Rammstein : TATTOO - traduction de la chanson
"Tattoo" est l'avant-dernière chanson de l'album du même nom de Rammstein 2021. La piste nous ramène à leur son bien-aimé par tous les fans de Rammstein. Toutes les chansons du septième album ne sont pas comme ça, mais Tattoo est un excellent exemple de continuité du vieux style canonique.
Le titre a toutes les chances de devenir populaire, car musicalement et lyriquement, c'est un hit. L'histoire d'un homme étrange ayant une fascination fanatique pour les tatouages - quoi de plus approprié pour un tube rock.
Les paroles et la traduction russe de la chanson TATTOO sont devant vous.
Tattoo | Tattoo |
Ich trage einen Brief an mir | Je porte une lettre sur mon corps |
Die Worte brennen auf dem Papier | Les mots qu'elle contient sont écrits dans le feu |
Das Papier ist me-meine Haut | Mais à la place du papier, il y a ma peau |
Les mots, les images, les coups et tout le reste... | Les mots et les illustrations sont brillants et si forts |
Zeig mir deins, ich zeig' dir meins | Montre-moi le tien, je te montrerai le mien. |
Zeig mir deins, ich zeig' dir meins | Montre-moi le tien, je te montrerai le mien. |
Zeig mir deins, ich zeig' mir deins | Montre-moi le tien, je te montrerai le mien. |
Zeig mir deins, ich zeig' dir meins | Montre-moi le tien, je te montrerai le mien. |
Wenn das Blut die Tinte küsst | Quand le sang embrasse l'encre |
Quand le mal est fait, le feu est fait. | Quand la douleur étreint la chair |
Ich zeige meine Haut | Je montre ma peau |
Des images qui m'ont tellement emballé | Photos Je suis tellement vertraut |
Aus der Nadel blaue Flut | Dans le courant bleu de l'aiguille |
In den Poren kocht das Blut | Dans les pores, le sang bouillonne. |
Wer schön sein muss, der will auch leiden | Celui qui s'efforce d'être beau doit en souffrir. |
Und auch der Tod kann uns nicht scheiden | Maintenant, même la mort ne peut plus nous séparer. |
Toutes les photos sur ma tête | Toutes les photos sur ma peau |
Meine Kinder so, so vertraut | Ce sont tous mes enfants |
Zeig mir deins, ich zeig' dir meins | Montre-moi le tien, je te montrerai le mien. |
Zeig mir deins, ich zeig' dir meins | Montre-moi le tien, je te montrerai le mien. |
Wenn das Blut die Tinte küsst | Quand le sang embrasse l'encre |
Quand le mal est fait, le feu est fait. | Quand la douleur étreint la chair |
Ich zeige meine Haut | Je montre ma peau |
Des images qui m'ont tellement emballé | Photos Je suis tellement vertraut |
Aus der Nadel blaue Flut | Dans le courant bleu de l'aiguille |
In den Poren kocht das Blut | Dans les pores, le sang bouillonne |
Deinen Namen stech' ich mir | Je vais prendre votre nom |
Dann bist du für immer hier | Et tu resteras avec moi pour toujours |
Aber wenn du uns entzweist | Mais si nous sommes destinés à nous séparer |
Such' ich mir jemand, der genauso heißt | Je vais en trouver un autre avec le même nom |
Wenn das Blut die Tinte küsst | Quand le sang embrasse l'encre |
Quand le mal est fait, le feu est fait. | Quand la douleur étreint la chair |
Ich zeige meine Haut | Je montre ma peau |
Des images qui m'ont tellement emballé | Photos Je suis tellement vertraut |
Aus der Nadel blaue Flut | Dans le courant bleu de l'aiguille |
In den Poren kocht das Blut | In den Poren kocht das Blut |
Écoutons ce chef-d'œuvre.
Les vieux garçons sont toujours aussi forts ! Le son est puissant et tout à fait dans la veine de ce Rammstein auquel nous sommes habitués.
Je serai très heureux si vous partagez cet article avec vos amis...