

A szimbólum jó egészséget, fizikai erőt jelképez.

Béke

A karakter sokféle jelentéssel bír. A pontos jelentés a szimbólum használatának kontextusától függ.

Szépség

Jelentheti mind a belső, mind a külső szépséget. Gyakran használják a "tavasz" szó jelentésében. A tavasz olyan, mint a szépség születése.

Függetlenség

A kínai filozófia szerint a Qi a cselekvés szabadságát, a helyes, függőség nélküli életmódot jelenti. A szabadság lehet spirituális is.

Bátorság

Egy személy jellemét erősnek és erős akaratúnak jellemzi.

Álom

Az "álom" kínai szövege egy esemény magasztosságát vagy egy adott tárgy fontosságát fejezi ki.

Vágyak beteljesülése

Hasonló az előző tételhez, de erőteljesebb jelentéssel bír. A vágyak beteljesülését jelzi.

Serenity

A hieroglifának elég sok jelentése van. Ez lehet lelki, fizikai nyugalom. Jelentheti a természettel való egyesülést is.

Halál

Ember vagy állat elhunytára utalhat. A fák vagy növények pusztulására is utalhat.

Fidelity

A szimbólum fordítása más nyelveken hűségnek, hűségnek is tekinthető.

Я

A szép karakter egy személy egyedi személyiségét szimbolizálja. Ezt az elemet gyakran használják a testen lévő tetoválások készítéséhez. Egy ilyen kép az egyediségről, az egyéniségről szól.

Tűz

Külsőleg a "tűz" íróelem nagyon hasonlít egy köteg tűzifára és apró szikrapöttyökre.

Kígyó

A kígyót szimbolizálja. Azon kevés kínai elemek egyike, amelyeknek szűk értelemben vett jelentése van.

Tenger

Oroszra sokféle jelentéssel fordítható. A tenger nemcsak egy földrajzi objektum megnevezése, hanem valaminek a határtalan mennyisége is.

Győzelem .

Különösen erős jelentéssel bír, talizmánként vagy amulettként használják.

Home

A jelentés nem csupán egy lakóhely. A kínaiak is így beszélhetnek az országukról.

Siker

A képet leggyakrabban kínai otthonokban helyezik el. Úgy tartják, hogy a ház minden lakója számára vonzza a sikert.

下 (xià)

Fordítás: lefelé, alul, alatta, alatta.

Ez a szimbólum pedig éppen ellenkezőleg, mintha lefelé mutatna. És éppen az ellenkezője az előző jelentésnek.

小猫在桌子下面。

今天下雨了。

Ezenkívül a 'távozni', 'elmenni', 'elmenni', 'elmenni' stb. jelentésben is használatos:

下班 (xià bān) - Otthagyni egy munkahelyet;

下课 (xià kè) - Elhagyni egy osztályt;

下车 (xià chē) - Hogy kiszálljon a kocsiból.

Gyakori kínai szimbólumok orosz fordítással

Van egy bizonyos kínai billentyűkészlet, amelyet a leggyakrabban használnak. Az alábbi táblázat a népszerű kínai karaktereket mutatja oroszra fordítva.

KarakterFordítás
1A meghatározás és az általa definiált szó közé helyezhető birtokos partikula. A karakter bizonyos kombinációkban a következő jelentéssel bírhat: purpose, really, first.
2Egy, az első.
3Egy minősítő, amely a következő jelentést hordozza: "Lenni vagy nem lenni?", "Igen vagy nem?".
4Nem.
5Egy művelet befejezését jelzi.
6Ember.
7Mi vagy én.
8Valahol lenni.
9Valamit birtokolni, valamit osztatlanul birtokolni.
10Ő.
11Ez, az.
12A középső.
13A nagy.
14Jövök.
15Fent, a.
16Az ország, az állam.
17Számolásra használják.
18Valami után nyúlni.
19Beszélni.
20A többes szám jelölésére szolgál.
21A következőkért.
22Egy gyermek, egy fiú.
23Együtt.
24A női nemet jelölő részecske.
25Föld.
26Kijönni.
27Útvonal.
28Ugyanaz, szintén.
29Az időtartam korlátozására szolgál.
30Év.
31Egy cselekvés leírására szolgáló részecske.
32Pontosan.
33Az.
34Akarom. Jelenthet cselekvéseket a jövő időben.
35Alulról
36Azért, mert, mert.
37Az élet, a világba való kilépés.
38Képesnek kell lenni.
39Azzal, hogy valamiből kiindulva.
40Egy művelet időtartamát jelöli
41Elmenni, elmenni.
42Ugyanaz, mint és.
43Múltbeli cselekvést jelöl.
44Haza, ország.
45Tanulmány.
46Helyes valakivel kapcsolatban. Használható bocsánatkérésre.
47Lehetséges.
48Ő.
49Belül.
50Queen, holnapután. Attól függ, hogy milyen kontextusban használják.

Az ismert feng shui tanítások szerint a ház különböző helyiségeiben írott szimbólumokat helyeznek el, hogy bizonyos jelenségeket vonzzanak.

日 (rì)

Fordítás: nap, nap

A 日本 (Japán) rövidítése. A fő jelentése nap, nappal. Ha egy másik karaktert adunk hozzá, az azt jelenti, hogy "minden nap". Emellett ezt a szimbólumot dátumokra is használják. Így például az 5日 a hónap ötödik napját jelenti. Példa:

2019年4月1日. - 2021. április 1.

További példák a szimbólumra:

每日 - minden nap, minden nap;

昨日 - tegnap;

日出 (rì chū). - napfelkelte.

Kínai ábécé

Minden nemzet ábécéjének megvannak a maga sajátosságai:

  1. Az ábécé szimbólumok meghatározott sorozata és halmaza. Ezekből szótagok és szavak épülnek fel.
  2. A betűk száma korlátozott, nem növelhető vagy csökkenthető.

A kínai írásjegyek készlete teljesen kizárja ezeket a tulajdonságokat. A nyelvben nincsenek betűk. A billentyűk és piktogramok pedig egy szót és egy betűt is jelölhetnek. Néha egy egész mondatot írnak le. A hieroglifák számának pedig egyáltalán nincs pontos száma, mivel folyamatosan változnak. Az elemek száma pedig több tízezerre tehető.

Minden karakterről ismert, hogy bizonyos számú elemből áll. Az alapvetőek száma eléri a több ezret, de vannak olyanok, amelyeket sokkal gyakrabban használnak. Önmagában egy elemnek önmagában nincs szemantikai jelentése. Az alapvetőek közé tartoznak a következők:

  • függőleges vonal;
  • vízszintes vonal;
  • egy felfelé mutató vonal (emelkedő vonal);
  • pont;
  • horog;
  • szaggatott vonal.

Ezek az egyszerű elemek alkotják a kínai ábécé gyönyörű karaktereit. A kínai filozófusok mindig is az élethez hasonlították az írott szimbólumokat. Ezt még a Qi filozófiájában is így mondták. Némelyikük az évek során megújul, némelyikük elveszik, mert már nem használják őket. Az évek során új karakterek jelenhetnek meg. És ez még sok éven át így fog folytatódni.

Kínában nincs ábécé, mint más országokban. Minden hieroglifákkal van írva, még az új idegen szavak is. De még mindig létezik a kínai írás úgynevezett romanizálásának rendszere. Ezt "Pinyin"-nek hívják.

A pinyin 26 betűből áll. És egyetlen más nyelv sem tud ennyi betűből 23 mássalhangzót és 24 magánhangzót előállítani. Ez az a forgatókönyv, amelyet gyakran használnak az okostelefonokban az üzenetek gyorsabb megírására.

A legtöbb tudós azon a véleményen van, hogy a kínai ábécé egyszerűen nem létezik. A Pinyin pedig egyszerűen csak egy segédeszköz, amely az írásbeli kommunikáció egyszerűsítését szolgálja a kütyük segítségével. Viszonylag nemrég - az 50-es évek végén - találták fel.

月 (yuè)

Fordítás aMonetáris név: hónap, hold.

A hagyományos kínai nyelvben minden hónapnak nincs neve, csak egy szám és egy szimbólum: 1. hónap, 2. hónap stb.

一月 (Yī yuè) - Január;

二月 (èr yuè) - Február;

三月 (sān yuè) - Március.

A szokásos arab számok (1月, 2月, 3月) egyébként helyettesíthetik a szimbólumokat. A hónapok kínai nyelven való megjelenítése egyébként könnyű feladat. Erről már írtunk.

Természet

Nők számára

Férfiaknak