În ultima vreme, tatuajele au devenit foarte la modă. Sexul feminin s-a repezit în saloanele de tatuaje pentru a face machiaj permanent, pentru a-și face tatuaje. Acum este foarte posibil să faci tatuaje în latină, engleză, chineză sau japoneză. Dar, mai ales, oamenilor le plac exact caracterele chinezești și japoneze. Întrebați de ce? Răspunsul este foarte simplu - sunt neobișnuite. De fapt, întregul cuvânt sau propoziție poate fi reprezentat de unul sau două caractere. Trebuie menționat faptul că majoritatea oamenilor preferă hieroglifele, deoarece sunt mistice, neidentificate și neinteligibile pentru ceilalți.
Există multe simboluri, dar cele mai populare sunt dragostea, puterea, familia, norocul, pacea și focul. Atunci când o persoană decide să își pună un semn simbolic pe corp, ar trebui să știe cu siguranță ce înseamnă și care sunt consecințele acelui semn. Aș dori să descriu un semn care îi inspiră pe oameni la fapte grandioase și la mari prostii - simbolul iubirii.
Scrierea chineză în practică
Fiecare semn hieroglific este format din așa-numiți radicali care au o semnificație proprie. Cei care învață chineza sau japoneza trebuie să le memoreze pe toate? Numărul lor se numără în cinci cifre, dar în uzul cotidian "destul de mulți" - mii de cinci. Pentru citirea periodicelor și a literaturii populare, o cunoaștere de două mii este, de asemenea, suficientă. Dar cel mai important lucru nu este memorarea pe de rost, ci înțelegerea sistemului prin care poate fi ghicit sensul unui cuvânt (și uneori al unei întregi propoziții). Ca exemplu, luați în considerare caracterul pentru "dragoste", care înseamnă cel mai important concept din viața fiecărei persoane, indiferent de limbă, rasă sau naționalitate. Cum o scriu (sau mai degrabă o desenează) japonezii și chinezii?
Ce legătură au ghearele și labele cu asta?
Scrisul de mână chinezesc nu pare simplu și pentru a-l înțelege trebuie să te scufunzi într-o lume de reguli asociative complexe. Să înveți cum să caligrafiezi corect simbolurile este o necesitate pentru cei care înțeleg modul de gândire al marilor și străvechilor oameni.
Hieroglifa "iubire" este formată din patru părți-radicaluri dispuse de sus în jos. Desenul superior, care amintește de litera rusă "Sh" inversată, scrisă cu tușe îndrăznețe, cu o bază largă și un ultim băț înclinat, simbolizează o gheară sau o labă. Se pare că așa înțelegeau vechii chinezi cruzimea sentimentului și tenacitatea acestuia. Avem și noi o vorbă care spune că dragostea nu este ca un cartof, iar dacă o arunci pe fereastră, va intra pe ușă. Iar săgeata lui Cupidon este un obiect destul de ascuțit. În general, este ușor să fii rănit și este bine dacă sentimentul este reciproc, altfel va fi dureros.
Caracterul chinezesc pentru "fericire".
Hieroglifă | Descriere | Aplicație |
Hieroglifa fericirii Un personaj uimitor care invocă patronajul Cerului și al zeilor. Cu toate acestea, norocul tău este întotdeauna selectiv - poți alege domeniul în care vrei să ai cel mai mare succes. Ceea ce, pe de altă parte, este destul de util. | Gândește-te unde vrei să atragi fericirea și plasează-ți hieroglifa în zona dorită. De exemplu, în sud-est (dacă doriți să atrageți mai multă bogăție din oceanul generos al universului) | |
Dublă fericire Hieroglifă Un talisman puternic care îndeplinește dorințe. Acest talisman este cel mai bine folosit pentru a aduce fericirea cuiva în tandem, deoarece efectul său este mai puternic atunci când două sau mai multe persoane sunt împreună. | Va ajuta la conceperea unui copil dacă o așezi sub patul conjugal. Va da succes în afaceri (și în muncă) dacă o plasezi în nord. Va atrage la tine în nord-vest oameni cu aceeași mentalitate și prieteni (ajutor). Puteți chiar să o puneți în portofel pentru a atrage mai mulți prieteni-denumerații la dumneavoastră. |
Acoperiș
Urmează acoperișul. Ce are de-a face cu atracția amoroasă poate fi neclar pentru un european. Dar problema locuințelor, care i-a stricat rău de tot, după cum spunea un personaj al lui Bulgakov, pe moscoviți, se pare că a dăunat poporului chinez încă de demult, de pe vremea când se forma scrisul lor. Desigur, acest radical poate fi înțeles nu la propriu, ci la figurat. Pe locul doi în ordine, sau poate chiar în semnificație, linia care alcătuiește caracterul chinezesc pentru "dragoste" denotă cel mai probabil o legătură cu locul în care sentimentul și-a stabilit reședința. Și anume în inimă.
Cum se citește?
După ce am înțeles sensul și ortografia caracterului love, putem încerca să îl citim. Se citește destul de succint ai [ai], poate din cauza componentelor sale. Trebuie să cunoașteți câteva reguli pentru a-l interpreta corect în diferite propoziții. Limba chineză nu implică:
- genuri;
- cazuri;
- declinări;
- conjugări;
- numere;
- timpul verbelor.
Toate cuvintele au o ordine precisă într-o propoziție; ele nu trebuie rearanjate, altfel expresia și-ar pierde complet sensul. Acest lucru se datorează originilor străvechi ale limbii, care s-a format într-o perioadă în care gesturile erau principalul mijloc de comunicare.
NOTĂ: Pentru a trece un examen în China, un străin trebuie să cunoască aproximativ 3.000 de caractere.
Inima
Acest organ este, în fiecare națiune, atât casa, cât și rezervorul de emoții tandre și crude. Atât dragostea, cât și ura trăiesc în ea, cresc și mor. De ce cred oamenii din întreaga lume așa ceva? Probabil pentru că o bătaie rapidă a inimii este cel mai clar perceput semn de excitare. Iar simbolul acestei pompe de sânge este indicat de două linii care se intersectează în unghi.
O altă cruce cu un unghi asemănător, dar cu un segment scurt adăugat în partea de sus a bățului, de la dreapta la stânga și în sus, semnifică ceva de neînțeles pentru o persoană care gândește în stil european. Radicalul simbolizează o creatură care se mișcă încet și are multe picioare. Dar există o logică și în această figură, este suficient să amintim enervările iubirii care îți răpesc puterea. Capul se învârte, picioarele se încurcă...
În general, dacă se combină toate cele patru componente, hieroglifa "dragoste" conține următoarele informații: "Sub acoperișul inimii s-a instalat un sentiment care și-a făcut loc cu ghearele, tulburând atât de mult liniștea încât vrei să pleci undeva, dar nu poți."
Caracterul japonez pentru dragoste
La fel ca și caracterul chinezesc, simbolul poate fi folosit ca tatuaj sau pentru a atrage dragostea, înțelegerea și armonia în casă. Aceasta va ajuta la trezirea și păstrarea sentimentelor adevărate într-un cuplu. Conceptul de dragoste în japoneză este de două tipuri: primul denotă nu numai sentimentele pentru sexul opus, ci și dragostea, fascinația pentru artă, viață și frumusețile naturii - 愛. Al doilea denotă dragoste - sentimente romantice pentru o anumită persoană - 恋.
Descriere
Dacă este folosită în viața ta, va contribui la consolidarea căsniciei și a relațiilor de familie, la aplanarea conflictelor. Semnul va ajuta să trăiți decent cu cealaltă jumătate, să dobândiți armonie și liniște sufletească. Șansele sunt crescute ca toate sentimentele pozitive care apar între oameni să devină reciproce.
În lumea de astăzi, caracterele de dragoste japoneze și chinezești pot fi folosite nu numai ca semne de tatuaj, ci și ca imagini pe cărți poștale pentru a transmite respectul și cele mai bune urări persoanei, pentru a le pune pe cadouri, tricouri. Adesea, acest semn este brodat pe haine sau pe genți.
Reguli de ortografie
Ca și în cazul semnului chinezesc, este important să înveți toate caracteristicile semnului și să le aplici în succesiune completă. Dacă faceți semnul pentru dumneavoastră sau pentru o persoană dragă, este mai bine să cereți ajutorul unui cunoscător al limbii care vă va explica și vă va arăta corectitudinea fiecărei caracteristici. Este imperativ să se respecte secvența corectă. De asemenea, este important să consultați un expert pentru a găsi un semn care să reprezinte cu exactitate "dragostea". La urma urmei, chiar și o singură linie superfluă sau incorect descrisă poate schimba complet sensul.
Versiunea originală a personajului, care a fost creată acum mai bine de 2.000 de ani, denotă doar dragoste și recunoștință față de persoana care te-a ajutat sau a împărțit mâncare. Apoi a fost adăugat un simbol al inimii și, după un timp, semnul unui bărbat care se mișcă încet, ceea ce înseamnă că nu dorește să se despartă de cei dragi. Dacă dragostea este cu adevărat sinceră sau recunoștință pură, atunci inima (nu caracterul, ci așa cum o înfățișează de obicei europenii) ar putea fi reprezentată în plus în interiorul semnului.
Dar japonezii?
Semnele scrierii japoneze au fost împrumutate din China. S-a întâmplat în secolul al V-lea d.Hr. și explică trăsăturile ideografice comune a două popoare vecine. O privire mai atentă la caracterul japonez pentru "dragoste" arată că toate elementele prototipului său chinezesc pot fi identificate în radicalii săi: acoperișul, ghearele, inima și chiar mersul lent, deși nu imediat. Scrisul caligrafilor din Țara Soarelui Răsare este mai moale și mai fluid. De asemenea, vorbirea sună diferit. În timp ce chineza nu are niciun "P", japoneza are același lucru pentru sunetul "L". Tratamentul radicalilor este diferit, la fel ca și fonetica.
O parte importantă a caracterului național japonez constă în asumarea voluntară a unor angajamente și respectarea lor cu meticulozitate. Ei nu vor spune niciodată, ca noi, "nu datorez nimic nimănui". Dacă patria, familia, părinții sau compania consideră că este necesar, își vor sacrifica propriile emoții sau dorințe și se vor conforma voinței lor. Iar dacă japonezii iubesc, este o iubire eternă. Caracterul este alcătuit din mai multe linii și trăsături, care sunt descifrate de întregul set de sentimente. Există energie, apropiere spirituală, pace și unire. Per total, o legătură aproape perfectă a himenului cu un anumit specific național. Grafia unui caracter poate varia în funcție de sensul atribuit acestuia (koi sau kanji).
Istorie
Alfabetul chinezesc modern, care numără peste 50.000 de caractere, nu este egalat de niciun alt alfabet. Acestea au rolul de a transmite un înțeles mai degrabă decât un înțeles fonetic, iar prin studierea lor se pot afla mai multe despre cultura și oamenii din țara respectivă. Unii cercetători sugerează că alfabetul chinezesc există de 6 mii de ani, dar această ipoteză nu este susținută de fapte.
Hieroglifele sunt formate din 24 de linii și 316 grafeme, au o istorie lungă și se schimbă continuu. Vechii literați chinezi nu erau dornici să simplifice alfabetul. Dimpotrivă, l-au transformat într-un cult, i-au atribuit puteri magice și l-au divinizat. Se poate spune că aceste imagini au modelat percepția poporului chinez asupra lumii din jurul său. Arta populară, tradițiile și relațiile de dragoste au fost influențate de scrisul și limba originală.
IMPORTANT: În anii '60 ai secolului al XX-lea, guvernul celest a simplificat hieroglifele prin reducerea numărului de caracteristici, pentru a crește gradul de alfabetizare.
Tatuaje hieroglifice
Pe vremuri, marinarii își împodobeau corpul cu multe imagini albastre pentru a le aminti de ținuturi îndepărtate, furtuni și furtuni. În centrele de detenție a existat, de asemenea, o tradiție de a face "tatuaje" nu doar pentru distracție, ci și cu o anumită semnificație înțeleasă de către "sitieni" (și ofițerii de aplicare a legii - au fost tipărite chiar și cărți de referință sigilate "pentru uz oficial"). Bărbații obișnuiți, care nu erau împovărați de experiența închisorii și nu navigau pe mări, aveau și ei uneori jupoane, dar cu semnificații mai simple ("Sonya", "Masha", "Nu-mi voi uita mama" etc.).
În zilele noastre, care se caracterizează prin entuziasmul pentru conceptele filosofice orientale, totul a devenit mai sofisticat. Nu toată lumea poate înțelege imediat ce înseamnă acest sau acel tatuaj hieroglific. "Dragoste" este acum sculptat în japoneză sau chineză, pe diferite părți ale corpului, și nu întotdeauna în grafia corectă, din păcate. Dar trebuie să ne amintim că caligrafia orientală este o artă pe care maeștrii o practică de ani de zile, iar orice inexactitate poate duce la dobândirea unui înțeles total opus sau la transformarea semnului într-un set de mâzgălituri fără sens. În plus, adepții budismului, ai shintoismului și ai altor doctrine religioase și filozofice de peste ocean cred în faptul că un semn corporal poate influența destinul cuiva. Așa că a fi precaut nu strică niciodată.
Se poate renunța la hieroglife?
Este dificil de transmis fonetica cuvintelor japoneze, chinezești sau vietnameze. Modul în care vorbitorul "cântă" setul de sunete determină sensul expresiei, de la direct la contrar. Pe vremea marii prietenii dintre URSS și China a existat ideea de a traduce cuvintele din Imperiul Celest în alfabetul chirilic, eliminând un număr mare de caractere, așa cum anterior s-a simplificat gramatica rusă, eliminând "yati", "yera" și alte litere presupuse inutile. Dar acest proiect, în ciuda logicii sale evidente, nu a avut loc. Așa se explică de ce caracterul "iubire" împodobește până în ziua de azi pozele tinerilor chinezi și japonezi aleși.
Despre nume
Pare foarte ușor să scrii un cuvânt chinezesc sau japonez în rusă. Toți cei care fac service sau vând aparate de radio, mașini sau alte echipamente din Țara Soarelui Răsare sau din Imperiul Celest o fac. Există multe mărci: Mitsubishi (sau este Mitsubishi?), Subaru, Matsushita (din nou, poate Matsushita?). Și mai sunt și numele (împăratul Hirohito, de exemplu).
Cât de mult se potrivește accentul nostru cu originalul poate fi judecat de inimitabilul accent japonez. Dacă numele unei fete este Lyuba, un japonez va spune "Ryuba" atunci când i se adresează. Dacă îi este frică să nu uite și are nevoie să-i scrie numele? Există un personaj propriu-zis? Lyubov Petrovna, de exemplu, s-ar putea să nu-și dea seama că i se adresează. Dar locuitorii ingenioși ai insulelor japoneze sunt capabili să găsească radicalii potriviți, încercând să transmită toată bogăția limbii ruse. Dar reușesc, deși cu greu.