Από πού προήλθε η έκφραση "ο άνθρωπος προς τον άνθρωπο είναι ένας λύκος - homo homini onstrum";

Ο άνθρωπος είναι λύκος για τον άνθρωπο (homo homini onstrum) - η θεωρία, μάλλον προσβλητική για τους λύκους, επειδή, συνειδητοποιώντας τη δύναμη και την ατιμωρησία τους, αρνούμενοι τους ηθικούς και γραπτούς κανόνες της κοινωνικής ζωής, βάζοντας τον κανόνα του ισχυρού άνδρα και τον νόμο της ζούγκλας στον ακρογωνιαίο λίθο, οι άνθρωποι στον αγώνα για την ύπαρξη μετατρέπονται σε τέτοια τέρατα, σε σύγκριση με τα οποία τα ζώα είναι τα αρνιά του Θεού.

    Μια μικρή ομάδα πολιτών που στέκεται στην όχθη του ποταμού Φοντάνκα κοιτάζει την κατάμεστη γέφυρα και συλλογίζεται ήρεμα, αδιάφορα: "Οι κλέφτες πνίγονται. - Έχουν πιάσει πολλούς; - Τρεις, λένε. - Ο ένας, ένας νεαρός άνδρας, ξυλοκοπήθηκε μέχρι θανάτου. - Μέχρι θανάτου; - Τι γίνεται με αυτό; - Πρέπει να ξυλοκοπηθούν μέχρι θανάτου, αλλιώς δεν θα υπάρξει ζωή γι' αυτούς... Ένας επιβλητικός, γκριζομάλλης άντρας, με κόκκινο πρόσωπο, που θυμίζει κάπως χασάπη, λέει με αυτοπεποίθηση: "Δεν υπάρχει δίκη τώρα, οπότε πρέπει να κρίνουμε τους εαυτούς μας... Κάποιος κοφτερός, φθαρμένος ανθρωπάκος ρωτάει: "Δεν είναι πολύ απλό, - αν κρίνουμε τους εαυτούς μας; Ο γκριζομάλλης απαντά νωχελικά και χωρίς να τον κοιτάζει: "Το απλό είναι καλύτερο. Γρήγορα, το κυριότερο. - Τσου, ουρλιαχτά!" Το πλήθος σιώπησε, ακούγοντας. Στο βάθος, από το ποτάμι, ακούγεται μια άγρια, μελαγχολική κραυγή. (εφημερίδα Novaya Zhizn, αριθ. 207, 3 Ιανουαρίου 1918)

——

    "Οι Εβραίοι εξαναγκάστηκαν τότε να γδυθούν και οδηγήθηκαν μέσω διαδρόμων στο ανάχωμα στην άκρη μιας χαράδρας, στην απέναντι πλευρά της οποίας ένας πολυβολητής καθόταν σε μια ειδικά εξοπλισμένη ξύλινη πλατφόρμα. Κάτω από τα ανελέητα μαχαίρια του πολυβόλου, οι ζηλωτές αστυνομικοί του Κιέβου οδηγούσαν με ξύλα, μαστίγια και πόδια τους μπερδεμένους, γυμνούς, τελείως ταραγμένους ανθρώπους, χωρίς να τους αφήσουν να συνέλθουν ή να προσανατολιστούν. Σπαρακτικοί λυγμοί, κραυγές της αστυνομίας: "Βιαστείτε, βιαστείτε!", εκκλήσεις για βοήθεια, κατάρες προς τους δήμιους, προσευχές που πνίγονται από τις χαρούμενες μελωδίες των βαλς που ακούγονται από τα μεγάφωνα, ο βρυχηθμός της μηχανής ενός αεροσκάφους που κάνει κύκλους πάνω από τον λάκκο...". (M.V. Kowal "Η τραγωδία του Babi Yar...")

——

    "Οι σιδηροδρομικές εταιρείες χρησιμοποιούσαν επίσης ζωντανούς στόχους για να διασκεδάζουν τους επιβάτες. Όταν το τρένο έφτανε σε απόσταση βολής από το κοπάδι, επιβραδυνόταν ή σταματούσε, τα παράθυρα κατέβαιναν και οι επιβάτες καλούνταν να αθληθούν χρησιμοποιώντας τα όπλα και τα πυρομαχικά που παρείχε η εταιρεία. Άνδρες και γυναίκες δεν έχασαν την ευκαιρία να διασκεδάσουν. Τα κουφάρια των ζώων παρέμεναν συνήθως στην πεδιάδα, εκτός από κάποιες φορές που κάποιος συνοδός του τρένου έκοβε μερικές γλώσσες που ετοιμάζονταν για τις κυρίες και τους κυρίους σε ένα άλλο γεύμα σε αναγνώριση της ευκινησίας τους... Η σφαγή που εξαπέλυσαν οι κυνηγοί κρυψίματος αλλά και οι απλοί "αθλητές" που άρχισαν να διεισδύουν στη Δύση στοίχισε τη ζωή σε 3 εκατομμύρια 158 χιλιάδες ζώα! Το 1887, ο Άγγλος φυσιοδίφης William Grieb, ο οποίος διέσχισε τα λιβάδια, έγραψε: "Τα ίχνη των βουβαλιών ήταν ορατά παντού, αλλά δεν υπήρχαν ζωντανά βουβάλια. Μόνο τα κρανία και τα οστά αυτών των ευγενών ζώων ασπρίσανε στον ήλιο" ("The End of the Buffalo Trail". "Around the World" #7, 1988).

[επεξεργασία] Τροποποιήσεις.

  • Ο Βίκτωρ Ουγκώ χρησιμοποίησε την παραλλαγή homo homini monstrum (τέρας από άνθρωπο σε άνθρωπο).
  • Στο πρόγραμμα του Κομμουνιστικού Κόμματος της Σοβιετικής Ένωσης που προτάθηκε στο XXII Συνέδριο του Κόμματος το 1961, το σύνθημα "ο άνθρωπος για τον άνθρωπο είναι φίλος, σύντροφος και αδελφός" προτάθηκε να γίνει η βασική κομμουνιστική ηθική. Το σύνθημα χρησιμοποιήθηκε για να δημιουργηθεί ένα αντίβαρο στις καπιταλιστικές χώρες, οι οποίες, σύμφωνα με την προπαγανδισμένη άποψη στην ΕΣΣΔ, κυριαρχούνταν από την αρχή "ο άνθρωπος προς τον άνθρωπο είναι λύκος".
  • Στο Διαδίκτυο δημιουργήθηκε μια αστεία τροποποίηση της φράσης "άνθρωπος στον άνθρωπο ο λύκος, αλλά ζόμπι ζόμπι"[1].

Ποιες λατινικές φράσεις πρέπει να ξέρετε για να περάσετε για έξυπνοι

Πιστεύετε ότι τα λατινικά έχουν πεθάνει εδώ και αιώνες; Λάθος!

Εγγραφείτε και διαβάστε την Express Gazette στο:

Παρά το γεγονός ότι τα λατινικά θεωρούνται νεκρά, ζωντανεύουν όταν κάποιος αποφασίζει να εισάγει στην ομιλία του έναν από τους αφορισμούς που γράφτηκαν ή ειπώθηκαν από εκπροσώπους του αρχαίου πολιτισμού. Το EG.RU σας προσφέρει να θυμάστε φτερωτές εκφράσεις στα λατινικά, οι οποίες θα σας βοηθήσουν να κλείσετε το στόμα οποιουδήποτε σοφού συνομιλητή με συνοπτικό και όμορφο τρόπο.

Homo homini lupus est.

Homo homini lupus est - ο άνθρωπος είναι λύκος για τον άνθρωπο

Πλαύτος
Φωτογραφία: wikipedia.org

Αυτό το απόσπασμα από Πλαύτος Το "Donkeys" μεταφράζεται ως "άνθρωπος προς άνθρωπο τον λύκο". Συχνά χρησιμοποιείται για να επιστήσει την προσοχή στην αποσύνδεσή μας και την εγγενώς αρνητική στάση μας ο ένας απέναντι στον άλλο.

Ο Ρωμαίος κωμικός Πλαύτος έβαλε αυτή τη φράση στο στόμα ενός από τους χαρακτήρες της κωμωδίας του, αποδεικνύοντας έτσι ότι τα προβλήματα που σχετίζονται με την έλλειψη ευγένειας και εμπιστοσύνης υπήρχαν πριν από δύο χιλιάδες χρόνια.

In pace leones, in proelio cervi

In pace leones, in proelio cervi - εν ειρήνη τα λιοντάρια, στη μάχη τα ελάφια

Τερτυλλιανός
Φωτογραφία: wikipedia.org/Serge Lachinov

Και πάλι για τα ανθρώπινα ελαττώματα. Αυτή τη φορά για τη δειλία, την ανικανότητα και την προδοσία των ιδανικών. "Σε καιρό ειρήνης - τα λιοντάρια, στη μάχη - τα ελάφια" - έτσι είναι αυτό το απόσπασμα από το έργο του Τερτυλλιανός . "Στο στέμμα του πολεμιστή".

Παρεμπιπτόντως, ο πρώιμος χριστιανός συγγραφέας Κουίντος Τερτυλλιανός ήταν πολύ μορφωμένος άνθρωπος και έγραφε όχι μόνο στα λατινικά, αλλά και στα ελληνικά. Δυστυχώς, τα έργα του στα ελληνικά δεν έχουν διασωθεί.

Decipimur specie recti

Decipimur specie recti - εξαπατούμαστε από την εμφάνιση του να είμαστε σωστοί

Horace
Φωτογραφία: wikipedia.org/Anton von Werner/Gabor

Αρχαίος Ρωμαίος ποιητής Horace έγραψε στο πιο ογκώδες έργο του, Η επιστήμη της ποίησης, για πολλά πράγματα που μπορούν να είναι χρήσιμα όχι μόνο στους ποιητές, αλλά και στους απλούς ανθρώπους.

"Μας εξαπατά η εμφάνιση του δικαίου" είναι ο τρόπος με τον οποίο μεταφράζεται συνήθως η φράση. Ξεκινά με μια πολύ ενδιαφέρουσα συζήτηση για τον ποιητή, ο οποίος ομολογεί ότι η προσπάθειά του για πρωτοτυπία κατέληξε σε κάποιες γραπτές ανοησίες και ότι η επιθυμία του για φήμη οδήγησε σε περιόδους αλαζονείας. Πράγματι, όλα όσα φαίνονται απόλυτα σωστά δεν μπορούν να οδηγήσουν σε κάτι καλό.

Amor non est medicabilis herbis

Amor non est medicabilis herbis - Η αγάπη δεν θεραπεύεται με βότανα

Ovid
Φωτογραφία: wikipedia.org/Auréola

"Η αγάπη δεν θεραπεύεται με βότανα" έγραψε κάποτε Ovid στον ποιητικό του κύκλο Ηρωίδες, ο οποίος αποτελείται από φανταστικά μηνύματα μυθικών και ιστορικών χαρακτήρων μεταξύ τους.

Νέοι Alexander Sergeyevich Pushkin πήρε την ιδέα του Οβιδίου και σε ένα νοσοκομείο του Λυκείου έγραψε με κιμωλία στον τοίχο πάνω από την κουκέτα του Ivan Ivanovich Pushchin. το ακόλουθο ποίημα:

Εδώ βρίσκεται ο άρρωστος φοιτητής- η μοίρα του είναι αμείλικτη. Φέρτε το φάρμακο: Η ασθένεια της αγάπης είναι ανίατη!

Aditum nocendi perfido praestat fides

Aditum nocendi perfido praestat fides - η εμπιστοσύνη στον προδότη του επιτρέπει να βλάψει

Seneca

Φωτογραφία: wikipedia.org/Jean-Pol GRANDMONT
Αυτή η φράση είναι από τον φιλόσοφο και ποιητή Seneca. Μπορεί να μεταφραστεί ως "η εμπιστοσύνη στον προδότη του δίνει την ευκαιρία να βλάψει".

Φυσικά, είναι αδύνατο να ζήσουμε χωρίς εμπιστοσύνη. Οι άνθρωποι που αντιμετωπίζουν τους άλλους με καχυποψία προκαλούν μάλλον μη φιλική και ενίοτε δυσάρεστη εντύπωση. Η προσοχή είναι ένα άλλο θέμα. Αλλά το να αμφισβητεί κανείς την αλήθεια του αποσπάσματος από την τραγωδία του Λούκιου Σενέκα είναι απλώς ανόητο. Οι ύπουλοι, έμπιστοι μπορούν πραγματικά να κάνουν τα πράγματα άνω κάτω. Και υπάρχουν πολλά τέτοια παραδείγματα στην ιστορία της ανθρωπότητας.

Benefacta male locata malefacta arbitror

Benefacta male locata malefacta arbitror - Θεωρώ τις καλές πράξεις που γίνονται στους ανάξιους ως φρικαλεότητες

Cicero
Φωτογραφία: wikipedia.org/Glauco92

Μια φορά κι έναν καιρό, ο μεγάλος ρήτορας Cicero είπε κάποτε: "Τις ευγένειες που γίνονται στους ανάξιους τις θεωρώ φρικαλεότητες".

Ο Κικέρωνας, φυσικά, ήταν ένας έξυπνος άνθρωπος, αλλά αυτή η σκέψη του προκαλεί ένα περίεργο συναίσθημα - ποιος αποφασίζει ποιος είναι άξιος και ποιος όχι; Ο Κικέρωνας πέθανε πριν από πολύ καιρό. Μου έρχεται στο μυαλό η φράση από το εξαιρετικό αρμενικό καρτούν "Ουάου, ένα ψάρι που μιλάει!": "Κάνε το καλό και πέτα το στο νερό". Αξίζει να περιμένετε κάτι σε αντάλλαγμα ή να αναρωτιέστε ποιος είναι μπροστά σας αν το άτομο χρειάζεται βοήθεια;

Quia nominor leo

Quia nominor leo - γιατί ονομάζομαι λιοντάρι

Φαίδρος
Φωτογραφία: wikipedia.org

Αρχαίος Ρωμαίος συγγραφέας μύθων Φαίδρος Ο αρχαίος Ρωμαίος μυθοπλάστης Φαίδρος έγραψε κάποτε μια ιστορία για το πώς ένα λιοντάρι μοιράστηκε τη λεία του με τον φίλο του Γάιδαρο μετά από ένα κυνήγι: τη χώρισε σε τρία μέρη και πήρε και τα τρία για τον εαυτό του. Το πρώτο μέρος του αναλογούσε ως βασιλιάς των θηρίων, το δεύτερο ως κυνηγός, και το τρίτο μέρος το πήρε με τα λόγια: "Γιατί ονομάζομαι λιοντάρι.

Δυστυχώς, οι κυνόδοντες και τα νύχια ήταν πάντα τα πιο πειστικά επιχειρήματα...

Ivanov Andrei

Ενδιαφέρουσα ιστορία του πολιτισμού

[επεξεργασία] Πηγές

  1. https://bash.org.ru/quote/408418
Πλοήγηση ανά θέμα
Φράσεις
1
Πού είναι ο τσάρος; Πρέπει να φάτε ένα σνακ! - Και η κομπόστα; - Βγήκες από το άσυλο; - Η θέση σου είναι δίπλα στην ψείρα - Φέρτε τον πολίτη του Πρέσβη! - Γύρνα πίσω, θα σου τα συγχωρήσω όλα - Ένας κλέφτης πρέπει να κάθεται στη φυλακή - Όλα όσα κέρδισε με σκληρή δουλειά - Ενώ τα διαστημόπλοια μας οργώνουν το σύμπαν - Γίγαντας της σκέψης, πατέρας της ρωσικής δημοκρατίας - Συνέχισε, Βάσια - Είσαι μάγισσα! - Ναι, είμαι! - Περιμένω... - Οι δαίμονες μας έχουν παγιδεύσει... - Τι αηδιαστικό ψάρι στον κόλπο σου! - Τι Μπόρις ο Τσάρος!; - Kemska Vojstvo - Με λίγα λόγια, Sklifosovsky! - Ένα μικρό ψέμα γεννάει μεγάλη δυσπιστία... Με στοιχειώνουν οι αμφιβολίες... - Πρέπει, Φέντια, πρέπει... - Ο λαός μας δεν παίρνει ταξί για να πάει στον φούρνο... - Μην εκτελείτε, Μεγαλειότατε... - Πρέπει να μιλήσετε! - Δεν φταίω εγώ - Μην κάνεις θόρυβο, είμαι ανάπηρος - Δώσε μου τη λίστα - Άσε με ήσυχο, γριά, είμαι θλιμμένος! - Χάρηκα για τη γνωριμία, Τσάρε - Κατέβασέ το! - Κρίμα το πουλί! - Rousseau turisto oblico morale - Τυλίξτε το, έχω μια δουλειά να κάνω - Μετακινήστε τα φρύδια σας! - Semyon Semyonych! - Πείτε μου, σας παρακαλώ, δεν έχετε ξεχωριστό γραφείο; - Ένας βιολιστής δεν χρειάζεται - Ηρεμήστε, μόνο ηρεμήστε - Φοιτητής, μέλος της Κομσομόλ, αθλητής - Όλοι να χορέψουν! - Τι υπονοείς, πρόσωπο τσάρου;! - Χρήματα το πρωί, καρέκλες το βράδυ! - Κρατήστε τα χρήματά σας στο ταμιευτήριο - Ποιανού παπούτσι; Το δικό μου! - Ο Στίρλιτς περπατάει στο διάδρομο - Στίρλιτς, θα σου ζητήσω να μείνεις - εγώ είμαι αυτός που μπήκε μέσα - δεν είμαι δειλός, αλλά φοβάμαι - απαιτώ να συνεχιστεί το συμπόσιο! - d I'm a man exhausted by the narcan d
Φράσεις από τον δυτικό κινηματογράφο και την παγκόσμια λογοτεχνίαΘα επιστρέψω - Μόνο ένας μπορεί να υπάρχει - Και ο βασιλιάς είναι γυμνός! - Ο Βολιβάρ δεν χωράει δύο - Χειρότεροι καιροί έχουν έρθει, αλλά όχι πιο κακοί - Ο Βόλγα καταλήγει στην Κασπία Θάλασσα - Ποιος Ρώσος δεν αγαπάει μια γρήγορη βόλτα - Χωρίς κουτάλι - Η πλάτη σου είναι ολόλευκη - Λατρεύω τη μυρωδιά της ναπάλμ το πρωί
Πολιτικές φράσεις και φράσεις από τη ΒίβλοΔιαβάστε αυτό! - Η άβυσσος φωνάζει στην άβυσσο - Όχι μαλακίες! - Μπόρις, κάνεις λάθος - Στον τάφο ο Γκαϊντάρ, στη φυλακή ο Χοντορκόφσκι, ή στην εξορία ο Μπερεζόφσκι - Κορυφές δεν μπορούν, πάτοι δεν θέλουν - Όσοι παίρνουν το σπαθί, με το σπαθί χάνονται - Για όλα φταίει ο Τσουμπάις - Δεν υπάρχει άλλος χρόνος - Δεν καταλαβαίνεις, Είναι αλλιώς - Δεν υπάρχουν λεφτά, αλλά κρατιέσαι - Προλαβαίνεις και προσπερνάς - Κανείς δεν γονάτισε το Ντονμπάς - Ζήτω η Λευκορωσία - Η φρουρά κουράστηκε - Μαλάκες που μας εμποδίζουν να ζήσουμε - Προδοσία, δειλία και εξαπάτηση παντού - Όποιος δεν πηδάει είναι... - Κι εγώ σ' αγαπώ - Πολλή γνώση, πολλή θλίψη - Ο Θεός στον ουρανό, η Ρωσία στη γη - Λάθος θέση - Ο Ομπάμα είναι βλάκας - Αντάλλαξε τον νταή με τον Λουίς Κορβαλάν - Ορίστε πάλι - Το Κόμμα και ο Λένιν είναι δίδυμα αδέλφια - Αυτό δεν έγινε ποτέ επί Στάλιν - Δώσε πίσω το στυλό - Το Σάββατο είναι για τον άνθρωπο, όχι ο άνθρωπος για το Σάββατο - Θα σκάσεις, άνθρωπε; - Έχετε δύο αγελάδες - Θέλαμε το καλύτερο, αλλά κατέληξε με τον ίδιο τρόπο - Τι είναι αυτό - βλακεία ή προδοσία; - Η γλώσσα είναι μια διάλεκτος που έχει στρατό και ναυτικό
Άλλες φράσειςΑς ετοιμαστούμε για το γλέντι! - SATOR AREPO TENET - Vae victis - Φέρτε πίσω τους Εβραίους! - Η αιωνιότητα μυρίζει σαν λάδι - Ο Αννίβας στην πύλη - Η ιδιοφυΐα και η κακία είναι δύο πράγματα ασυμβίβαστα - Πικρό! - Δώσε μου δύο! - Η ημέρα διδάσκει την ημέρα - Ο κύβος ερρίφθη - Μην κολυμπάς πολύ μακριά - Ο νόμος είναι ένα ραβδί - Κλείσε τα μάτια σου και σκέψου την Αγγλία! - Δύο γαλοπούλες δεν κάνουν έναν αετό - Ο Θεός να με φυλάει από τους φίλους μου, αλλά μπορώ να χειριστώ τους εχθρούς μου - Καίσαρας ή τίποτα - Πώς πέρασα το καλοκαίρι μου - Σαν βασιλιάς, σαν πλήθος - Η Καρχηδόνα πρέπει να καταστραφεί - Ρίξε λουκάνικο στη Μαλάγια Σπασκάγια - Η Κίνα είναι ένας κοιμώμενος γίγαντας - Όποιος αργεί, τον κόβεις σε κύβους - Όπου κι αν γυρίσεις, υπάρχει μια σφήνα - Με ενδιαφέρουν μόνο τα ποντίκια - Δεν υπάρχει χώρος - Στη βεράντα κοντά στο χωράφι με την κάνναβη... - Μην πιστεύεις, μην φοβάσαι, μην ρωτάς - Μην πιστεύεις - Μην ρωτάς, μην λες - Δεν έχω διαβάσει, αλλά κρίνω! - Η άγνοια καταλογίζεται - Ο Θεός ενεργεί με μυστηριώδεις τρόπους - Δεν μπορείς να είσαι λίγο έγκυος - Ω φορές! Ω, τρόποι! - Σκόνη! Φύγε! - Επειδή ο γλαδιόλος - Ένας εγκληματίας δεν έχει εθνικότητα - Πετάει σαν κόντρα πλακέ πάνω από το Παρίσι - Διαίρει και βασίλευε - Η Ρωσία είναι η πατρίδα των ελεφάντων - Rulez - Οι Ρώσοι δεν τα παρατάνε - Καλή χρονιά, καλή χρονιά! - Το σεξ δεν είναι δικαιολογία για τα ραντεβού - Κάθισε να φας - Ο Σωκράτης είναι φίλος μου, αλλά η αλήθεια είναι πιο ακριβή - Δεν υπάρχει τρίτος δρόμος - Ό,τι μπορεί να κάνει ο Δίας, δεν μπορεί να το κάνει ο ταύρος - ♪ Man to man ♪ - Δεν ξέρω γι' αυτό. Είμαι χάλια, αγαπητέ συντάκτη.

Η παροιμία "ο άνθρωπος είναι λύκος για τον άνθρωπο" διαψεύδεται και δεν λειτουργεί πλέον.

ViolettaPisits 03.03.2019 at 08:46
Στη συνέχεια, υπήρχαν αρκετοί σκεπτικιστές που ήταν πεπεισμένοι ότι το ελεύθερο ποντίκι καθοδηγείται από την επιθυμία για συντροφικότητα με ένα σύντροφο και καθόλου από την κατανόηση ότι ένα άλλο ζώο είχε πρόβλημα.

Θα συνταχθώ με τους σκεπτικιστές, αλλά θα καταθέσω τη δική μου γνώμη. Είναι αδύνατο να διαφωνήσει κανείς με τα αποτελέσματα της έρευνας, αλλά είναι πολύ πιθανό να διαφωνήσει με τα συμπεράσματα.

Τα χαρακτηριστικά συμπεριφοράς του αρουραίου (του λαγού, του γκρίζου αρουραίου), όχι του λευκού αρουραίου εργαστηρίου, αλλά του κανονικού αρουραίου, ο οποίος έχει υποστεί επιλογή μόνο από φυσικούς παράγοντες και έχει εκτοπίσει τον μαύρο αρουραίο, έχουν διαμορφωθεί εδώ και αιώνες και έχουν αρκετά συγκεκριμένους σκοπούς. Όλα τα χαρακτηριστικά συμπεριφοράς αυτών των αρχαίων ζώων κατευθύνονται από τη φύση προς έναν στόχο - την επιβίωση του πληθυσμού και του είδους στο σύνολό του.

"Η συμπεριφορά των γκρίζων αρουραίων έχει μελετηθεί κυρίως όταν διατηρούνται σε αιχμαλωσία. Πολύ ενδιαφέρουσες είναι οι παρατηρήσεις του Calhoun (1963), ο οποίος διατηρούσε γκρίζους αρουραίους σε μια περιοχή εκτός πόλης και είδε πώς, όταν ο αριθμός τους αυξανόταν, ξεχώριζαν μεμονωμένες ομάδες ζώων. Οι συμπατριώτες μας έχουν πραγματοποιήσει πολυάριθμες μελέτες σε πτηνοτροφεία και κλουβιά (Sokolov, Khorlina et al., 1977). Ωστόσο, η συμπεριφορά των αρουραίων σε φυσικές συνθήκεςδιαφέρει σημαντικά από

από τα προαναφερθέντα."

Οι αρουραίοι έχουν κυρίως κοινωνικό τρόπο ζωής και τα χαρακτηριστικά της συμπεριφοράς τους εξαρτώνται σε μεγάλο βαθμό από το μέγεθος του πληθυσμού. Η έρευνα το επιβεβαιώνει αυτό.

"Σε υψηλές πυκνότητες, οι αρουραίοι δείχνουν ελάχιστη προσοχή. Είχαμε την ευκαιρία να το παρατηρήσουμε αυτό σε διάφορες καταστάσεις...".

"...Έχουμε γράψει στο παρελθόν (Karaseva, 2000) για την ασυνήθιστη επαγρύπνηση των αρουραίων απέναντι σε τοποθετημένα δολώματα, ακόμη και χωρίς να περιλαμβάνεται σε αυτά δηλητήριο. Τα πολυάριθμα πειράματά μας έχουν δείξει ότι οι αρουραίοι είναι πιο προσεκτικοί στις χοιροτροφικές μονάδες που έχουν πρόσφατα απορυθμιστεί. Αυτό μπορεί να εξηγηθεί από το γεγονός ότι ο πληθυσμός των αρουραίων είναι μικρός και, επιπλέον, επιβίωσαν κυρίως τα άτομα που δεν πήραν και δεν παίρνουν δηλητηριασμένο δόλωμα. Αυτό το υπόλειμμα του πληθυσμού καθιστά ιδιαίτερα δύσκολη την απορρύθμιση (Chitty, 1954)".

Όλα τα παραπάνω μπορούν να εξηγήσουν το μικρότερο ενδιαφέρον του αρουραίου για τη λιχουδιά, σε σχέση με το έργο της βοήθειας ενός συγγενή. Και αυτό δεν είναι σε καμία περίπτωση, κατά τη γνώμη μου, μια εκδήλωση ενσυναίσθησης που αποδίδεται στους αρουραίους, αλλά μάλλον μια ενστικτώδης συμπεριφορά που επιτρέπει στους αρουραίους να επιτελούν το έργο της διατήρησης του πληθυσμού. Ο αρουραίος καταλαβαίνει ενστικτωδώς ότι κάθε εργασία είναι ευκολότερο να επιτευχθεί με τη βοήθεια συγγενών. Θα πρέπει επίσης να ληφθούν υπόψη και άλλα επιστημονικά δεδομένα:

"Οι αρουραίοι κολυμπούν καλά (μπορούν να παραμείνουν στο νερό έως και 72 ώρες) και καταδύονται, παραμένοντας στη στήλη του νερού για μεγάλα χρονικά διαστήματα και πιάνοντας ακόμη και τη λεία τους εκεί".

Επίσης για

Η αλληλοβοήθεια μεταξύ των ατόμων των αρουραίων σχετίζεται με τον κοινωνικό τρόπο ζωής τους.

Οι αρουραίοι ζουν κυρίως ομαδικά και, στη φύση, αποικιακά. Μια αποικία μπορεί να περιλαμβάνει αρκετές εκατοντάδες άτομα- σε βουδιστικούς ναούς, όπου τρέφονται συνεχώς, μέχρι και 2000. Υπάρχουν πολύπλοκες ιεραρχικές σχέσεις εντός της ομάδας.

Έτσι, η ενσυναίσθηση του αρουραίου μπορεί να εμφανιστεί μόνο στο μυαλό ενός ατόμου και από τη δική του και εκούσια αυταπάτη, και δεν υπάρχει ή δεν μπορεί να υπάρξει ρεαλιστική υποστήριξη για τον ισχυρισμό αυτό. Σε κάθε περίπτωση, τα "στοιχεία" με τα οποία μας κατηχούν είναι άκρως μη πειστικά. Ωστόσο, είναι απαραίτητο να παραδεχτούμε ότι κάποιος θέλει να πιστεύει σε αυτό.

Ο Τίτος Μάκιος Πλαύτος (περ. 254 - 184 π.Χ.) και η κωμωδία του Γάιδαροι.

Ρωμαίος ποιητής, θεατρικός συγγραφέας. Υπάρχουν πολύ λίγες πληροφορίες για τη ζωή του. Κρίνοντας από τα λίγα έργα που έχουν διασωθεί, γνώριζε καλά τον κόσμο του ρωμαϊκού θεάτρου, τα παρασκήνια, τα ήθη και τους θεατές του. Έγραψε περίπου εκατόν τριάντα κωμωδίες, από τις οποίες έχουν διασωθεί είκοσι. Ο Πλαύτος θεωρείται πρόδρομος του Αριστοφάνη και του Σαίξπηρ. Η πλοκή των κωμωδιών του Πλαύτου είναι παρμένη από τη ζωή στην αρχαία Ελλάδα, αλλά με τόσες τοπικές λεπτομέρειες, λαϊκά ιταλικά λογοπαίγνια, ασάφειες και αστεία κάθε είδους που δεν έχει μείνει σχεδόν καθόλου ελληνικό. Η κωμωδία Γάιδαροι, που αποτελείται από έναν πρόλογο, πέντε πράξεις και δεκατέσσερις σκηνές, ανήκει στην περίοδο του ύστερου έργου του Πλαύτου:

"Ο γέρος πατέρας, που ζούσε υπό την εξουσία της γυναίκας του, ήθελε να πάρει χρήματα για τον ερωτευμένο γιο του. Ο Λίβανος και ο Λεωνίδας, πανούργοι σκλάβοι, πήραν είκοσι νάρκες εξαπατώντας τον έμπορο να πληρώσει για τα γαϊδουράκια. Και ο γιος και ο πατέρας πήγαν τα χρήματα στη φίλη τους. Ξαφνικά εμφανίστηκε ένας αντίπαλος και τους έδωσε.

Φύση

Για γυναίκες

Για άνδρες