Η έννοια του "out caesar out nigil"


Σημασία του "out caesar out nigil".

Λεξιλογική σημασία: ορισμός

Ένα κοινό λεξιλόγιο (από το ελληνικό Lexikos) είναι ένα σύνολο όλων των βασικών νοηματικών μονάδων μιας γλώσσας. Η λεξιλογική σημασία μιας λέξης αποκαλύπτει μια κοινή ιδέα για ένα αντικείμενο, μια ιδιότητα, μια ενέργεια, ένα συναίσθημα, ένα αφηρημένο φαινόμενο, ένα αποτέλεσμα, ένα γεγονός και τα παρόμοια. Με άλλα λόγια, καθορίζει τι σημαίνει μια δεδομένη έννοια στη μαζική συνείδηση. Μόλις ένα άγνωστο φαινόμενο αποκτήσει σαφήνεια, συγκεκριμένα χαρακτηριστικά ή επίγνωση του αντικειμένου, οι άνθρωποι του αποδίδουν ένα όνομα (ένα κέλυφος ήχου-γραμμάτων) ή, ακριβέστερα, μια λεξική σημασία. Στη συνέχεια εισέρχεται στο λεξικό ορισμών με μια ερμηνεία του περιεχομένου.

Δωρεάν διαδικτυακά λεξικά - ανακαλύπτοντας νέα πράγματα

Υπάρχουν τόσες πολλές λέξεις και πολύ εξειδικευμένοι όροι σε κάθε γλώσσα που είναι απλά μη ρεαλιστικό να γνωρίζετε όλες τις ερμηνείες τους. Στον σημερινό κόσμο, υπάρχουν πολλοί θεματικοί οδηγοί, εγκυκλοπαίδειες, θησαυροί και γλωσσάρια. Ας δούμε τις ποικιλίες τους:

  • Επεξηγηματικό Μπορείτε να βρείτε τη σημασία μιας λέξης στο επεξηγηματικό λεξικό της ρωσικής γλώσσας. Κάθε επεξηγηματικό "άρθρο" στο επεξηγηματικό λεξικό ερμηνεύει τον όρο που αναζητείται στη μητρική του γλώσσα και εξετάζει τη χρήση του στο περιεχόμενο. (ΥΓ: Μπορείτε να διαβάσετε ακόμη περισσότερες περιπτώσεις χρήσης λέξεων, αλλά χωρίς επεξηγήσεις, στο Εθνικό Σώμα της ρωσικής γλώσσας. Πρόκειται για την πιο ολοκληρωμένη βάση δεδομένων γραπτών και προφορικών κειμένων μητρικής ομιλίας). Υπό τη συγγραφή των Dahl V.I., Ozhegov S.I., Ushakov D.N. εκδίδονται οι πιο διάσημοι θησαυροί με ερμηνείες της σημασιολογίας στη χώρα μας. Το μόνο μειονέκτημά τους είναι ότι οι εκδόσεις είναι παλιές, οπότε η λεξιλογική σύνθεση δεν ανανεώνεται.
  • Εγκυκλοπαιδικά Σε αντίθεση με τα επεξηγηματικά λεξικά, τα ακαδημαϊκά και τα εγκυκλοπαιδικά διαδικτυακά λεξικά παρέχουν μια πληρέστερη και λεπτομερέστερη εξήγηση της έννοιας. Οι μεγάλες εγκυκλοπαιδικές εκδόσεις έχουν πληροφορίες για ιστορικά γεγονότα, προσωπικότητες, πολιτιστικές πτυχές, αντικείμενα. Τα άρθρα των εγκυκλοπαιδειών αφηγούνται την ιστορία του παρελθόντος και διευρύνουν τους ορίζοντές σας. Μπορεί να είναι καθολικές ή θεματικές, σχεδιασμένες για ένα συγκεκριμένο κοινό. Για παράδειγμα, "Λεξικό οικονομικών όρων", "Εγκυκλοπαίδεια της οικιακής οικονομίας", "Φιλοσοφία. Encyclopaedic Glossary", "Fashion and Apparel Encyclopaedia", η πολύγλωσση παγκόσμια διαδικτυακή εγκυκλοπαίδεια "Wikipedia".
  • Τομεακά Αυτά τα γλωσσάρια έχουν σχεδιαστεί για ειδικούς ενός συγκεκριμένου προφίλ. Σκοπός τους είναι να εξηγήσουν επαγγελματικούς όρους, την επεξηγηματική σημασία συγκεκριμένων εννοιών ενός στενού τομέα, κλάδων της επιστήμης, των επιχειρήσεων, της βιομηχανίας. Δημοσιεύονται με τη μορφή γλωσσάριου, ορολογικού εγχειριδίου ή επιστημονικού βιβλίου αναφοράς ("Θησαυρός για τη διαφήμιση, το μάρκετινγκ και τις δημόσιες σχέσεις", "Νομικό βιβλίο αναφοράς", "Ορολογία του Υπουργείου Εκτάκτων Καταστάσεων").
  • Ετυμολογικά και δάνεια Το ετυμολογικό λεξικό είναι μια γλωσσική εγκυκλοπαίδεια. Σε αυτό θα διαβάσετε τις εκδοχές για την προέλευση των λεξικών σημασιών, από τι σχηματίστηκε μια λέξη (πρωτότυπη, δανεισμένη), τη μορφηματική της σύνθεση, τη σημειολογία, το χρόνο εμφάνισης, τις ιστορικές αλλαγές, την ανάλυση. Ο λεξικογράφος θα διαπιστώσει από πού δανείστηκε το λεξικό, θα εξετάσει τον επακόλουθο σημασιολογικό εμπλουτισμό σε μια ομάδα συγγενών λεκτικών μορφών και τη σφαίρα λειτουργίας. Ο λεξικογράφος θα δώσει τις παραλλαγές της χρήσης στη συζήτηση. Ως παράδειγμα, ετυμολογική και λεξιλογική ανάλυση της έννοιας "οικογενειακό όνομα": δανεισμένο από τα λατινικά (familia), όπου σήμαινε οικογενειακή φωλιά, οικογένεια, νοικοκυριό. Από τον 18ο αιώνα χρησιμοποιείται ως δεύτερο προσωπικό όνομα (κληρονομικό). Είναι μέρος του ενεργού λεξιλογίου. Το Ετυμολογικό Λεξικό εξηγεί επίσης την προέλευση του υποκειμένου των φτερωτών φράσεων, των φρασεολογικών εκφράσεων. Ας σχολιάσουμε τη σταθερή έκφραση "γνήσια αλήθεια". Ερμηνεύεται ως η απόλυτη αλήθεια, η απόλυτη αλήθεια. Δεν θα το πιστέψετε, μια ετυμολογική ανάλυση έδειξε ότι το ιδίωμα αυτό προέρχεται από τη μέθοδο των μεσαιωνικών βασανιστηρίων. Ο κατηγορούμενος ξυλοκοπήθηκε με ένα μαστίγιο με έναν κόμπο δεμένο στην άκρη, το οποίο ονομαζόταν "ling". Κάτω από το ling, το άτομο έλεγε όλη την αλήθεια, την ειλικρινή αλήθεια.
  • Γλωσσάρια παρωχημένου λεξιλογίου Ποια είναι η διαφορά μεταξύ αρχαϊσμών και ιστορικισμών; Κάποια αντικείμενα πέφτουν συνεχώς εκτός χρήσης. Και τότε οι λεξιλογικοί ορισμοί των στοιχείων βγαίνουν εκτός χρήσης. Οι λέξεις, οι οποίες περιγράφουν εξαφανισμένα από τη ζωή φαινόμενα και αντικείμενα, ταξινομούνται ως ιστορισμοί. Παραδείγματα ιστορικισμών: καμισόλ, μουσκέτα, τσάρος, χάν, μπακλούσι, πολιτρούκ, κλητήρας, μοσνά, κοκόσνικ, χαλντέι, βολόστ και άλλα. Μπορείτε να μάθετε τη σημασία των λέξεων που δεν χρησιμοποιούνται πλέον στον προφορικό λόγο από συλλογές παρωχημένων φράσεων. Οι αρχαϊσμοί είναι οι λέξεις που έχουν διατηρήσει την ουσία τους, αλλάζοντας την ορολογία: piit - ποιητής, chelo - μέτωπο, tzelkoviy - ρούβλι, overseas - ξένο, fortification - φρούριο, zemskiy - εθνικής εμβέλειας, tsvibak - μπισκότο, μπισκότο. Με άλλα λόγια, αντικαταστάθηκαν από συνώνυμα που είναι πιο επίκαιρα στη σημερινή πραγματικότητα. Σε αυτή την κατηγορία ανήκαν αρχαϊσμοί - λεξικά από τα παλαιά σλαβικά, κοντά στα ρωσικά: grad (starosl.) - gorod (rus.), chado - παιδί, vrata - πύλες, fingers - δάχτυλα, lips - χείλη, to drag feet. Οι αρχαϊσμοί συναντώνται σε συγγραφείς, ποιητές, σε ψευδοϊστορικές και φανταστικές ταινίες.
  • Μετάφραση, ξενόγλωσσα δίγλωσσα λεξικά για τη μετάφραση κειμένων και λέξεων από τη μία γλώσσα στην άλλη. Αγγλικά-Ρωσικά, Ισπανικά, Γερμανικά, Γαλλικά και άλλα.
  • Φρασεολογική συλλογή Οι φρασεολογικές εκφράσεις είναι λεξιλογικά σταθερές εκφράσεις με αρθρωτή δομή και ορισμένους συνειρμούς. Περιλαμβάνουν παροιμίες, γνωμικά, ιδιωματισμούς, ατάκες και αφορισμούς. Ορισμένες φράσεις προέρχονται από μύθους και θρύλους. Προσθέτουν καλλιτεχνική έκφραση στη λογοτεχνική γλώσσα. Οι φρασεολογικές εκφράσεις χρησιμοποιούνται συνήθως με μεταφορική έννοια. Η αντικατάσταση ενός συστατικού, η μετάθεση ή η διακοπή μιας φράσης οδηγεί σε λάθος ομιλίας, σε μη αναγνωρισμένο υποκείμενο της φράσης, σε παραμόρφωση της ουσίας όταν μεταφράζεται σε άλλες γλώσσες. Βρείτε τη μεταφορική σημασία αυτών των εκφράσεων στο λεξιλόγιο. Παραδείγματα φρασεολογίας: "Στον έβδομο ουρανό", "Ένα κουνούπι δεν κουνάει τη μύτη του", "Γαλάζιο αίμα", "Συνήγορος του διαβόλου", "Για να κάψει γέφυρες", "Το μυστικό της Polichinelle", "Κοίταξε στο νερό", "Σκόνη στα μάτια του", "Εργασία μέχρι αργά", "Δαμόκλειος σπάθη", "Δώρα των Δανιτών", "Δίκοπα ραβδιά", "Μήλο της Διχόνοιας", "Ζέστη της στιγμής", "Το έργο του Σίσυφου", "Σκαρφάλωσε στον τοίχο", "Κράτα το αυτί σου στο έδαφος", "Ρίχνεις χάντρες μπροστά στα γουρούνια", "Ένα μικρό κομμάτι κέικ", "Ένα σπουργίτι", "Ένας στάβλος Αβησσυνίας", "Ένα Καλίφ για μια ώρα", "Ένας πονοκέφαλος", "Μια καρδιά με την καρδιά", "Χτύπα τα αυτιά σου", "Αχίλλειος πτέρνα", "Έχω φάει το σκύλο μου", "Σαν το νερό που τρέχει από την πλάτη της πάπιας", "Πιάσε τα άχυρα", "Φτιάξε κάστρα στον αέρα", "Να είσαι μέσα στη μόδα", "Ζήσε σαν τυρί στο βούτυρο".
  • Ορισμός των νεολογισμών Η γλωσσική αλλαγή υποκινείται από τη δυναμική ζωή. Η ανθρωπότητα επιδιώκει την ανάπτυξη, την απλούστευση της καθημερινής ζωής, την καινοτομία και αυτό συμβάλλει στην εμφάνιση νέων πραγμάτων, τεχνικών. Οι νεολογισμοί είναι λεξιλογικές εκφράσεις άγνωστων αντικειμένων, νέων πραγματικοτήτων στη ζωή των ανθρώπων, αναδυόμενων εννοιών, φαινομένων. Για παράδειγμα, αυτό που σημαίνει "barista" είναι το επάγγελμα του παρασκευαστή καφέ- ένας επαγγελματίας παρασκευής καφέ που γνωρίζει τις ποικιλίες των κόκκων καφέ και ξέρει πώς να διακοσμεί όμορφα τα αχνιστά φλιτζάνια με το ρόφημα πριν το σερβίρει στον πελάτη. Κάθε λέξη ήταν κάποτε νεολογισμός, μέχρι να γίνει κοινός τόπος και να εισέλθει στο ενεργό λεξιλόγιο της λογοτεχνικής γλώσσας. Πολλά από αυτά εξαφανίζονται πριν καν αρχίσουν να χρησιμοποιούνται ενεργά. Οι νεολογισμοί μπορεί να είναι λεκτικοί, δηλαδή απολύτως νεοσχηματισμένοι (συμπεριλαμβανομένων των αγγλισμών), και σημασιολογικοί. Οι σημασιολογικοί νεολογισμοί περιλαμβάνουν ήδη γνωστές λεξιλογικές έννοιες που αποκτούν νέο περιεχόμενο, για παράδειγμα, ο "πειρατής" δεν είναι μόνο ένας θαλάσσιος κουρσάρος, αλλά και ένας παραβάτης πνευματικών δικαιωμάτων, ένας χρήστης πόρων torrent. Ακολουθούν μερικές μόνο περιπτώσεις νεολογισμών: "hype", "meme", "google", "flash mob", "casting director", "pre-production", "copywriting", "franking", "propagate", "manimaker", "screen", "freelancing", "headliner", "blogger", "downshift", "fake", "brandalism". Μια άλλη επιλογή, ένας "αντιγραφέας" είναι ένας ιδιοκτήτης περιεχομένου ή ένθερμος υποστηρικτής των πνευματικών δικαιωμάτων.
  • Άλλες 177+ Εκτός από τους προαναφερθέντες, υπάρχουν θησαυροί: γλωσσικοί, για διάφορους τομείς της γλωσσολογίας- διαλεκτικοί- γλωσσική μελέτη χωρών- γραμματικοί- γλωσσικοί όροι- επώνυμα- μεταγραφές συντομογραφιών- λεξικό του τουρίστα- αργκό. Οι μαθητές θα βρουν χρήσιμα λεξικά λεξικά με συνώνυμα, αντώνυμα, ομώνυμα και παρωνύμια, καθώς και τα ακόλουθα λεξικά μελέτης: ορθογραφικά, στίξης, σχηματισμού λέξεων και μορφολογικά. Ένας ορθογραφικός οδηγός για τις προφορές και τη σωστή προφορά στη λογοτεχνία (φωνητική). Τα τοπωνυμικά λεξικά περιέχουν γεωγραφικές πληροφορίες ανά περιοχή και ονόματα. Στα ανθρωπωνυμικά - στοιχεία για τα κύρια ονόματα, επώνυμα, παρατσούκλια.

Ερμηνεία λέξεων στο διαδίκτυο: ο συντομότερος δρόμος προς τη γνώση

Η χρήση ενός διευρυμένου λεξιλογίου διευκολύνει την έκφρασή σας, κάνει τις σκέψεις σας πιο συγκεκριμένες και ζωντανεύει την ομιλία σας. Με το How to all, μπορείτε να ορίσετε τις λέξεις στο διαδίκτυο, να βρείτε συναφή συνώνυμα και να επεκτείνετε το λεξιλόγιό σας. Η ανάγνωση μυθοπλασίας θα επανορθώσει το τελευταίο σημείο. Θα γίνετε ένας πιο πολυμαθής συνομιλητής και θα κρατάτε τη συζήτηση σε εξέλιξη για μια ποικιλία θεμάτων. Για τους συγγραφείς και τους λογοτέχνες, το να μάθουν τι σημαίνουν λέξεις από, ας πούμε, τον Μεσαίωνα ή ένα φιλοσοφικό γλωσσάριο θα είναι χρήσιμο για να ζεστάνουν την εσωτερική γεννήτρια ιδεών.

Η παγκοσμιοποίηση έχει το τίμημά της. Έχει αντίκτυπο στη γραφή. Η μικτή ορθογραφία σε κυριλλικό και λατινικό, χωρίς μεταγραφή, έχει γίνει της μόδας: SPA-salon, βιομηχανία μόδας, GPS-πλοήγηση, Hi-Fi ή High End ακουστική, Hi-Tech ηλεκτρονικά. Για να ερμηνεύσετε σωστά το περιεχόμενο των υβριδικών λέξεων, αλλάξτε μεταξύ των γλωσσικών διατάξεων του πληκτρολογίου. Αφήστε την ομιλία σας να σπάσει τα στερεότυπα. Τα κείμενα διεγείρουν τις αισθήσεις, χύνουν ένα ελιξίριο στην ψυχή και δεν έχουν χρονικό όριο. Καλή τύχη με τα δημιουργικά σας πειράματα!

Το έργο how-to-all.com αναπτύσσεται και ενημερώνεται με ενημερωμένα λεξικά με λεξιλόγιο σε πραγματικό χρόνο. Μείνετε συντονισμένοι για περισσότερες ενημερώσεις. Αυτός ο ιστότοπος σας βοηθά να μιλάτε και να γράφετε σωστά ρωσικά. Ενημερώστε όλους όσους σπουδάζουν στο πανεπιστήμιο, στο σχολείο, προετοιμάζονται για τις Ενιαίες Κρατικές Εξετάσεις, γράφουν κείμενα ή μαθαίνουν ρωσικά για εμάς.

Λατινικές φράσεις για τατουάζ

Τα λατινικά θεωρούνται αρχαία γλώσσα, αλλά αυτό δεν την εμποδίζει να διαθέτει τη γοητεία που χαρακτηρίζει πολλές άλλες γλώσσες. Μόνο μια χούφτα ανθρώπων μιλάει σήμερα λατινικά, οπότε έχει μια γοητεία και μια μυσταγωγία που μπορεί να χρησιμεύσει ως νήμα που συνδέει ένα άτομο με το τατουάζ του. Μπορείτε να εντοπίσετε την προέλευση ορισμένων διάσημων φράσεων, επιγραφών και φιλοσοφικών αποφθεγμάτων. Πολλές διασημότητες έχουν "απαθανατίσει" τις σκέψεις τους στα λατινικά στο σώμα τους με τη μορφή επιγραφών. Ακολουθεί ένας κατάλογος με ιδέες που μπορεί να σας φανούν χρήσιμες αν σκέφτεστε να αποκτήσετε ένα από αυτά. τατουάζ με επιγραφή.

Castigat Ridendo Mores - Τιμωρήστε το γελοίο με ένα αστείο

Aut Viam Inveniam Aut Faciam - Είτε βρείτε έναν τρόπο, είτε φτιάξτε έναν μόνοι σας.

Non Omnis Moriar - Όχι, δεν θα πεθάνω

Ab altero expectes, alteri quod feceris - Περιμένετε από τον άλλον αυτό που εσείς οι ίδιοι έχετε κάνει στον άλλον.

Abiens, abi! - Φεύγουμε, φεύγουμε!

Adversa fortuna - Κακή μοίρα.

Aequam memento rebus in arduis servare mentem - Προσπαθήστε να διατηρήσετε το ηθικό σας ακμαίο, ακόμη και σε δύσκολες συνθήκες.

Aetate fruere, mobili cursu fugit - Εκμεταλλευτείτε τη ζωή, είναι τόσο φευγαλέα.

Actum ne agas - Ό,τι έχει γίνει, μην το επιστρέψετε.

Aliena vitia in oculis habemus, a tergo nostra sunt - Τα ελαττώματα των άλλων είναι μπροστά στα μάτια μας, τα δικά μας πίσω από την πλάτη μας.

Aliis inserviendo consumor - Εξυπηρετώντας τους άλλους σπαταλώ τον εαυτό μου. (Η επιγραφή κάτω από το κερί ως σύμβολο της αυτοθυσίας, δίνεται σε πολλές εκδόσεις συλλογών συμβόλων και εμβλημάτων).

Amantes sunt amentes. - Οι εραστές είναι τρελοί.

Amicos res secundae parant, adversae probant - Οι φίλοι δημιουργούνται από την ευτυχία, η δυστυχία τους δοκιμάζει.

Amor etiam deos tangit - Ακόμη και οι θεοί υπόκεινται στην αγάπη.

Amor non est medicabilis herbis - Η αγάπη δεν θεραπεύεται με βότανα. (δηλ. δεν υπάρχει θεραπεία για τον έρωτα. Οβίδιος, Ηρωίδες)

Amor omnia vincit. - Η αγάπη νικά τα πάντα.

Amor, ut lacrima, ab oculo oritur, in cor cadit - Η αγάπη, σαν δάκρυ, γεννιέται από το μάτι, πέφτει στην καρδιά. Antiquus amor cancer est - Η παλιά αγάπη δεν ξεχνιέται.

Audi, multa, loquere pauca - Ακούστε πολλά, μιλήστε λίγο.

Audi, vide, sile - Audire ignoti quom imperant soleo non auscultare.

Audire ignoti quom imperant soleo non auscultare - Είμαι πρόθυμος να ακούσω την ανοησία, αλλά δεν θα υπακούσω.

Aut viam inveniam, aut faciam - Είτε θα βρω τον τρόπο, είτε θα τον φτιάξω μόνος μου.

Aut vincere, aut mori - Ή νίκη ή θάνατος.

Aut caesar, aut nihil - Ή ο Καίσαρας, ή τίποτα.

Audaces fortuna juvat - Η τύχη ευνοεί τους γενναίους.

Σπήλαιο! - Προσοχή!

Contra spem spero - Χωρίς ελπίδα.

Cum deo - Θεού θέλοντος.

Debellare superbos. - Να καταπνίξει τους υπερήφανους, τους επαναστάτες.

Dictum factum - Είπε ότι έγινε.

Ergage humanum est - Είναι σύμφυτο με τον άνθρωπο να κάνει λάθη.

Est quaedam flere voluptas - Τα δάκρυα έχουν κάτι από ευχαρίστηση.

Faciam ut mei memineris - Θα σε κάνω να με θυμάσαι!

Fatum - Μοίρα, καταδίκη.

Finis coronat opus - Το τέλος επισφραγίζει την πράξη.

Fortes fortuna adjuvat - Η μοίρα βοηθά τους γενναίους.

Gaudeamus igitur, juvenes dum sumus - Ας χαιρόμαστε όσο είμαστε νέοι.

Gutta cavat lapidem - Μια σταγόνα σπάει μια πέτρα.

Naes fac ut felix vivas - Κάντε το αυτό για να ζήσετε ευτυχισμένοι.

Hoc est in votis - Αυτό είναι που θέλω.

Homo homini lupus est - Ο άνθρωπος είναι λύκος για τον άνθρωπο.

Homo liber - Ένας ελεύθερος άνθρωπος.

Homo res sacra - Ένα ιερό πράγμα, φίλε.

Ignoti NULLa cupido - Ό,τι δεν ξέρουν, δεν το θέλουν.

In hac spe vivo. - Αυτή είναι η ελπίδα με την οποία ζω.

In vino veritas - Η αλήθεια βρίσκεται στο κρασί.

Juravi lingua, mentem injuratam gero - Ορκίζομαι στη γλώσσα, αλλά όχι στη σκέψη.

Jus vitae as necis - Το δικαίωμα διάθεσης της ζωής και του θανάτου.

Magna res est amor. - Ένα σπουδαίο πράγμα είναι η αγάπη.

Malo mori quam foedari - Καλύτερα θάνατος παρά ατίμωση.

Malum necessarium - necessarium. - Το αναπόφευκτο κακό είναι αναπόφευκτο.

Memento mori. - Θυμήσου το θάνατο!

Memento quod es homo. - Να θυμάστε ότι είστε άνθρωποι.

Me quoque fata regunt - Κι εγώ υπακούω στη μοίρα.

Mortem effugere nemo potest - Κανείς δεν θα αποφύγει το θάνατο.

Ne cede malis - Μην χάνετε το κουράγιο σας στις αντιξοότητες.

Nil inultum remanebit. - Τίποτα δεν θα μείνει ανεξαργύρωτο.

Noli me tangere - Μην με αγγίζεις.

Oderint, dum metuant - Αφήστε τους να μισούν, αφήστε τους να φοβούνται.

Omnia mea mecum porto - Όλα όσα είναι δικά μου τα κουβαλάω μαζί μου.

Omnia vanitas - Όλα είναι ματαιοδοξία!

Per aspera ad astra - Μέσα από τα αγκάθια στα αστέρια.

Pisces natare oportet - Ένα ψάρι πρέπει να κολυμπάει.

Potius sero quam nunquam - Κάλλιο αργά παρά ποτέ.

Procul negotiis - Μακριά από τα προβλήματα.

Qui sine peccato est. - Αυτός που είναι χωρίς αμαρτία.

Quod licet Jovi, non licet bovi. - Ό,τι επιτρέπεται στον Δία, δεν επιτρέπεται στον ταύρο.

Quod principi placuit, legis habet vigorem - Ό,τι ευχαριστεί τον άρχοντα έχει την ισχύ του νόμου.

Requiescit in pace - Requiescit in pace.

Sic itur ad astra - Έτσι πηγαίνετε στα αστέρια.

Sic volo. - Έτσι το θέλω.

Silentium - Σιωπή.

Supremum vale. - Τελευταία συγχώρεση.

Suum cuique - Ο καθένας το δικό του.

Trahit sua quemque voluptas - Όλοι έλκονται από το πάθος του.

Tu ne cede malis, sed contra audentior ito - Μην παραιτείστε από τις αντιξοότητες, αλλά αντιμετωπίστε τες με γενναιότητα.

Ubi bene, ibi patria - Όπου υπάρχει καλό, υπάρχει πατρίδα.

Unam in armis salutem - Η μόνη σωτηρία είναι ο αγώνας.

Vale et me ama - Αντίο και αγάπη μου.

Veni, vidi, vici - Ήρθε, είδε, κατέκτησε.

Via sacra - Ο ιερός τρόπος.

Vita sene libertate nlhil - Η ζωή χωρίς ελευθερία δεν είναι τίποτα.

Vivere militare est - Το να ζεις σημαίνει να αγωνίζεσαι.

Φύση

Για γυναίκες

Για άνδρες