Συλλογή λατινικών εκφράσεων με μετάφραση και μεταγραφή


Λατινικές φράσεις, εκφράσεις, ρητά και παροιμίες. (Ρωσική - Λατινική κατεύθυνση μετάφρασης)

А Πατρικό αίμα! Εσείς που είστε προορισμένοι να ζείτε με τυφλό το πίσω μέρος του κεφαλιού σας, κοιτάξτε πίσω σε εκείνους τους χλευασμούς πίσω σας - Vos, o patricius sanguis, quos vivere par est. Occipiti caeco postic occurrite sannae Επιπλέον, βεβαιώνω ότι η Καρχηδόνα πρέπει να καταστραφεί - Ceterum censeo Carthaginem delendam esse Και με αυτό πολλά λέγονται - Quod non est paululum dicere Αφηρημένο αντί για συγκεκριμένο - Abstractum pro concreto Aurora musis amica Αυτόματη ανανέωση της σύμβασης για νέα θητεία ελλείψει αντιρρήσεων - Tacita locatio Lamb of God, Εξομολογώντας τις αμαρτίες του κόσμου, χαρίζοντάς τους αιώνια ανάπαυση - Agnus dei qui tollis peccata mundi, Dona eis requiem sempiternam Συνήγορος του Θεού - Advocatus Dei Συνήγορος του Διαβόλου - Advocatus diaboli Alibi Per pedes apostolorum Appian Way - Via Appia Arbiter elegantiarum - Arbiter elegantiarum Argumentum ad rem Argumentum ad misericordiam Argumentum ad ignorantiam Argumentum ad hominem Αχ, Κορυδόνε, Κορυδόνε, τι τρέλα σε έχει κυριεύσει! - Αχ, Κορυδόνε, Κορυδόνε, quae te dementia cepit! Acheronta movebo БΟ μύθος λέγεται για σένα, μόνο που το όνομα έχει αλλάξει - Mutato nomine de te fabula narratur Με μια πένα που τρέχει - Currente calamo Το πρόβλημα είναι κοντά, Proximus ardet Ucalegon Οι φτωχοί είναι παντού - Pauper ubique jacet Η καταστροφή είναι η λυδία λίθος της ανδρείας - Calamitas virtutis occasio Ο χρόνος τρέχει ανεπανόρθωτα - Fugit irreparabile tempus Χωρίς οργή και προτίμηση - Sine ira et studio Χωρίς βούληση - Ab intestato Χωρίς τη βούληση της Μινέρβα - Invita Minerva Χωρίς αναστροφή - Sine inversione Χωρίς ποιον όχι - Sine quibus non Χωρίς όφελος της διαβούλευσης και της απογραφής - Sine beneficio deliberandi atque inventarii Χωρίς εμένα, book, will you go to town - Sine me, liber, ibis in urbem Χωρίς προσδιορισμό του έτους - Sine anno Χωρίς προσδιορισμό του τόπου - Sine loco Χωρίς σήμανση - Absque nota Χωρίς καθυστέρηση εμφανίζεται άλλος χρυσός - Non deficit alter aureus Χωρίς αίτημα, χωρίς δωροδοκία, χωρίς ποτό - Sine prece, sine pretio, sine poculo Χωρίς εύλογη αιτία - Contra rationem Χωρίς αμφιβολία - Procul dubio Χωρίς Cerere et Libero friget Venus Χωρίς τι όχι - Sine qua non Χωρίς αντίρρηση κανενός - Nemine contradicente Χωρίς κτύπημα, χωρίς γραμμή - Sine linea Χωρίς ενεργό απασχόληση - Iners negotium Άβυσσος καλεί στην άβυσσο - Abyssus abyssum invocat Να τρελαθείς όπου χρειάζεται - Desipere in loco όπου αρμόζει - Desipere in loco Λευκός πυρετός - Delirium tremens Λευκότητα που αστράφτει πιο αγνή από το μάρμαρο της Πάρου - Nitor splendens Pario marmore purius Ακτές εχθρικές προς τις αγνές παρθένες - Litora castis inimica puellis Πρόσεχε τον, Ρωμαίε! - Quern tu, Romane, cavetto Beware the dog - Cave canem Beware, lest you fall - Cave ne cadas Free - Gratis Άχρηστο βάρος της γης - Inutile terrae pondus Άψογη ζωή και αμόλυντη από το έγκλημα - Integer vitae sceleris- que purus Immortal death - Mors immortalis Beads before swine - Margaritas ante porcos Good intentions - Pia desideria Good of state - supreme law - Salus reipublicae - suprema lex Good of nation - supreme law - Salus populi suprema lex Let the people be the supreme law - Salus populi suprema lex esto Το αγαθό της πατρίδας είναι ο ύψιστος νόμος - Salus patriae - suprema lex Το αγαθό των επαναστάσεων είναι ο ύψιστος νόμος - Salus revolutions - suprema lex Το αγαθό των θεών - Pax deorum Το αγαθό της εποχής - Felicitas temporum Το αγαθό του ληστή - μη σκοτώσει - Beneficium latronis non occidere Το αγαθό, Benefacta male locata malefacta arbitror Καλές πράξεις σε ένα ανάξιο άτομο - Benefacta male locata malefacta arbitror Pium desiderium Bless with tongues - Favete linguis Blessed are those who bless - Benedicti benedicentes Bless - Benedicite Blessed is he who is away from works - Beatus ille, qui procul negotiis... Μακάριος αυτός που ανταποδίδει tibi retributionem tuam, quam retribuisti nobis Μακάριοι οι ειρηνοποιοί, διότι αυτοί θα ονομαστούν υιοί του Θεού - Beati pacifici, quoniam filii Dei vocabuntur Μακάριοι οι πτωχοί στο πνεύμα, διότι αυτοί κατέχουν τη βασιλεία των ουρανών - Beati pauperes spiritu, quoniam ipsorum est regnum caelorum Beatitudo non est virtutis praemium, sed ipsa virtus Nearest, αλλά σε μεγάλη απόσταση - Longo sed proximus intervallo Μυστηριώδη θαύματα - Speciosa miracula Censor morum u Custos morum Ο Θεός μας έδωσε αυτές τις δραστηριότητες αναψυχής - Deus nobis haec otia fecit Ο Θεός από τη μηχανή - Deus ex machina Ο Θεός ή η φύση - Deus sive natura Θεός ενός κοινού τόπου - Deus loci communis Θεοί μιας νεότερης γενιάς - Dii minorum gentium Θεοί που κρίνονται διαφορετικά - Dis aliter visum Θεοί, αποτρέψτε τέτοια συμφορά! - Dii, talem avertite casum! Οι Θεοί πρώτοι στη γη δημιούργησαν φόβο - Primus in orbe deos fecit timor Το δικαίωμα του Θεού - Jus divinum Το έλεος του Θεού - Dei gratia Αργότερα - Posterius Νωρίτερα - Prius Ο πόνος κάνει ακόμη και τους αθώους να ψεύδονται - Etiam innocentes cogit mentiri dolor Μεγάλο δέμα - Praemissa major Μεγάλη διαφορά - να μην θέλεις ή να μην μπορείς να αμαρτάνεις - Multum interest utrum peccare aliquis nolit aut nesciat Μεγάλο μέρος - Magna pars Μεγάλο μέρος της ζωής - Grande aevi spatium More sonat, από την αίσθηση - Plus sonat, quam valet Μεγάλο χρονικό διάστημα - Magnum aevi spatium Βλέπω τη γενειάδα, αλλά δεν βλέπω τον φιλόσοφο - Barbam video, sed philosophum non video Φοβάμαι τους Δαναούς, ακόμη και αυτούς που φέρνουν δώρα - Timeo Danaos et dona ferentes Ένας φοβισμένος σκύλος γαυγίζει πιο δυνατά από ό,τι δαγκώνει, Canis timidus vehementius latrat, quam mordet Ο φόβος του κενού - Horror vacui Το βάρος της απόδειξης - Onus probandi Ας ζήσουμε και ας αγαπήσουμε, Λέσβια μου - Vivamus, mea Lesbia, atque amemus Ας προχωρήσουμε μπροστά χωρίς δισταγμό - Impavide progrediamur Be silent! - Taceamus! Ας γελάσουμε! - Rideamus! Ας δουλέψουμε - Laboremus Θα μισήσω αν μπορώ- αν δεν μπορώ, θα αγαπήσω παρά τη θέλησή μου - Odero si potero- si non, invitus amabo Θα συνεχίσω τις μυθοπλασίες μου - το απαιτεί ο σκοπός - Pergam turbare porro: ita haec res postulat Να είσαι καλά και ευνοϊκά για μένα - Vale et mihi faveas Να είσαι καλά και να με αγαπάς - Vale et me ama Να είσαι καλά, γεια σου! - Salve Να είστε καλά!; αντίο! - Vale! Να είσαι δίκαιος- πάνω από σένα και πάνω από όλους ξυπνάει ο εκδικητής - Tu cole justitiam, Teque atque alios manet ultor Το γράμμα σκοτώνει, αλλά το πνεύμα ζωντανεύει - Littera occidit, spiritus autem vivificat Κυριολεκτικά - Ad litteram Το χαρτί δεν κοκκινίζει - Charta non erubescit Buridan ass - Asinus Buridani inter duo prata Was - Fuit Was Ilion - Fuit Ilium Was we Trojans, was Ilion - Fuimus Troes, fuit Ilium Faster, higher, stronger! - Citius, altius, fortius! Γρήγορα, χωρίς καθυστέρηση - Brevi manu Γρήγορα φεύγουν τα χρόνια - Fugaces labuntur anni Να είσαι είναι να είσαι στην αντίληψη - Esse - percipi Να είσαι σοφός είναι η αρχή και η πηγή του να μπορείς να γράφεις σωστά - Scribendi recte sapere est et principium et fons В Με τη στενή έννοια - In sensu strictiori Στις μεγάλες πράξεις η επιθυμία από μόνη της είναι επαρκής αξία - In magnis voluisse sat est Στην αιώνια μνήμη των γεγονότων - Ad perpetuam rei memoriam Στις στρατιωτικές υποθέσεις η τύχη έχει τη μεγαλύτερη δύναμη - In rebus bellicis maxime dominatur Fortuna Στο όγδοο μέρος ενός φύλλου χαρτιού - In octavo Στο υψηλότερο - In excelsis Στο υψηλότερο Στα βάθη της ψυχής - In imo pectore Στο έτος πριν από τη γέννηση του Χριστού - Anno ante Christum Στο έτος μετά την ίδρυση της Ρώμης - Anno post Romam conditam Στην αμαρτία - Peccando promeremur Στο πλήθος των εθνών - In medias gentes Στην κίνηση αναπτύσσεται και συγκεντρώνει δύναμη - Mobilitate viget viresque acquirit eundo Στην πραγματικότητα - In concreto Στην περίπτωση - In re In case, Ad acta Σε άλλο χρόνο - Alias Σε άλλο τόπο - Alibi Στη ζωή ακολουθήστε το καλό, στη γραφή ακολουθήστε το έμπειρο - Tu vivendo bonos, scribendo sequare peritos Στη σύλληψη - In spe Στο μικρόβιο - In nuce Στην υπεράσπιση του σπιτιού σας - Pro domo sua Σε υγιή Το σώμα είναι ένα υγιές πνεύμα - Mens sana in corpora sano Σε εικόνα - In effigie Σε άλλη μορφή - Sub alia forma Σε ποιον καμία αρετή δεν εξαγοράζει την κακία - NULLa virtute redemptum a vitiis Το καλοκαίρι του Κυρίου - Anno Domini Στην καλύτερη μορφή - In statu gratiae form - Optima forma In grace - In statu gratiae In the best form - In optima forma In medias gentes In natural form - In puns naturalibus In few words - Raisa verba In necessary unity, Σε αμφίβολη ελευθερία, σε όλα τα πράγματα αγάπη - In necessariis unitas, in dubiis libertas, in omnibus caritas Σε μη διευρυμένη μορφή - Implicite Σε κανενός την ιδιοκτησία - NULLius in bonis Σε γενικές γραμμές - In genere Σε γενικές γραμμές - Summa summarum Στα ανθρώπινα έθιμα πολλά αταίριαστα, Multa sunt in moribus dissentanea, multa sine ratione Σε μια στιγμή συμβαίνει κάτι που δεν θα ήλπιζε κανείς για χρόνια - Accidit in puncto quod non speratur in anno Σε ένα δάσος για να πιάσεις δύο λύκους - In saltu uno duos apros capere In nut - In nuce In response to persistence - In contumaciam In abstracto In abstracto In memory - In memoriam In original form - In integrum In full composition - In pleno In full composition, as a whole - In corpore Υπέρ της ελευθερίας κάθε δικαίωμα φωνάζει- αλλά όλα έχουν το μέτρο τους - In favorem libertatis omnia jura clamant, sed est modus in rebus Στην πράξη αποκαλύπτεται η αληθινή θεά - Vera incessu patuit dea Στο σκοτάδι παίζουν τα δάχτυλα - Micare in tenebris Στην αλήθεια αρετή - In recto virtus Μέσα στη λέξη - Verbo tenus Στην προηγούμενη κατάσταση - In statu quo ante Στη φύση των πραγμάτων - In rerum natura Με την παρουσία του γιατρού τίποτα δεν είναι επιβλαβές - Praesente medico nihil nocet Με την παρουσία των ανθρώπων, Coram populo, senalu et patribus In vitro Πέρυσι - Ante annum Στο συνιστώμενο μέρος - Loco laudato Στη Ρώμη, στον παπικό θρόνο - Ad limina apostolorum Στο πιο σημαντικό πράγμα - In nuce Στα δικά τους συμφέροντα - Pro. domo sua Σε σχέση με αυτό - Ad locum Σε ιερή απλότητα - In sancta simlicitate Στη μέση των πραγμάτων - In medias res Λόγω της αναγκαιότητας - Lege necessitatis Λόγω του γεγονότος - Ipso facto Στη λογοτεχνία, όπως και σε όλα τα άλλα, υποφέρουμε από την ασυδοσία - Ut omnium rerum, sic litterarum quoque intemperantia laboramus Σε περίπτωση αμφιβολίας - υπέρ του κατηγορουμένου - In dubio pro reo Με την έννοια της ακρίβειας - In puncto puncti Στις συνελεύσεις των πιστών η γυναίκα πρέπει να σιωπά - Mulier in ecclesia taceat Σε αμφίβολες περιπτώσεις ηπιότερη απόφαση - In dubio mitius Σε αμφίβολες περιπτώσεις ο κατηγορούμενος απαλλάσσεται από In dubiis reus est absolvendus Σύμφωνα με τις απαιτήσεις των καιρών - Pro tempore Σε κατάσταση χάριτος - In statu gratiae Σε κατάσταση σύλληψης - In statu nascendi Σε κατάσταση καταδίκης - In statu reprobationis Σε στάδιο συζήτησης - Sub judice Σε γυαλί - In vitro Σε άπιστες χώρες - In partibus infidelium Σε ακατέργαστη μορφή - In vitro. Σε crudo Σε αυτό, In puncto puncti Με την ακριβή έννοια της λέξης - Verbo tenus Στο χορτάρι παραμονεύει ένα φίδι - Latet anguis in herba Σε δύσκολες συνθήκες - Rebus in arduis Σε εκείνη τη στιγμή - Ea tempestate Στην απομόνωση είσαι πλήθος για μένα - In solis tu mihi turba locis Με στενή έννοια - Sensu stricto Σε προφορική συζήτηση - Viva voce Σε μορφή διπλού διπλωμένου φύλλου - In folio Στην ουρά venenum In cauda venenum In cauda venenum Με καλή λογική - Bono sensu Γενικά - In toto Στον αναφερόμενο τόπο - Loco citato Ιδιαίτερα - In specie Στην προσδοκία - In spe Σε ό,τι είναι το μεγάλο μου μερίδιο - Quorum parsna magna fui In quarto Στην καθαρή φύση - In puris naturalibus Στην καθαρή μορφή - In crudo Σε ξένες χώρες - In partibus infidelium Στους άλλους οι άνθρωποι βλέπουν περισσότερο τις υποθέσεις των άλλων παρά τις δικές τους, Homines plus in alieno negotio videre quam in suo Vademecum Δεν είναι πόσα έχεις, αλλά πόσο καλά είναι - Non refert quam multos, sed quam bonos habeas Var, επιστροφή των λεγεώνων - Vare, legiones redde Ο βάρβαρος θα κατέχει αυτές τις καλλιέργειες - Barbarus has segetes Βαρβαρικές αλήθειες - Leges barbarorum Μακριά από τις επιχειρήσεις - Procul negotiis Διπλός αυτός που δίνει γρήγορα - Bis dat, qui cito dat Διότι δεν πρέπει κανείς να κατέχει μόνο τη σοφία, αλλά και να μπορεί να τη χρησιμοποιεί - Non enim paranda nobis solum, sed fruenda sapientia est Διότι όπως ακριβώς υπάρχει μερικές φορές έλεος, το οποίο τιμωρεί, έτσι υπάρχει και σκληρότητα, η οποία χαρίζει - Sicut enim aliquando misericordia puniens, ita est crudelitas parcens Ανεμος όπου θέλει - Flat, ubi vult Πανταχού παρών - Hic et ubique Μεταφέροντας μια κουκουβάγια στην Αθήνα - Ululam Athenas ferre Η μεγάλη αλήθεια, Magna est veritas et praevalebit Μεγάλο πράγμα είναι η αγάπη - Magna res est amor Μεγάλη κλούβα - Cloaca maxima Μεγάλος γονέας των πραγμάτων - Rerum magna parens Μεγάλος χάρτης των ελευθεριών - Magna charta libertatum Οι μεγάλοι κληρικοί δεν είναι σε καμία περίπτωση και μεγάλοι σοφοί - Magis magnos clericos non sunt magis magnos sapientes Ο μεγάλος ποντίφικας - Pontifex maximus Η μεγάλη αποκατάσταση - Instauratio magna Το μεγάλο πλήθος των καταστροφών - Ilias malorum Ο μεγάλος άγνωστος - Magnum ignotum Μεγαλοπρεπής πρύτανης - Rector magnificentissimus Ο μεγαλοπρεπής πρύτανης - Rector magnificus I declare great joy Gaudium magnum nuntio vobis Η μεγαλύτερη ατυχία είναι να είσαι ευτυχισμένος στο παρελθόν Infelicissimum genus infortunii est fuisse felicem Sortes Vergilianae Verni Legiones redde Fidus Achates Ένας πιστός φίλος είναι γνωστός στο λάθος πράγμα Amicus certus in re incerta cernitur Πιθανώς, Probabile ex vita Believe - Credo Η κορυφή δεν επιτυγχάνεται με τη μία - Paulatim summa petuntur Believe experienced - Crede experto Believe experienced Robert - Experto crede Roberto Believe to understand - Crede ut intelligas Believe experienced - Experto credite Believe, for this is the truth - Credo quia verum Πιστέψτε γιατί είναι γελοίο - Credo, quia absurdum Πιστέψτε, Για να καταλάβω - Credo ut intelligam Ο χαρούμενος σύντροφος στο δρόμο αντικαθιστά την άμαξα - Comes facundus in via pro vehiculo est Όλος ο κόσμος συμμετέχει στην πράξη - Mundus universus exercet histrioniam Όλος ο κόσμος παίζει - Totus mundus agit histrionem Όλος ο κόσμος παίζει - Persona gratissima Αιώνια νύχτα - Aeterna nox Αιώνια κίνηση - Perpetuum mobile Αιώνιο silentium Αιώνια πόλη - Aeterna urbs Αιώνια ανάπαυση να τους χαρίσετε, Lord, and let perpetual light shine upon them - Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis Eternal evidence - Corpus delicti Things sacred, beyond human contact - Res sacrosanctae, extra commercium hominum Weigh Hannibal: στον μεγαλύτερο ηγέτη πόσες λίρες θα βρείτε; - Expende Hannibalem: quot libras in duce summo invenies? Το βλέμμα του τρομερού τυράννου - Vultus instantis tyranni Οι ενήλικες πρέπει πάντα να θυμούνται να μην δίνουν κακό παράδειγμα στα παιδιά - Maxima debetur puero reverential Δωροδοκία - Argumentum argentarium Να σηκώνεις ασπίδα μετά από τραυματισμό - Clipeum post vulnera sumere Ένα είδος - Habitus Βλ, πόσο μεγάλη είναι η σοφία του Θεού - Videtis quam magna sapientia Dei Διαφορά ειδών - Differentia specifica Διαφορά ειδών στην ίδια την ουσία της - Differentia specifica quid sit Βλέποντας και εγκρίνοντας το καλύτερο, Video meliora proboque, deteriora sequor Βλέπω μέσα σου - Ego te intus et in cute novi Δεν φταίει το κρασί, φταίει ο πότης - Non est culpa vini, sed culpa bibentis Εν συντομία - In brevi Ο κυρίαρχος όλων των επιστημών - Domina omnium scientiarum Η εξουσία πάνω στον εαυτό του - η ύψιστη εξουσία - Imperare sibi maximum imperium est Οι εραστές - τρελοί - Amantes - amentes Αντί της λογικής λογικής ενεργεί η βούληση - Stat pro ratione voluntas Έξω - Extra Έξω από τα τείχη - Extra muros Ξαφνικά - Ex abrupto Εντός και εκτός των τειχών - Intra et extra muros Για το καλό του κόσμου - Pro mundi beneficio Για πάντα και για πάντα - In saecula saeculorum Δεν υπάρχει τίποτα στην εμφάνιση που να είναι αξιόπιστο, Σε καιρό ειρήνης - In pace leones, in proelio cervi Στο όνομα του πατέρα και του υιού και του αγίου πνεύματος - In nomine patris et filii et spiritus sancti Στη σάρκα - In carne Νερό της ζωής, Vodka - Aqua vitae Επιστρέφει στη γη από όπου ήρθε - Revertitur in terram suam, undc erat Επιστρέφει στην αρχική του κατάσταση - Restitutio in integrum Δώστε στον καθένα το δικό του - Suum cuiqui tribuere Επιπτώσεις στο σώμα του αποθανόντος - Actio in distans Είναι δυνατόν να υπάρχει τέτοιος θυμός στις ψυχές των μορφωμένων ανθρώπων! - Tantaene animis scholasticis irae! Manu militari Πόλεμος όλων εναντίον όλων - Bellum omnium contra omnes Willing - unwilling - Volens nolens Wolf in fabula - Lupus in fabula Η βούληση του μονάρχη είναι ο υπέρτατος νόμος - Regis voluntas suprema lex u Suprema, Volens nolens Wolf in fabula Lupus in fabula Η θέληση του μονάρχη είναι ο υπέρτατος νόμος Regis voluntas suprema lex u Suprema lex Regis voluntas Η θέληση του λαού είναι ο υπέρτατος νόμος Voluntas populi suprema lex Η φιλία μπορεί να κριθεί μόνο σε σχέση με τους ανθρώπους ώριμη ηλικία και ώριμη ψυχή - Omnino amicitiae corroboratis jam conformatisque et ingeniis et aetatibus judicandae sunt vivo - De visu Αντίθετος προς το νόμο και την τιμή - In fraudem legis et honestatis Αναστημένος και εκδικητικός - Redivivus et ultor Αναστήστε τις θλίψεις - Renovare Dolores Δοξάστε! - Benedicite! Ιδού η γυναίκα! - Esse femina! Εδώ είναι ένα θέαμα άξιο να το κοιτάξει πίσω του ένας θεός που συλλογίζεται τη δημιουργία του - Esse spectaculum dignum, ad quod respiciat intentus open suo deus Εδώ είναι από πού προέρχονται αυτά τα δάκρυα - Hinc illae lacrimae Εδώ έρχεται η Παρθένος - Jam redit et Virgo Μέχρι το άπειρο - Usque ad infinitum Μέχρι τον παραλογισμό - Usque ad absurdum Μέχρι το μηδέν Ωστόσο, Νομίζω ότι δεν χρειάζεται να γράψουμε πρόλογο - Ceterum censeo praefationem non esse scribendam Εχθρός της ανθρώπινης φυλής - Hostis generis humani Ο γιατρός θεραπεύει, η φύση θεραπεύει - Medicus curat, natura sanat Ιατρός, θεραπεύσου! - Medice, cura te ipsum Η θεραπευτική δύναμη της φύσης - Vis medicatrix naturae Οι καιροί αλλάζουν και εμείς αλλάζουμε μαζί τους - Tempora mutantur et nos mutamur in illis Temporal - Pro tempore Interim Temporary - Ad interim Ο χρόνος τρέχει - Tempus fugit Χρόνος για προβληματισμό - Tempus deliberandi Όλα για τη μεγαλύτερη δόξα του Θεού - Omnia in majorem gloriam dei Όλοι οι άνθρωποι ηθοποιοί - Omnes homines agunt histrionem Όλα αλλάζουν, Omnia mutantur, nihil interit Όλα τα δικά μου τα κουβαλάω μαζί μου - Omnia mea mecum porto Όλοι εμείς, όταν είμαστε υγιείς, δίνουμε εύκολα καλές συμβουλές στους αρρώστους - Facile omnes, cum valemus, recta consilia aegrotis damus Όλοι εμείς, όταν είμαστε υγιείς, δίνουμε εύκολα καλές συμβουλές στους αρρώστους - Facile omnes, cum valemus, recta consilia aegrotis damus Όλο το άγνωστο φαίνεται μεγάλο - Omne ignotum pro magnifico est Όλη η σκληρή δουλειά κερδίζει - Labor omnia vincit improbus Όλη η ματαιοδοξία - Omnia vanitas Όλο το ίδιο επαναλαμβανόμενο λάχανο σκοτώνει δυστυχισμένοι δάσκαλοι - Occidit miseros rambe repetita magistros Όλα τα μυστικά θα έρθουν στο φως, τίποτα δεν θα μείνει ατιμώρητο - Quidquid latet apparebit, Nil inultum remanebit Όλα όσα έχουν προκύψει, perish - Omnia orta cadunt Πάντα σε κίνηση - Semper in motu Πάντα ακλόνητη πίστη - Semper inmota fides Πάντα το ίδιο - Semper idem Πάντα βιάζεται να φτάσει στην κατάληξη - Semper ad eventum festinat Πάντα το ίδιο - Semper idem Πάντα αποφεύγει - Semper fugitiosus Πάντα τιμά τα ίχνη - Vestigia semper adora Πάντα κάτι κάτι παραμένει - Semper aliquid haeret In corpore Everyone - Omnibus Everyone, Όσο μπορείτε, βοηθήστε - Omnes, quantum potes, juva Με όλα τα δυνατά και διαθέσιμα μέσα - Unguibus et rostro Με όλα τα επιτρεπόμενα και απαγορευμένα μέσα - Per fas et nefas Τα πάντα έχουν μέτρο - Est modus in rebus Παγκόσμια επιστήμη - Scientia universa Ο χρόνος που καταναλώνει τα πάντα - Tempus edax rerum Όλοι θα έχουν την ίδια νύχτα - Omnes una manet nox Όλοι Κατάφερες να κερδίσεις, να κερδίσεις τη θυμωμένη σου καρδιά! - Vince animos iramque tuam qui cetera vincis Κατά συνέπεια, είναι αδύνατο να είσαι σε επιφυλακή, σαν να είσαι σε πόλεμο, ούτε να είσαι απρόσεκτος όπως σε καιρό ειρήνης - Per quae neutrum licet, pes tanquam in bello paratum esse, nec tanquam in pace securum Reminiscitur Argos Everywhere - Passim Every man in love is a soldier, and has his military camp - Militat omnis amans, et habet sua castra Cupido Κάθε λογικός άνθρωπος δεν τιμωρεί επειδή έχει διαπραχθεί μια παράβαση, αλλά για να μην ξανασυμβεί - Nemo prudens punit, quia peccatum est, sed ne peccetur Ο καθένας έλκεται από το πάθος του - Trahit sua quemque voluptas Όλη η τέχνη είναι μίμηση της φύσης - Omnis ars imitatio est naturae Όλος ο ορισμός είναι άρνηση - Omnis determinatio est negatio Όλη η σύγκριση χωλαίνει - Omnis comparatio claudicat Όλη η παρομοίωση χωλαίνει - Omne simile claudicat Μικροί θεοί - Dii minorum gentium Μικροί ποιητές - Dii minorum gentium Poetae minores Vulgar materialism - Materialismus vulgaris You, but not for you - Vos non vobis Consequentia non valet Withhold and abstain - Sustine et abstine Seeking whom to devour - Quaerens quem devoret Evict, παλιοί ιδιοκτήτες - Veteres migrate coloni Μίλα τα λόγια της ψυχής σου και δώσε τη ζωή σου στην αλήθεια - Verba animi proferre et vitam impendere vero Ένας ξυσμένος μαυροπίνακας - Tabula rasa Αυτοί που δείχνουν τη θλίψη τους περισσότερο την επιδεικνύουν, Jactantius maerent, quae minus dolent Το ύψιστο αγαθό - Summum bonum Το ύψιστο δικαίωμα είναι η ύψιστη αδικία - Summum jus, summa injuria Το ύψιστο δικαίωμα είναι συχνά το ύψιστο κακό - Jus summum saepe summa malitia est Ο ύψιστος νόμος του κράτους - Suprema lex civitatis Πάνω από την υποψία - Suspicione major ГΟ Αννίβας στην πύλη - Hannibal ad portas Αννίβας, ξέρεις πώς να νικάς, αλλά δεν ξέρεις πώς να χρησιμοποιείς τη νίκη σου - Vincere scis, Hannibal, victoria uti nescis Όπου υπάρχει κέρδος, υπάρχει βάρος - Ubi emolumentum, ibi onus Όπου υπάρχουν φίλοι, υπάρχει πλούτος - Ubi amici, ibi opes Όπου υπάρχει καπνός, υπάρχει φωτιά - Flamma fumo est proxima est proxima, υπάρχει πλούτος - Ubi amici, ibi opes Όπου υπάρχει καπνός, υπάρχει και φωτιά - Flamma fumo est proxima Όπου υπάρχει ζωή, υπάρχει ποίηση - Ubi vita, ibi poesis Όπου δεν υπάρχει τίποτα, δεν υπάρχει τίποτα - Ubi nihil, nihil Πού είναι εκείνοι που έζησαν στον κόσμο πριν από εμάς; - Ubi sunt qui ante nos In mundo fuere? Όπου είσαι Γαία, εκεί είμαι εγώ Γαία - Ubi tu Gaius, ibi ego Gaia Όπου δεν έχεις δύναμη, εκεί δεν επιθυμείς τίποτα - Ubi nihil vales, ibi nihil velis Όπου είναι καλό, εκεί είναι πατρίδα - Ubi bene, Genius loci Η ιδιοφυΐα του τόπου - Genio loci Facies Hippocratica Η φωνή της κραυγής στην έρημο - Vox clamantis in deserto Η φωνή του λαού είναι η φωνή του Θεού - Vox populi, vox dei Η φωνή του λαού - Vox populi Ο θυμός είναι μια βραχύβια τρέλα - Ira furor brevis est Ο θυμός γεννά τον ποιητή - Ira facit poetam Το να μιλάς είναι ντροπή, Obscenum est dicere, facere non obscenum Μιλώντας για φαγητό, πρέπει να μιλάμε και για ηθική - Dicendo de cibis dicendura est de moribus Τα χρόνια περνούν, που μας κλέβουν έναν-έναν - Singula de nobis anni praedantur euntes Κεφαλή του κόσμου - Caput mundi Nudum jus Φωνή και τίποτε άλλο - Vox et praeterea nihil Stentorea Φωνή - Vox Stentorea Φωνές και τίποτε άλλο - Voces, praetereaque nihil Οδήγησε τη φύση με δίκρανα, θα επανέλθει - Naturam expellas furca, tamen usque recurret Woe to the lonely - Vae soli Woe to the victorious - Vae victoribus Woe to the vanquished - Vae victis Woe to the heart - Sursum corda Woe to the neighbor Ucalegon - Proximus ardet Ucalegon City and world - Urbi et orbi Πικρά ξεσπάσματα θυμού του Amaryllidis - Tristes Amaryllidis irae Κύριος στον ουρανό - Domine coeli Κύριος μαζί σου - Dominus vobiscum Κράτος σε κατάσταση - Status in statu Έτοιμος να γελάσει εγκάρδια, αν η πόρνη τραβάει τα γένια του κυνικού - Multum gaudere paratus Si cynico barbam petulans nonaria vellat Προετοιμάσου να διαπράξεις αδίκημα - Animus injuriandi Προετοιμάσου για πόλεμο - Para bellum Πολίτες, πολίτες! Πρώτα απ' όλα πρέπει να βγάλετε χρήματα. Valour already after - O cives, cives, quaerenda pecunia primum est, Virtus post nummos Civil death - Mors civilis Civil law - Jus civile Οι γραμματικοί υποστηρίζουν, Grammatici certant et adhuc sub judice lis est Sin within the walls and outside the walls of Ilion - Iliacos intra muros peccatur et extra Kings sin, Achaeans suffer - Peccant reges, plectuntur Achivi Loud clamour - Fama clamosa Gross ignorance - Crassa ignorantia The burden becomes light, όταν το μεταφέρετε με υπακοή - Leve fit, quod bene fertur onus Humanities - Litterae humaniores Ας είναι το θέλημά σου - Fiat voluntas tua Ας σηκωθεί κάποιος εκδικητής από τα οστά μας - Sacer esto Ας είναι η κατάρα - Anathema maranatha Ας είναι η ευλογία του Θεού μαζί σου - Benedictio Domini sit vobiscum Ας είναι φως - Fiat lux Ας είναι ευχαριστημένοι οι θεοί - Placeat diis Ας σηκωθεί κάποιος εκδικητής από τα οστά μας - Exoriare aliquis nostris ex ossibus ultor Ας χαρούμενοι θνητούς, ότι υπήρξε μια τέτοια στολισμός του ανθρώπινου γένους - Sibi gratulentur mortales, tale tantumque extitisse humani generis decus Ναι ζει - Vivat Ζήτω το πανεπιστήμιο, ζήτω οι καθηγητές - Vivat academia, Vivant professores Ας περάσει αυτό το κύπελλο από πάνω μου - Transeat a me calix iste Ας μην ντρέπομαι να πω αυτό που δεν ντρέπομαι να σκεφτώ - Non pudeat dicere, quod non pudet sentire Ας μην καταδικαστώ γι' αυτά τα λόγια - Absit invidia verbo Ας αποδοθεί δικαιοσύνη και ας χαθεί ο κόσμος - Fiat justitia et pereat mundus Ας φοβηθεί η ιστορία κάθε Ne quid falsi audeat, ne quid veri non audeat historia Ακόμα κι αν όλα, δεν είμαι - Si etiam omnes, ego non Ακόμα λιγότερο συχνά, than a white crow - Corvo quoque rarior albo Δώσε κρίνα σε χούφτες - Manibus date lilia plenis Το δώρο του λόγου δίνεται σε όλους, η πνευματική σοφία σε λίγους - Sermo datur cunclis, animi sapientia paucis Δίνω, ότι δίνεις - Do ut des I give you to do - Do ut facias Δύο φορές κερδίζει αυτός που, έχοντας κερδίσει τη νίκη, νικάει και τον εαυτό του - Bis vincit, qui se vincit in victoria Δύο φορές επαναλαμβανόμενες συμπάθειες - Bis repetita placent Δύο φορές μαγειρεμένο λάχανο - Crambe bis cocta Να σκοντάψεις δύο φορές πάνω στην ίδια πέτρα, Bis ad eundem lapidem offendere War mover - Nervus belli War mover - Spiritus movens Acting reason - Causa activa Acting person - Persona dramatis Dramatis personae Acting personae Do what, Age quod agis Do it - Hoc age I do, that you give - Facio ut des I do, that you do - Facio ut facias Η υπόθεση είναι ακόμα ενώπιον του δικαστή - Adhuc sub judice lis est Η υπόθεση έχει τελειώσει, μπορούμε να διαλυθούμε - Actum est, Res nostra agitur Με πράξεις, όχι με λόγια Re, non verbis Όταν χάνονται τα χρήματα, κλαίνε και χύνουν γνήσια δάκρυα Ploratur lacrimis amissa pecunia veris Money argument Argumentum argentarium Η ημέρα διδάσκει την ημέρα - Dies diem docet Η ημέρα που πρέπει να σημαδευτεί με μια λευκή πέτρα - Albo dies notanda lapillo Η ημέρα υπακούει σε όλα - Pecuniae oboediunt omnia Το χρήμα είναι βασιλιάς ή δούλος σε αυτόν που το έχει συσσωρεύσει - Imperat aut servit collecta pecunia cuique, Imperat aut servit collecta pecunia cuique Κρατήστε τον λύκο από τα αυτιά - Auribus teneo lupum Πράξεις των αγίων - Acta sanctorum Ενεργός αδράνεια - Strenua inertia Άγρια φύση - Ferae naturae Να εμφανίζεται - Pro forma Για όλα - Ad omnia Για τα μάτια, Για τη ζωή, όχι για το σχολείο - Vitae, non scholae discimus Για σημείωση - Ad notam Για προσωπική χρήση - Ad usum proprium Για μένα είναι αρκετό ότι ότι είχα επιθυμία - Est nobis voluisse satis Για πολλούς - Ultima multis Για τη μνήμη - Ad memorandum Για τη σωτηρία του νικημένου - Una salus victis NULLam sperare salutem Για τη χρήση του δελφίνου - In usum Delphini Για την κατανόηση Sapienti κάθισε Για τον άνθρωπο που κατανοεί, λίγο είναι αρκετό - Ευφυής! pauca Να δοξάζεις - Ad majorem dei gloriam Για τον εαυτό σου - Pro domo sua Να κερδίζεις την εύνοια - Ad captandam benevolentiam Για σένα η αρετή είναι λέξη και το άλσος είναι ξύλο - Virtutem verba putas et lucum ligna Να λες, όχι να αποδεικνύεις - Ad narandum, non ad probandum Να μαθαίνεις, όχι να διδάσκεις - Ad discendum, non ad docendum Στον έξυπνο είπε αρκετά - Dictum sapienti sat est Να χρησιμοποιήσει - Ad usum Να χρησιμοποιήσει το λαό - Ad usum populi Να εκφοβίσει - In terrorem Να καθαρίσει όλα είναι καθαρά - Puris omnia pura Να ότι - Ad hoc Καθημερινά γεγονότα - Acta diurnal Στο άπειρο - In infirritum Στα ελληνικά calendas graecas Σε ημέρα - Ante diem Σε ένα - Ad unum Μέχρι πότε, Κατιλίνα, θα καταχραστείς την υπομονή μας; - Quousque tandem abutere, Catilina, patientia nostra? Στο μέγιστο - Ad extremitates Στο καλύτερο των καιρών - Ad meliora tempora Στο μέγιστο - Ad maximum Στο ελάχιστο - Ad minimum Στο καρφί - Ad unguem Στην πλήρη εξάτμιση - Ad evaporationem Στη γέννηση του Χριστού - Ante Christum Στο τέλος του αιώνα - Ad finem saeculorum Στο τέλος του χρόνου - Ante diem Στο χρόνο - Ante diem Στο χρόνο πριν, Όσο μεγαλύτερη είναι η προσπάθεια που χρειάζεται από μόνη της - Laetius est, quoties magno sibi constat honestum Με αρετή και σταθερότητα - Virtute et constantia Η καλή φήμη είναι το ίδιο με την κληρονομιά - Honestus rumor alterum est patrimonium Αρετή μετά τα χρήματα - Virtus post nummos Καλή πίστη - Bona fide Καλή πίστη - Bona fides Καλός οικογενειάρχης - Bonus pater familias Εμπιστοσύνη, που δίνεται στον προδότη, τον καθιστά ικανό να βλάψει - Aditum nocendi perfido praestat fides Argumentum ad verecundiam Argumentum ad crumenam - Argumentum ex silentio Sufficient - Sufficit - Argumentum ad crumenam, Το επιχείρημα που αντλείται από τη σιωπή - Argumentum ex silentio Επαρκές - Sufficit Συμβατική περίπτωση - Casus foederis Οι συμβάσεις πρέπει να εκπληρώνονται - Pacta servanda sunt Επιτρέπεται από τους θεούς και δεν επιτρέπεται - Fas atque nefas Με επιτρεπόμενα και απαγορευμένα μέσα - Per fas et nefas Απόδειξη από το αδύνατο - Argumentum ab impossibili Απόδειξη από το αντίθετο - Argumentum a contrario Οι αδικίες διαρκούν για μεγάλο χρονικό διάστημα, Μεγάλη είναι η ιστορία τους, αλλά θα αγγίξω μόνο το κύριο πράγμα στα γεγονότα - Longa est injuria, longae Ambages, sed summa sequar fastigia rerum Σκεφτείτε καιρό τι δεν μπορούν και δεν μπορούν να αντέξουν οι ώμοι σας - Versate diu, quid ferre recusent, quid valeant humeri Long way to teach - Longum iter est per praecepta Domi mansit, lanam fecit Verbatim Verbatim et literatim Sufficient reason - Causa sufficiens Sufficient and more than sufficient - Satis superque Enough eloquentiae, little wisdom - Satis eloquentiae, sapientiae parum Enough - Quantum sufficit Worthy to enter - Dignus est intrare Dignity of age, not man - Saeculi, non hominis virtus Άξιο ζευγάρι - Par nobile fratrum Ελεύθερος χρόνος χωρίς τη μελέτη της επιστήμης είναι ο θάνατος και η ταφή ενός ζωντανού ανθρώπου - Otium sine litteris mors est et hominis vivi sepultura Ελεύθερος χρόνος με αξιοπρέπεια - Otium cum dignitate Κόρη, πιο όμορφη, Matre pulchra filia pulchrior Delirium tremens Ένας φίλος είναι γνωστός από την αγάπη, την ιδιοσυγκρασία, την ομιλία, τις πράξεις, Amicus cognoscitur amore, more, ore, Η άλλη πλευρά - Altera pars Άλλες φορές - Alia tempora Άλλοι θα σκαλίσουν πιο επιδέξια ζωντανά αγάλματα από χαλκό - Excudent alii spirantia mollius aera Άλλος αποχαιρετά συχνά, ποτέ τον εαυτό του - Ignoscito saepe alteri, nunquam tibi Άλλος εγώ - Alter ego Φιλία - μεταξύ Η φιλία είναι δυνατή μόνο μεταξύ καλών ανθρώπων - Amicitia nisi inter bonos esse non potest Φίλοι, έχασα μια μέρα - Amici, diem perdidi Σκέψου τον τελευταίο - Ultimam cogita Η πνοή της λαϊκής εύνοιας - Aura popularis Κακή φήμη - Mala fama Η κακή πρόθεση στρέφεται εναντίον αυτού που σχεδίασε το κακό - Malum consilium consultori pessimum est Το πνεύμα πνέει όπου θέλει - Spiritus flat ubi vult Το πνεύμα με τραβάει να τραγουδήσω για σώματα που πήραν νέες μορφές - In nova fert animus mutatas dicere formas corporas, Όπου θέλει - Spiritus flat ubi vult Το πνεύμα με τραβάει να τραγουδήσω για σώματα που πήραν νέες μορφές - In nova fert animus mutatas dicere formas corpora Πνεύμα της οικογένειας - Spiritus familiaris Πνεύμα της θεότητας - Mens divinior Οι ψυχές των νεκρών εξευμενίζονται με ανθρώπινες θυσίες - Deos manes placari victimis humanis Καπνός μετά από αστραπή - Fumus ex fulgore ____

Λατινικά αποσπάσματα για τη ζωή

  1. Vivamus atque amemus. Ας ζήσουμε και ας αγαπήσουμε.
  2. Vita brevis. Η ζωή είναι σύντομη.
  3. Vis vitalis. Ζωτικότητα.
  4. Vita ex momentis constat. Η ζωή αποτελείται από στιγμές.
  5. Amo vitam. Αγαπώ τη ζωή.
  6. Vita est praeclara. Η ζωή είναι όμορφη.
  7. Descensus averno facilis est. Ο δρόμος για την κόλαση είναι εύκολος.
  8. Vivere militare est. Το να ζεις σημαίνει να αγωνίζεσαι.
  9. Fortis fortuna adiuvat. Η μοίρα βοηθά τους γενναίους.
  10. Aetate fruere, mobili cursu fugit. Εκμεταλλευτείτε τη ζωή, είναι τόσο φευγαλέα.
  11. Errare humanum est. Το σφάλμα είναι εγγενές στον άνθρωπο.
  12. Damant, quod non intelegunt. Καταδικάζουν επειδή δεν καταλαβαίνουν.
  13. Esto quod es. Να είσαι αυτό που είσαι.
  14. Tempus curat omnia. Ο χρόνος θεραπεύει.
  15. Omnia fert aetas. Ο χρόνος αφαιρεί τα πάντα.
  16. Amicos res secundae parant, adversae probant. Οι φίλοι γίνονται με την ευτυχία, η δυστυχία τους δοκιμάζει.
  17. Gratias matre pro mea vita ago. Gratias matre pro mea vita.
  18. Propter vitam parentibus meis gratias ago. Ευχαριστώ τους γονείς μου για τη ζωή.
  19. Via veritas et vita. Η ζωή είναι ένα μονοπάτι της αλήθειας.
  20. Memento mori. Θυμηθείτε το θάνατο.
  21. Memento vivere. Θυμηθείτε τη ζωή.
  22. Hoc est vivere bis, vita posse priore frui. Το να μπορείς να απολαμβάνεις μια ζωή που έζησες είναι σαν να ζεις δύο φορές.
  23. Edite, bibite, post mortem NULLa voluptas! Φάτε, πιείτε, δεν υπάρχει απόλαυση μετά θάνατον!
  24. Omnes vulnerant, ultima necat. Κάθε ώρα πληγώνει, η τελευταία σκοτώνει.
  25. Esse oportet ut vivas, non vivere ut edas. Πρέπει να τρώμε για να ζούμε, όχι να ζούμε για να τρώμε.
  26. Mors nescit legem, tollit cum paupere regem. Ο θάνατος δεν γνωρίζει νόμο, παίρνει και τον βασιλιά και τον φτωχό.
  27. Perigrinatio est vita. Η ζωή είναι μια περιπλάνηση.
  28. Cras melius fore. Αύριο θα είναι καλύτερα.
  29. Duobus litigantibus, tertius gaudet. Όταν δύο τσακώνονται, ο τρίτος χαίρεται.
  30. Ad hoste maligno libera nos, Domine. Θεέ μου, λύτρωσέ μας από τον πονηρό.

Μπορεί να σας ενδιαφέρει:

Ζωή με νόημα: Όμορφοι και σοφοί στίχοι

Φύση

Για γυναίκες

Για άνδρες