Rammstein: TATTOO - μετάφραση του τραγουδιού
Το "Tattoo" είναι το προτελευταίο τραγούδι από το ομώνυμο άλμπουμ των Rammstein 2021. Το κομμάτι μας φέρνει πίσω στον αγαπημένο από όλους τους οπαδούς των Rammstein ήχο. Δεν είναι όλα τα τραγούδια στο έβδομο άλμπουμ είναι έτσι, αλλά το Tattoo είναι εξαιρετικό παράδειγμα της συνέχειας του κανονικού παλιού στυλ.
Το κομμάτι έχει όλες τις πιθανότητες να γίνει δημοφιλές, γιατί τόσο μουσικά όσο και στιχουργικά, είναι μια επιτυχία. Η ιστορία ενός παράξενου άνδρα με φανατική γοητεία για τα τατουάζ - τι θα μπορούσε να είναι πιο ταιριαστό σενάριο για μια ροκ επιτυχία.
Οι στίχοι και η μετάφραση στα ρωσικά του τραγουδιού TATTOO είναι μπροστά σας.
Τατουάζ | Τατουάζ |
Ich trage einen Brief an mir | Φοράω ένα γράμμα στο σώμα μου |
Die Worte brennen auf dem Papier | Οι λέξεις σε αυτό είναι γραμμένες με φωτιά |
Das Papier ist me-meine Haut | Αλλά αντί για χαρτί είναι το δέρμα μου |
Die Worte, Bilder, bunt und so laut | Οι λέξεις και οι εικονογραφήσεις είναι φωτεινές και τόσο δυνατές |
Zeig mir deins, ich zeig' dir meins | Δείξε μου το δικό σου, θα σου δείξω το δικό μου. |
Zeig mir deins, ich zeig' dir meins | Δείξε μου το δικό σου, θα σου δείξω το δικό μου |
Zeig mir deins, ich zeig' mir deins | Δείξε μου το δικό σου, θα σου δείξω το δικό μου |
Zeig mir deins, ich zeig' dir meins | Δείξε μου το δικό σου, θα σου δείξω το δικό μου |
Wenn das Blut die Tinte küsst | Όταν το αίμα φιλάει το μελάνι |
Wenn der Schmerz das Fleisch umarmt | Όταν ο πόνος αγκαλιάζει τη σάρκα |
Ich zeigeige meine Haut | Δείχνω το δέρμα μου |
Bilder, die mir so vertraut | Εικόνες Είμαι τόσο vertraut |
Aus der Nadel blaue Flut | Από το μπλε ρεύμα της βελόνας |
In den Poren kocht das Blut | In den Poren kocht das Blut |
Wer schön sein muss, der will auch leiden | Όποιος προσπαθεί να είναι όμορφος πρέπει να υποφέρει γι' αυτό. |
Und auch der Tod kann uns nicht scheiden | Τώρα ούτε ο θάνατος δεν μπορεί να μας χωρίσει |
Alle Bilder auf meiner Haut | Όλες οι εικόνες στο δέρμα μου |
Meine Kinder so, so vertraut | Είναι όλα τα παιδιά μου |
Zeig mir deins, ich zeig' dir meins | Δείξε μου το δικό σου, θα σου δείξω το δικό μου |
Zeig mir deins, ich zeig' dir meins | Δείξε μου το δικό σου, θα σου δείξω το δικό μου |
Wenn das Blut die Tinte küsst | Όταν το αίμα φιλάει το μελάνι |
Wenn der Schmerz das Fleisch umarmt | Όταν ο πόνος αγκαλιάζει τη σάρκα |
Ich zeigeige meine Haut | Δείχνω το δέρμα μου |
Bilder, die mir so vertraut | Εικόνες Είμαι τόσο vertraut |
Aus der Nadel blaue Flut | Από το μπλε ρεύμα της βελόνας |
In den Poren kocht das Blut | Στους πόρους το αίμα βράζει |
Deinen Namen stech' ich mir | Θα πάρω το όνομά σου |
Dann bist du für immer hier | Και θα μείνεις μαζί μου για πάντα |
Αλλά αν μας καταλαβαίνεις | Αλλά αν είναι γραφτό να χωρίσουμε |
Such' ich mir jemand, der genauso heißt | Θα βρω ένα άλλο με το ίδιο όνομα |
Wenn das Blut die Tinte küsst | Όταν το αίμα φιλάει το μελάνι |
Wenn der Schmerz das Fleisch umarmt | Όταν ο πόνος αγκαλιάζει τη σάρκα |
Ich zeigeige meine Haut | Δείχνω το δέρμα μου |
Bilder, die mir so vertraut | Εικόνες Είμαι τόσο vertraut |
Aus der Nadel blaue Flut | Από το μπλε ρεύμα της βελόνας |
In den Poren kocht das Blut | In den Poren kocht das Blut |
Ας ακούσουμε αυτό το αριστούργημα.
Τα παλιά παιδιά είναι ακόμα δυνατά! Ακούγεται δυνατό και πολύ στο πνεύμα των Rammstein που έχουμε συνηθίσει.
Θα χαρώ πολύ αν μοιραστείτε αυτό το άρθρο με τους φίλους σας...