O significado de "out caesar out nigil"


Significado de "out caesar out nigil".

Significado lexical: definição

Um vocabulário comum (do grego Lexikos) é um conjunto de todas as unidades básicas de significado de uma única língua. O significado lexical de uma palavra revela uma ideia comum sobre um objecto, uma propriedade, uma acção, um sentimento, um fenómeno abstracto, um efeito, um acontecimento, e coisas do género. Por outras palavras, determina o que um dado conceito denota na consciência de massa. Assim que um fenómeno desconhecido adquire clareza, atributos concretos, ou consciência de um objecto, as pessoas atribuem-lhe um nome (uma concha de letras sonoras), ou mais precisamente, um significado lexical. Entra então no dicionário de definições com uma interpretação do conteúdo.

Dicionários online gratuitos - descobrir coisas novas

Há tantas palavras e termos altamente especializados em cada língua que é simplesmente irrealista conhecer todas as suas interpretações. No mundo de hoje, existem muitos guias temáticos, enciclopédias, thesauruses e glossários. Vamos percorrer as suas variedades:

  • Explicativo Pode encontrar o significado de uma palavra no dicionário explicativo da língua russa. Cada intérprete "artigo" explicativo interpreta o conceito pesquisado na sua língua nativa, e considera a sua utilização no conteúdo. (PS: Pode-se ler ainda mais exemplos de uso de palavras, mas sem explicações, no Corpus Nacional da língua russa. É a base de dados mais completa de textos escritos e falados de fala nativa). Sob a autoria de Dahl V.I., Ozhegov S.I., Ushakov D.N., são emitidos os mais famosos thesaurus com interpretações da semântica no nosso país. A sua única desvantagem é que as edições são antigas, pelo que a composição lexical não é reconstituída.
  • Enciclopédicos Em contraste com os dicionários explicativos, os dicionários académicos e enciclopédicos em linha fornecem uma explicação mais completa e detalhada do seu significado. As grandes edições enciclopédicas têm informações sobre eventos históricos, personalidades, aspectos culturais, artefactos. Os artigos em enciclopédias contam a história do passado, e alargam os seus horizontes. Podem ser universais ou temáticos, concebidos para um público particular. Por exemplo, "O Léxico dos Termos Financeiros", "A Enciclopédia da Economia Doméstica", "Filosofia". Encyclopaedic Glossary", "Fashion and Apparel Encyclopaedia", a enciclopédia multilingue universal em linha "Wikipedia".
  • Sectoriais Estes glossários são concebidos para especialistas de um perfil particular. O seu objectivo é explicar termos profissionais, o significado explicativo de conceitos específicos de um campo restrito, ramos da ciência, negócios, indústria. São publicados sob a forma de um glossário, um manual terminológico ou um livro de referência científica ("Thesaurus on Advertising, Marketing and PR", "Legal Reference Book", "Terminology of the Ministry of Emergency Situations").
  • Palavras etimológicas e de empréstimo O Dicionário Etimológico é uma enciclopédia linguística. Nele serão lidas as versões da origem dos significados lexicais, do que uma palavra foi formada (original, emprestada), a sua composição morfémica, semasiologia, tempo de aparecimento, mudanças históricas, análise. O lexicógrafo estabelecerá de onde o léxico foi emprestado, considerará enriquecimentos semânticos subsequentes num grupo de formas de palavras relacionadas e a esfera de funcionamento. O lexicógrafo dará as variantes de utilização na conversa. Como exemplo, análise etimológica e lexical do conceito "nome de família": emprestado do latim (familia), onde significava um ninho familiar, família, agregado familiar. Desde o século XVIII tem sido utilizado como segundo nome pessoal (herdado). Faz parte do vocabulário activo. O Dicionário Etimológico também explica a origem do subtexto de frases aladas, expressões fraseológicas. Comentemos a expressão estável "verdade genuína". É interpretado como a verdade última, a verdade absoluta. Não acreditará, uma análise etimológica mostrou que este idioma tem origem no método de tortura medieval. O arguido foi espancado com um chicote com um nó atado no final, que foi chamado de "ling". Sob a maruca, a pessoa deu toda a verdade, a verdade honesta.
  • Glossários de vocabulário obsoleto Qual é a diferença entre arcaísmos e historicismos? Alguns itens caem consistentemente fora de uso. E depois as definições lexicais dos artigos ficam fora de uso. As palavras, que descrevem fenómenos e objectos desaparecidos da vida, são classificadas como historicismos. Exemplos de historicismos: camisole, mosquete, czar, khan, baklushi, politruk, escrivão, moshna, kokoshnik, haldey, volost e outros. Pode descobrir o significado de palavras que já não são utilizadas na língua falada a partir de colecções de frases obsoletas. Arcaísmos são as palavras que mantiveram a sua essência, alterando a terminologia: piit - poeta, chelo - testa, tzelkoviy - rublo, ultramar - estrangeiro, fortificação - fortaleza, zemskiy - a nível nacional, tsvibak - biscoito, biscoito. Por outras palavras, foram substituídos por sinónimos que são mais relevantes na realidade de hoje. Nesta categoria pertenceram arcaísmos - lexica da Velha Eslavónia, perto do russo: grad (starosl.) - gorod (rus.), chado - criança, vrata - portões, dedos - dedos, lábios - lábios, para arrastar os pés. Os arcaísmos são encontrados em escritores, poetas, em pseudo-históricos e filmes de fantasia.
  • Tradução, dicionários bilingues estrangeiros para tradução de textos e palavras de uma língua para outra. inglês-russo, espanhol, alemão, francês e outros.
  • Colecção fraseológica As expressões fraseológicas são expressões lexicalmente estáveis com uma estrutura não articulada e certas conotações. Incluem provérbios, provérbios, expressões idiomáticas, frases de engate e aforismos. Algumas frases são retiradas de mitos e lendas. Acrescentam expressão artística à linguagem literária. As expressões fraseológicas são normalmente utilizadas em sentido figurativo. A substituição de um componente, transposição ou quebra de uma frase leva a um erro de fala, subtexto não reconhecido da frase, distorção da essência quando traduzida para outras línguas. Encontrar o significado figurativo de tais expressões no livro de frases. Exemplos de fraseologia: "No sétimo céu", "Um mosquito não abana o nariz", "Sangue azul", "Advogado do diabo", "Queimar pontes", "O segredo de Polichinelle", "Ele olhou para a água", "Poeira nos olhos", "Trabalhar até tarde", "Espada de Dâmocles", "Dádivas dos Danitas", "Palitos de dois gumes", "Maçã da Discórdia", "Calor do momento", "Trabalho de Sísifo", "Subir a parede", "Mantenha os ouvidos no chão", "Atirar contas à frente dos porcos", "Um pouco de bolo", "Um pardal", "Uma banca abissínia", "Uma Califórnia durante uma hora", "Uma dor de cabeça", "Um coração a coração", "Bater as orelhas", "calcanhar de Aquiles", "Comi o meu cão", "Como água das costas de um pato", "Agarrar em palhinhas", "Construir castelos aéreos", "Estar na tendência", "Viver como um queijo em manteiga".
  • Definição de neologismos A mudança lingüística é estimulada pela vida dinâmica. A humanidade esforça-se pelo desenvolvimento, simplificação da vida quotidiana, inovação, e isto contribui para o aparecimento de coisas novas, técnicas. Os neologismos são expressões lexicais de objectos desconhecidos, novas realidades na vida das pessoas, conceitos emergentes, fenómenos. Por exemplo, o que "barista" significa é a profissão de um fabricante de café; um profissional de preparação de café que compreende as variedades de grãos de café e sabe como decorar lindamente as chávenas a vapor com a bebida antes de a servir ao cliente. Cada palavra foi outrora um neologismo, até se tornar comum e entrar no vocabulário activo da língua literária. Muitos deles desaparecem antes mesmo de estarem em uso activo. Os neologismos podem ser de formação de palavras, ou seja, absolutamente novos (incluindo os anglicismos), e semânticos. Os neologismos semânticos incluem conceitos lexicais já conhecidos dotados de conteúdo fresco, por exemplo "pirata" não é apenas um corsário marinho, mas também um infractor de direitos de autor, um utilizador de recursos de torrentes. Aqui estão apenas alguns exemplos de neologismos: "hype", "meme", "google", "flash mob", "casting director", "pré-produção", "copywriting", "amigo", "propagar", "manimaker", "ecrã", "freelancing", "headliner", "blogger", "downshift", "falso", "brandalismo". Outra opção, um "copista" é um proprietário de conteúdos ou um fervoroso defensor dos direitos intelectuais.
  • Outros 177+ Para além dos listados acima, existem thesauri: linguístico, em diferentes áreas da linguística; dialectal; estudo linguístico-país; gramática; termos linguísticos; epónimos; transcrições de abreviaturas; léxico do turismo; gíria. Os estudantes encontrarão úteis dicionários lexicais com sinónimos, antónimos, homónimos e parónimos, bem como os seguintes dicionários de estudo: ortográfico, pontuação, formação de palavras, e morfémico. Um guia ortográfico para acentuar e corrigir a pronúncia literária (fonética). Os dicionários toponímicos contêm informação geográfica por região e nomes. Em antropónimos - dados sobre nomes próprios, apelidos, alcunhas.

Interpretação de palavras em linha: o caminho mais curto para o conhecimento

A utilização de um vocabulário alargado facilita a sua expressão, expressa os seus pensamentos mais concretamente, e anima a sua fala. Com How to all, pode definir palavras online, encontrar sinónimos relacionados e expandir o seu vocabulário. A leitura de ficção irá compensar este último ponto. Tornar-se-á um conversador mais erudito e interessante e manterá a conversa sobre uma variedade de tópicos. Para escritores e escritores, aprender o que as palavras, digamos, da Idade Média ou um glossário filosófico significam será útil para aquecer o gerador interno de ideias.

A globalização está a ter o seu preço. Está a ter um efeito na escrita. Ortografia mista em cirílico e latim, sem transliteração, tornou-se moda: SPA-salão, indústria da moda, GPS-navigation, acústica Hi-Fi ou High End, electrónica Hi-Tech. Para interpretar correctamente o conteúdo das palavras híbridas, alternar entre os layouts linguísticos do teclado. Deixe a sua fala quebrar os estereótipos. Os textos mexem com os sentidos, derramam um elixir sobre a alma e não têm limite de tempo. Boa sorte com as suas experiências criativas!

O projecto how-to-all.com está a ser desenvolvido e actualizado com dicionários actualizados com vocabulário em tempo real. Fique atento a mais actualizações. Este sítio ajuda-o a falar e escrever correctamente em russo. Diga a todos os que estudam na universidade, escola, preparam-se para o Exame de Estado Unificado, escrevem textos ou aprendem russo sobre nós.

Frases latinas para tatuagens

O latim é considerado uma língua antiga, mas isto não o impede de possuir o encanto inerente a muitas outras línguas. Apenas um punhado de pessoas fala latim hoje em dia, por isso tem um encanto e mística que pode servir como um fio que liga uma pessoa à sua tatuagem. É possível rastrear a origem de algumas frases famosas, inscrições e citações filosóficas. Muitas celebridades "imortalizaram" os seus pensamentos em latim nos seus corpos sob a forma de inscrições. Aqui está uma lista de ideias que podem vir a ser úteis se estiver a pensar em obter uma tatuagem com inscrição.

Castigat Ridendo Mores - Punir o ridículo com uma piada

Aut Viam Inveniam Aut Faciam - Encontre uma maneira, ou faça-o você mesmo.

Non Omnis Moriar - Não, nem tudo o que eu não morrerei

Ab altero expectes, alteri quod feceris - Espere do outro o que você mesmo fez ao outro.

Abiens, abi! - Vão-se embora, vão-se embora!

Adversa fortuna - O destino maligno.

Aequam memento rebus in arduis servare mentem - Mantenha os seus espíritos em pé, mesmo em circunstâncias difíceis.

Aetate fruere, mobili cursu fugit - Tirar partido da vida, é tão fugaz.

Actum ne agas - O que está feito, não regressar.

Aliena vitia in oculis habemus, um tergo nostra sunt - Os vícios de outras pessoas estão à frente dos nossos olhos, os nossos atrás das nossas costas.

Aliis inserviendo consumor - Ao servir os outros, esbanjo-me a mim próprio. (A inscrição sob a vela como símbolo de auto-sacrifício, dada em numerosas edições de colecções de símbolos e emblemas).

Amantes sunt amentes. - Os amantes são loucos.

Amicos res secundae parant, advertissae probant - Os amigos são criados pela felicidade, a infelicidade testa-os.

Amor etiam deos tangit - Até os deuses estão sujeitos ao amor.

Amor non est medicabilis herbis - O amor não pode ser curado com ervas. (ou seja, não há cura para o amor. Ovid, The Heroides)

Amor omnia vincit. - O amor conquista tudo.

Amor, ut lacrima, ab oculo oritur, in cor cadit - O amor, como uma lágrima, nasce dos olhos, cai sobre o coração. Antiquus amor cancer est - O amor antigo não é esquecido.

Audi, multa, loquere pauca - Ouvir muito, falar pouco.

Audi, vídeo, sile - Audire ignoti quom imperant soleo non auscultare.

Audire ignoti quom imperant soleo non auscultare - Estou disposto a ouvir a loucura, mas não vou obedecer.

Aut viam inveniam, aut faciam - Ou encontro o caminho, ou faço-o eu próprio.

Aut vincere, aut mori - Ou ganhar ou morrer.

Aut caesar, aut nihil - Ou César, ou nada.

Audaces fortuna juvat - A sorte favorece os corajosos.

Caverna! - Tenha cuidado!

Contra spem spero - Sem esperança.

Cum deo - Se Deus quiser.

Debellare superbos. - Para reprimir os orgulhosos, os rebeldes.

Dictum factum - O dito está feito.

Ergage humanum est - É inerente ao ser humano cometer erros.

Est quaedam flere voluptas - Há algo de prazer nas lágrimas.

Faciam ut mei memineris - Faço-vos lembrar de mim!

Fatum - Destino, desgraça.

Finis coronat opus - O fim coroa a escritura.

Fortes fortuna adjuvat - O destino ajuda os corajosos.

Gaudeamus igitur, juvenes dum sumus - Alegremo-nos enquanto somos jovens.

Gutta cavat lapidem - Uma gota cintila uma pedra.

Naes fac ut felix vivas - Faça isto para viver feliz.

Hoc est in votis - É isso que eu quero.

Homo homini lupus est - O homem é um lobo para o homem.

Homo liber - Um homem livre.

Homo res sacra - Uma coisa sagrada.

Ignoti NULLa cupido - O que eles não sabem, eles não querem.

Em hac spe vivo. - Esta é a esperança pela qual eu vivo.

In vino veritas - A verdade está no vinho.

Juravi lingua, mentem injuratam gero - Juro pela língua, mas não pelo pensamento.

Jus vitae como necis - O direito de dispor da vida e da morte.

Magna res est amor. - Uma grande coisa é o amor.

Malo mori quam foedari - Melhor a morte que a desonra.

Malum necessarium - necessarium. - O mal inevitável é inevitável.

Memento mori. - Lembre-se da morte!

Memento quod es homo. - Lembre-se de que é humano.

Me fata quoque regunt - Eu, também, obedeço ao destino.

Mortem effugere nemo potest - Ninguém poderá escapar à morte.

Ne cede malis - Não perca a coragem na adversidade.

Nulo inultum remanebit. - Nada permanecerá sem resposta.

Noli me tangere - Não me toque.

Oderint, dum metuant - Deixem-nos odiar, deixem-nos ter medo.

Omnia mea mecum porto - Tudo o que é meu eu carrego comigo.

Omnia vanitas - Tudo é vaidade!

Por aspera ad astra - Através de espinhos até às estrelas.

Pisces natare oportet - Um peixe deve nadar.

Potius sero quam nunquam - Mais vale tarde do que nunca.

Procul negotiis - Longe de problemas.

Qui sine peccato est. - Aquele que está sem pecado.

Quod licet Jovi, non licet bovi. - O que é permitido a Júpiter, não é permitido ao touro.

Quod principi placuit, legis habet vigorem - O que agrada ao senhor tem a força da lei.

Requiescit no ritmo - Requiescit in pace.

Sic itur ad astra - Assim, vá para as estrelas.

Sic volo. - É assim que eu o quero.

Silentium - Silêncio.

Supremum vale. - Último indulto.

Suum cuique - A cada um o seu.

Trahit sua quemque voluptas - Todos são atraídos pela sua paixão.

Tu ne cede malis, sed contra audentior ito - Não te resignes com a adversidade, mas enfrenta-a corajosamente.

Ubi bene, ibi patria - Onde há bem, há pátria.

Unam in armis salutem - A única salvação está na luta.

Vale et me ama - Adeus e amem-me.

Veni, vidi, vici - Veio, serrou, conquistou.

Via sacra - O caminho sagrado.

Vita sene libertate nlhil - A vida sem liberdade não é nada.

Vivere militare est - Viver é lutar.

Natureza

Para mulheres

Para homens