Reikšmė "out caesar out nigil".
Leksinė reikšmė: apibrėžtis
Bendrinis žodynas (iš graikų kalbos žodžio Lexikos) - tai visų pagrindinių vienos kalbos reikšmių vienetų rinkinys. Žodžio leksinė reikšmė atskleidžia bendrą idėją apie daiktą, savybę, veiksmą, jausmą, abstraktų reiškinį, poveikį, įvykį ir pan. Kitaip tariant, ji lemia, ką tam tikra sąvoka reiškia masinėje sąmonėje. Kai tik nežinomas reiškinys įgyja aiškumo, konkrečių požymių ar objekto suvokimo, žmonės jam suteikia vardą (garsų ir raidžių apvalkalą), tiksliau - leksinę reikšmę. Tuomet jis patenka į apibrėžčių žodyną, kuriame pateikiamas turinio aiškinimas.
Nemokami internetiniai žodynai - naujų dalykų atradimas
Kiekvienoje kalboje yra tiek daug žodžių ir labai specializuotų terminų, kad žinoti visas jų interpretacijas yra tiesiog nerealu. Šiuolaikiniame pasaulyje yra daugybė dalykinių žinynų, enciklopedijų, tezaurų ir žodynų. Peržvelkime jų veisles:
- Aiškinamasis Žodžio reikšmę galite rasti aiškinamajame rusų kalbos žodyne. Kiekvienas aiškinamasis "straipsnio" aiškintojas aiškina ieškomą terminą gimtąja kalba ir atsižvelgia į jo vartojimą turinyje. (P. S.: dar daugiau žodžių vartojimo atvejų, tačiau be paaiškinimų, galite perskaityti Nacionaliniame rusų kalbos korpuse. Tai išsamiausia gimtosios kalbos rašytinių ir sakytinių tekstų duomenų bazė). Pagal Dahl V.I., Ozhegov S.I., Ushakov D.N. autorystę yra išleisti žymiausi mūsų šalyje tezaurai su semantikos aiškinimais. Vienintelis jų trūkumas yra tas, kad leidiniai yra seni, todėl leksinė sudėtis nepapildoma.
- Enciklopediniai Priešingai nei aiškinamieji žodynai, akademiniai ir enciklopediniai internetiniai žodynai pateikia išsamesnį ir detalesnį reikšmės paaiškinimą. Dideliuose enciklopediniuose leidiniuose pateikiama informacija apie istorinius įvykius, asmenybes, kultūrinius aspektus, artefaktus. Enciklopedijose esantys straipsniai pasakoja apie praeitį ir plečia jūsų akiratį. Jie gali būti universalūs arba teminiai, skirti konkrečiai naudotojų auditorijai. Pavyzdžiui, "Finansinių terminų leksikonas", "Namų ekonomikos enciklopedija", "Filosofija. Enciklopedinis žodynas", "Mados ir drabužių enciklopedija", daugiakalbė universali internetinė enciklopedija "Wikipedia".
- Sektoriniai Šie žodynai skirti tam tikro profilio specialistams. Jų paskirtis - paaiškinti profesinius terminus, konkrečių siauros srities, mokslo, verslo, pramonės šakų sąvokų aiškinamąją reikšmę. Jie leidžiami kaip žodynėlis, terminologinis žinynas arba mokslinis žinynas ("Reklamos, rinkodaros ir ryšių su visuomene tezauras", "Teisės žinynas", "Nepaprastųjų situacijų ministerijos terminija").
- Etimologiniai žodžiai ir skoliniai Etimologinis žodynas yra lingvistinė enciklopedija. Jame rasite versijas apie leksinių reikšmių kilmę, iš ko susidarė žodis (originalus, skolintas), jo morfeminę sudėtį, semasiologiją, atsiradimo laiką, istorinius pokyčius, analizę. Leksikografas nustatys, iš kur buvo pasiskolinta leksika, apsvarstys vėlesnius semantinius praturtinimus giminingų žodžių formų grupėje, taip pat jų funkcionavimo sritį. Leksikografas pateiks pokalbių vartosenos variantus. Pavyzdžiui, etimologinė ir leksinė sąvokos "šeimos vardas" analizė: ji pasiskolinta iš lotynų kalbos (familia), kur reiškė šeimos lizdą, šeimą, namų ūkį. Nuo XVIII a. jis vartojamas kaip antrasis asmenvardis (paveldėtas). Tai aktyviojo žodyno dalis. Etimologijos žodyne taip pat aiškinama sparnuotųjų frazių, frazeologizmų potekstės kilmė. Pakomentuokime stabilią frazę "tikroji tiesa". Ji aiškinama kaip galutinė tiesa, absoliuti tiesa. Nepatikėsite, etimologinė analizė parodė, kad ši idioma kilo iš viduramžių kankinimo metodo. Kaltinamasis buvo mušamas batu su ant galo užrištu mazgu, vadinamu "ling". Pagal ling, asmuo pasakė visą tiesą, sąžiningą tiesą.
- Pasenusių žodžių žodynai Kuo skiriasi archaizmai nuo istorizmų? Kai kurie daiktai nuolat iškrenta iš naudojimo. Ir tada leksinės elementų apibrėžtys tampa nebenaudojamos. Žodžiai, apibūdinantys iš gyvenimo išnykusius reiškinius ir daiktus, priskiriami istorizmams. Istorizmų pavyzdžiai: kamazas, muškietininkas, caras, chanas, baklušis, politrukas, klerkas, mošna, kokošnikas, haldey, volost ir kt. Žodžių, kurie šnekamojoje kalboje nebevartojami, reikšmę galite sužinoti iš pasenusių frazių rinkinių. Archaizmai - tai žodžiai, kurie pakeitę terminiją išlaikė savo esmę: piit - poetas, čelo - kakta, tzelkovij - rublis, overseas - užsienis, fortifikacija - tvirtovė, zemskij - valstybinis, cvibak - sausainis, biskvitas. Kitaip tariant, jie buvo pakeisti sinonimais, kurie labiau atitinka šiandienos realybę. Šiai kategorijai priklausė archaizmai - leksika iš senosios slavų kalbos, artima rusų kalbai: grad (starosl.) - miestas (rus.), chado - vaikas, vrata - vartai, pirštai - pirštai, lūpos - lūpos, vilkti kojas. Archaizmai sutinkami rašytojų, poetų, pseudoistoriniuose ir fantastiniuose filmuose.
- Vertimas, užsienio kalbų dvikalbiai žodynai, skirti tekstams ir žodžiams versti iš vienos kalbos į kitą. anglų-rusų, ispanų, vokiečių, prancūzų ir kt.
- Frazeologizmų rinkinys Frazeologizmai - tai leksiškai stabilūs posakiai, turintys neartikuliuotą struktūrą ir tam tikrą konotaciją. Tai patarlės, priežodžiai, idiomos, posakiai ir aforizmai. Kai kurios frazės paimtos iš mitų ir legendų. Jie suteikia literatūrinei kalbai meninę išraišką. Frazeologizmai paprastai vartojami perkeltine prasme. Komponento pakeitimas, frazės perkėlimas ar nutraukimas lemia kalbos klaidą, neatpažintą frazės potekstę, esmės iškraipymą verčiant į kitas kalbas. Raskite perkeltinę tokių posakių reikšmę frazių rinkinyje. Frazeologijos pavyzdžiai: "Septintame danguje", "Uodai nekiša nosies", "Mėlynas kraujas", "Velnio advokatas", "Sudeginti tiltus", "Polichinelės paslaptis", "Jis žiūrėjo į vandenį", "Dulkės jo akyse", "Vėlyvas darbas", "Damoklo kardas", "Dangiškosios dovanos", "Dvigalvės lazdos", "Nesantaikos obuolys", "Akimirkos karštis", "Sizifo darbas", "Lipti siena", "Laikyk ausį prie žemės", "Metant karolius prieš kiaules", "Truputis pyrago", "Žvirblis", "Abisinijos krautuvėlė", "Kalifas valandai", "Galvos skausmas", "Širdis prie širdies", "Plaukite ausimis", "Achilo kulnas", "Suvalgiau savo šunį", "Kaip vanduo nuo anties nugaros", "Griebkitės šiaudo", "Statykite oro pilis", "Būkite madingi", "Gyvenkite kaip sūris svieste".
- Neologizmų apibrėžimas Kalbos kaitą skatina dinamiškas gyvenimas. Žmonija siekia tobulėti, supaprastinti kasdienį gyvenimą, diegti naujoves, o tai prisideda prie naujų dalykų, technikos atsiradimo. Neologizmai - tai leksinės išraiškos, kuriomis įvardijami nepažįstami daiktai, naujos žmonių gyvenimo realijos, naujos sąvokos, reiškiniai. Pavyzdžiui, "barista" - tai kavos ruošėjo profesija; kavos ruošimo specialistas, kuris išmano kavos pupelių rūšis ir žino, kaip gražiai papuošti garuojančius puodelius su gėrimu prieš patiekiant jį klientui. Kiekvienas žodis kažkada buvo neologizmas, kol tapo įprastas ir pateko į aktyvųjį literatūrinės kalbos žodyną. Daugelis jų išnyksta net nepradėjus jų aktyviai naudoti. Neologizmai gali būti žodžių darybos, t. y. absoliučiai naujai sudaryti (įskaitant ir iš anglicizmų), ir semantiniai. Semantiniai neologizmai apima jau žinomas leksines sąvokas, kurioms suteikiamas naujas turinys, pavyzdžiui, "piratas" yra ne tik jūrų korsaras, bet ir autorių teisių pažeidėjas, torrent išteklių naudotojas. Štai tik keletas neologizmų pavyzdžių: "hype", "meme", "google", "flash mob", "casting director", "pre-production", "copywriting", "franking", "propagate", "manimaker", "screen", "freelancing", "headliner", "blogger", "downshift", "fake", "brandalism". Kitas variantas - "kopijuotojas" yra turinio savininkas arba uolus intelektinių teisių gynėjas.
- Kiti 177+ Be pirmiau išvardytų, yra tezaurai: lingvistinis, skirtas įvairioms kalbotyros sritims; dialektologinis; lingvistinis; gramatinis; lingvistinių terminų; eponimų; santrumpų transkripcijų; turistinis leksikonas; slengas. Mokiniai ras naudingus leksinius žodynus su sinonimais, antonimais, homonimais ir paronimais, taip pat šiuos mokomuosius žodynus: ortografinį, skyrybos, žodžių darybos ir morfeminį. Ortografinis kirčiavimo ir taisyklingo literatūrinio tarimo (fonetikos) vadovas. Toponimikos žodynuose pateikiama geografinė informacija pagal regionus ir pavadinimus. Antroponimikoje - duomenys apie vardus, pavardes, pravardes.
Žodžių aiškinimas internetu: trumpiausias kelias į žinias
Išplėstas žodynas padės aiškiau, konkrečiau ir glaustai reikšti mintis ir pagyvins jūsų kalbą. Naudodami "How to all" galite apibrėžti žodžius internete, rasti susijusių sinonimų ir plėsti savo žodyną. Skaitydami grožinę literatūrą kompensuosite pastarąjį dalyką. Tapsite labiau eruditu, įdomesniu pašnekovu ir palaikysite pokalbį įvairiomis temomis. Rašytojams ir rašytojoms, sužinojus, ką reiškia žodžiai, pavyzdžiui, iš viduramžių ar filosofinio žodyno, bus naudinga įkaitinti vidinį idėjų generatorių.
Globalizacija daro savo įtaką. Tai turi įtakos rašymui. Madinga tapo mišri kirilica ir lotynų kalba be transliteracijos: SPA-salonas, mados pramonė, GPS-navigacija, Hi-Fi arba High End akustika, Hi-Tech elektronika. Norėdami teisingai interpretuoti hibridinių žodžių turinį, perjunkite klaviatūros kalbų išdėstymą. Tegul jūsų kalba laužo stereotipus. Tekstai sužadina jausmus, išlieja sielos eliksyrą ir neturi laiko limito. Sėkmės kūrybinių eksperimentų metu!
Projektas how-to-all.com yra kuriamas ir atnaujinamas naujausiais žodynais su realaus laiko žodynu. Laukite daugiau atnaujinimų. Ši svetainė padeda taisyklingai kalbėti ir rašyti rusiškai. Papasakokite apie mus visiems, kurie mokosi universitete, mokykloje, ruošiasi valstybiniam egzaminui, rašo tekstus ar mokosi rusų kalbos.
Lotynų kalbos frazės tatuiruotėms
Lotynų kalba laikoma senąja kalba, tačiau tai netrukdo jai turėti žavesio, būdingo daugeliui kitų kalbų. Šiandien tik nedaugelis žmonių kalba lotyniškai, todėl ši kalba turi žavesio ir mistikos, kuri gali tapti gija, jungiančia žmogų su jo tatuiruote. Galite atsekti kai kurių garsių frazių, užrašų ir filosofinių citatų kilmę. Daugelis įžymybių savo mintis lotyniškai "įamžino" ant savo kūno užrašų forma. Pateikiame sąrašą idėjų, kurios gali praversti, jei ketinate jį įsigyti. tatuiruotė su užrašu.
Castigat Ridendo Mores - Nubauskite už juokingą pokštą
Aut Viam Inveniam Aut Faciam - Arba raskite būdą, arba sukurkite jį patys.
Non Omnis Moriar - Ne, visi aš nemirsiu
Ab altero expectes, alteri quod feceris - Tikėkitės iš kito to, ką patys padarėte kitam.
Abiens, abi! - Išvažiuoju, išvažiuoju!
Adversa fortuna - Blogas likimas.
Aequam memento rebus in arduis servare mentem - Išlaikykite gerą nuotaiką net ir sunkiomis aplinkybėmis.
Aetate fruere, mobili cursu fugit - Pasinaudokite gyvenimu, nes jis toks trumpalaikis.
Actum ne agas - Kas padaryta, negrįžkite.
Aliena vitia in oculis habemus, a tergo nostra sunt - Kitų žmonių ydos yra mums prieš akis, o mūsų - už nugaros.
Aliis inserviendo consumor - Tarnaudamas kitiems švaistau save. (Užrašas po žvake - pasiaukojimo simbolis, pateiktas daugelyje simbolių ir emblemų rinkinių leidimų).
Amantes sunt amentes. - Meilužiai yra bepročiai.
Amicos res secundae parant, adversae probant - Draugus sukuria laimė, o nelaimė juos išbando.
Amor etiam deos tangit - Net dievai yra pavaldūs meilei.
Amor non est medicabilis herbis - Meilės negalima išgydyti žolelėmis. (t. y. nuo meilės nėra vaistų. Ovidijus, "Heroidės")
Amor omnia vincit. - Meilė nugali viską.
Amor, ut lacrima, ab oculo oritur, in cor cadit - Meilė, kaip ašara, gimsta iš akių ir krinta į širdį. Antiquus amor cancer est - Senoji meilė nepamirštama.
Audi, multa, loquere pauca - Daug girdėti, mažai kalbėti.
Audi, vide, sile - Audire ignoti quom imperant soleo non auscultare.
Audire ignoti quom imperant soleo non auscultare - Esu pasirengęs klausytis kvailysčių, bet nepaklusiu.
Aut viam inveniam, aut faciam - Arba rasiu kelią, arba pats jį surasiu.
Aut vincere, aut mori - Arba laimėk, arba mirk.
Aut caesar, aut nihil - Arba Cezaris, arba nieko.
Audaces fortuna juvat - Laimė palanki drąsiems.
Urvas! - Būkite atsargūs!
Contra spem spero - Be vilties.
Cum deo - Dievo valia.
Debellare superbos. - Nuslopinti išdidžiuosius ir maištinguosius.
Dictum factum - Pasakyta, kad tai padaryta.
Ergage humanum est - Žmogui būdinga klysti.
Est quaedam flere voluptas - Ašaros teikia malonumą.
Faciam ut mei memineris - Priversiu tave mane prisiminti!
Fatum - Likimas, pražūtis.
Finis coronat opus - Pabaiga vainikuoja poelgį.
Fortes fortuna adjuvat - Likimas padeda drąsiems.
Gaudeamus igitur, juvenes dum sumus - Džiaukimės, kol esame jauni.
Gutta cavat lapidem - Lašas sudaužo akmenį.
Naes fac ut felix vivas - Darykite tai, kad gyventumėte laimingai.
Hoc est in votis - To ir noriu.
Homo homini lupus est - Žmogus žmogui yra vilkas.
Homo liber - Laisvas žmogus.
Homo res sacra - Šventas dalykas, žmogau.
Ignoti NULLa cupido - Ko jie nežino, to nenori.
In hac spe vivo. - Tai viltis, kuria gyvenu.
In vino veritas - Tiesa yra vyne.
Juravi lingua, mentem injuratam gero - Prisiekiu liežuviu, bet ne mintimis.
Jus vitae as necis - Teisė disponuoti gyvybe ir mirtimi.
Magna res est amor. - Didis dalykas yra meilė.
Malo mori quam foedari - Geriau mirtis nei negarbė.
Malum necessarium - būtinybė. - Neišvengiamas blogis yra neišvengiamas.
Memento mori. - Prisiminkite mirtį!
Memento quod es homo. - Atminkite, kad esate žmogus.
Me quoque fata regunt - Aš taip pat paklūstu likimui.
Mortem effugere nemo potest - Niekas neišvengs mirties.
Ne cede malis - Nepraraskite drąsos ištikus nelaimei.
Nil inultum remanebit. - Niekas negali likti neišpirkta.
Noli me tangere - Nelieskite manęs.
Oderint, dum metuant - Tegul nekenčia, tegul bijo.
Omnia mea mecum porto - Visa, kas mano, nešiojuosi su savimi.
Omnia vanitas - Viskas yra tuštybė!
Per aspera ad astra - Per erškėčius į žvaigždes.
Žuvų natūra - Žuvis turi plaukti.
Potius sero quam nunquam - Geriau vėlai nei niekada.
Procul negotiis - Away with trouble.
Qui sine peccato est. - Tas, kuris yra be nuodėmės.
Quod licet Jovi, non licet bovi. - Kas leidžiama Jupiteriui, neleidžiama jaučiui.
Quod principi placuit, legis habet vigorem - Tai, kas patinka valdovui, turi įstatymo galią.
Requiescit in pace - Requiescit in pace.
Sic itur ad astra - Taigi keliaukite į žvaigždes.
Sic volo. - To ir noriu.
Silentium - Tyla.
Supremum vale. - Paskutinis atleidimas.
Su kuo galima susipažinti? - Kiekvienam savo.
Trahit sua quemque voluptas - Visus traukia jo aistra.
Tu ne cede malis, sed contra audentior ito - Nesusitaikykite su sunkumais, bet drąsiai juos sutikite.
Ubi bene, ibi patria - Ten, kur gera, yra tėvynė.
Unam in armis salutem - Vienintelis išsigelbėjimas - kova.
Vale et me ama - Atsisveikink ir mylėk mane.
Veni, vidi, vici - Atėjo, pamatė, nugalėjo.
Via sacra - Šventasis kelias.
Vita sene libertate nlhil - Gyvenimas be laisvės yra niekas.
Vivere militare est - Gyventi - tai kovoti.